ID работы: 12352495

Город-Одиночество

Джен
PG-13
Завершён
3
автор
Размер:
19 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1. Корона

Настройки текста
      Элисиф никак не могла привыкнуть к новому выходному одеянию. Будучи супругой ярла, она выбирала воздушные наряды, украшенные искусной вышивкой. Теперь же она носила платье, приличествующее ярлу Солитьюда: богатое, но лаконичное, с массивными металлическими застежками и кольчужными вставками. Надевать его было долго и утомительно, поэтому Элисиф помогала служанка.       — Лия, расслабь немного застежки. Боюсь, сегодняшний день и без того выжмет из меня все соки.       — Простите, ваша светлость. Сейчас всё исправлю.       Элисиф удивлённо вскинула брови. Лия была её любимой служанкой. Они часто болтали, совсем как подружки, вместе смеялись и обсуждали всё на свете. Только теперь что-то заставило служанку побледнеть от страха.       Элисиф хотела спросить, всё ли с ней в порядке, когда Лия взяла с бархатной подушечки венец и, присев в реверансе, подала его Элисиф:       — Ваша корона, мой ярл.       Элисиф почти с ненавистью посмотрела на обруч, украшенный драгоценными камнями, и не стала ничего спрашивать. Лишь надела корону на голову и отпустила служанку.

***

      Одно лицо сменялось другим. Мужчины и женщины, богатые и бедные, из Солитьюда и из самых далёких уголков Хаафингара — все они преклоняли перед ярлом колено и рассказывали о своих бедах. Элисиф хотела им помочь, но не знала как. Стоило ей что-то предложить, как управитель, Фолк Огнебород, мягко её поправлял, и в конце концов она полностью на него положилась. Наиболее сложные дела обсуждались вместе с придворными; чем больше Элисиф силилась вникнуть в их разговоры, тем более одинокой себя чувствовала.       Она никогда бы не подумала, что принимать просителей — такое утомительное занятие. Тело затекло и требовало хоть какого-нибудь движения, а на душе скребли кошки. Но было нечто в глазах этих людей, что заставляло Элисиф держать спину ровно, а голову — высоко поднятой. Ей подсказывали, что говорить, и она говорила: громко, уверенно, чеканя каждое слово, будто оно было её собственным. Ведь людям нужно было видеть ярла на троне, и она не могла их за это винить.       Время близилось к вечеру, когда перед Элисиф предстала эльфийка в богатом кафтане.       — Ваша светлость, меня зовут Тари, я держу магазин изысканных одежд. Для меня было бы честью сшить наряд для вас.       — Боюсь, у нас нет на это времени, — нахмурился Фолк Огнебород. — Жители Хаафингара приходят к ярлу, чтобы просить помощи. Если вы хотите продать товар, то вам на рыночную площадь.       — Мой ярл, ваше платье изумительно, — невозмутимо продолжила Тари. — Простота — признак вкуса, но, на мой взгляд, ненавязчивая вышивка заставила бы наряд заиграть новыми красками…       «Сегодня утром я подумала о том же», — вспомнила Элисиф.       — …Однако ваше лучшее украшение — это корона. Её рубины прекрасно сочетаются со сдержанно-багряным оттенком платья. Если его ещё немного доработать…       На этот раз эльфийку перебила Сибилла Стентор, придворный маг Солитьюда:       — Тари, слухи о твоей наглости дошли и до Синего Дворца. Будь добра, избавь нас от своего присутствия.       «Эта Стентор вечно всем недовольна, — подумала Элисиф. — Как только они с Фолком ещё не перегрызли друг друга?» Она бросила взгляд на управителя, но тот лишь кивнул, соглашаясь с придворным магом.       Элисиф показалось это несправедливым, и она обратилась к Тари:       — Прошу, не слушай моих придворных. Продолжай, мне очень интересно.       Эльфийка торжествующе улыбнулась. Огнебород сделал вид, что всё идет своим чередом, но Стентор презрительно фыркнула.       «Ничего, подождут. В конце концов, я ярл, а они — мои подданные».       Элисиф долго и упоенно обсуждала с Тари ткани, фасоны и последние веяния сиродильской моды. Затем принесли сундуки из «Сияющих одежд», и она выбрала себе несколько платьев и украшений за счёт казны. Элисиф знала, что торговка видела в ней лишь возможность озолотиться, но так желала быть хоть отчасти понятой, что охотно верила в сладкую ложь.       Когда Тари ушла, вперёд шагнул Болгейр Медвежий Коготь, хускарл Элисиф, до того стоявший в стороне и не проронивший ни слова.       — Ваша светлость, я думаю, вам не стоило ничего покупать у этой эльфийки.       Элисиф нахмурилась. Обычно Болгейр молчаливо одобрял всё, что она делала. Она не ожидала, что он станет ей перечить. Кто угодно, но не он.       — Вы чем-то недовольны? — ответила Элисиф прямотой на прямоту.       — Я лишь беспокоюсь о вашей безопасности. Вдруг что-то из покупок окажется проклятым? Идет война, ваша светлость, а Ульфрик уже доказал, что не гнушается даже самых бесчестных методов.       Элисиф подумала, что в словах хускарла была правда. Темная магия может быть опасным оружием, и история Солитьюда — тому подтверждение.       — Спасибо, Болгейр. Сибилла, не могли бы вы проверить покупки на предмет проклятий? Только прошу вас, сделайте это поскорее! Мне хочется надеть новое платье уже сегодня к ужину.       — Ваша светлость, вам не кажется, что у нас есть более важные дела, чем тряпки и украшения? — не выдержала Стентор. — У меня так точно.       — Болгейр прав, — покачал головой Огнебород. — Госпожа Стентор, у ярла Элисиф слишком много врагов, чтобы пренебрегать безопасностью.       — В таком случае, ярлу не следовало присутствовать на приёме, ведь любой из просителей мог оказаться убийцей. Тогда все мы сэкономили бы кучу времени, которое потратили бы на дело, а не на болтовню о нарядах.       «Почему эта Стентор позволяет себе говорить то, что думает?» — возмутилась Элисиф.       Колкости придворного мага всегда её задевали, но теперь она была ярлом. А ярлы не терпят, когда с ними говорят в таком тоне. Элисиф решила высказать ей всё, что думает, но Фолк её опередил:       — Ярл присутствует там, где считает нужным. Вы проверите одежды, как вам приказали, а я займусь государственными делами. Ваша светлость, вы не возражаете, если я сам отдам необходимые распоряжения?       — Конечно, Фолк. Вы моя правая рука. И пусть слуги отнесут покупки сразу в покои придворного мага. Чтобы никто случайно не забыл выполнить моё поручение.       Элисиф с вызовом посмотрела на Сибиллу. Та сжала губы в тонкую линию, но промолчала.       Только глаза злобно сверкнули из-под капюшона.

***

      Элисиф направлялась к своим покоям. Тяжёлый день подходил к концу, и она ни о чём не мечтала, кроме мягкой постели. Руки сами потянулись, чтобы снять с головы венец, когда сзади послышались торопливые шаги:       — Ваша светлость, не уделите минутку внимания покорному слуге?       Пальцы Элисиф провели по золотому ободку, коснулись драгоценных камней. «Всё-таки Тари права. Корона мне к лицу».       Элисиф обернулась и учтиво наклонила голову:       — Тан Эрикур?       — Ваша светлость, почему бы вам не прогуляться перед сном? А я развлеку вас беседой, как смогу. Поверьте, вы не пожалеете об этом.       Элисиф подумала, что такой наблюдательный человек, как тан Эрикур, конечно заметил, как красиво пламя светильников играет в гранях рубинов её венца.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.