ID работы: 12244222

в нужном месте в неподходящее время.

Гет
Перевод
R
Заморожен
67
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
39 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 22 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 1. Прошлое, которого не должно быть.

Настройки текста
Кэролайн, вздрогнув, проснулась и вскочила на ноги, прижимая к себе дрожащую Елену. Лес, в котором они сейчас находились, был до жути похож на тот, в котором они выросли, но он был новее и казался менее испорченным. Ей показалось, что воздух пахнет и имеет другой вкус, более чистый, чем тот, который был в их время. — Как ты думаешь, где мы находимся? — в замешательстве спросила Гилберт, оглядываясь. — Я думаю, мы все еще в Мистик Фоллс, — неуверенно ответила Форбс, думая, права ли она. — Но скорее всего не в двадцать первом веке. Воздух намного чище, да и деревья выглядят по другому. Но я все же хочу напомнить, что я знала, что пробовать это заклинание — плохая идея. — Сейчас у нас есть более важные вещи, о которых нужно беспокоиться, чем твои слова «Я же тебе говорила», — ответила двойник. — Нам нужно выяснить, где мы находимся, когда мы находимся, а затем попытаться найти кого-то, кто поможет нам вернуться. — Тогда пошли, — со вздохом ответила блондинка, беря под руку подругу и двинувшись прямо. Елене казалось, что они шли несколько дней, хотя она знала, что это неправда. Гилберт все еще пыталась понять, что пошло не так с их планом, но предполагала, что это больше связано с заклинанием. Она немного беспокоилась о том, как вампирша собирается справиться с этим, и знала, что ее лучшая подруга любит контролировать ситуацию. Но в данный момент этого, вероятно, не произойдет. — Я слышу что-то впереди, вперемешку с запахом человека, который с каждой секундой становится сильнее, — неожиданно произнесла блондинка, прерывая образовавшуюся тишину. Елену немного нервировало то, с какой интонацией сказала Кэр, будто как охотник, выслеживающий свою добычу. Деревня, в которую они попали, не представляла собой ничего особенного: несколько скромных хижин и большой колодец, но люди, которых они там увидели, были совсем другими. Женщины были одеты в простые платья из шерсти или хлопка, а мужчины носили свободные рубашки и кожаные жилеты. Казалось, все были чем-то заняты и торопились, как будто времени в сутках не хватало. Девушка услышала, как блондинка вздохнув, спросила: — Это Элайджа? Форбс смотрела на человека с длинными волосами, идущего через деревню и несущего несколько бревен. — Думаю, да, — ответила двойник, глядя на мужчину, который напоминал ее любимого первородного. Она пристально смотрела на него, заметив, что атмосфера уверенности и уважения, которой обычно отличался первородный, сейчас не присутствовала. — Итак, если Элайджа здесь, и он человек, означает ли это, что мы почти на тысячу лет в прошлом? — спросила Кэр, больше для того, чтобы просто сказать это вслух, чем для ответа. — Это действительно плохо, — ответила Елена, наблюдая, как женщина, удивительно похожая на нее саму, подошла к Майклсону. — Итак, попытки выяснить происхождение родословной вернули нас в то время, когда она, собственно, и началась… дурацкая магия… — пробормотала Кэролайн, когда они спрятались за несколькими деревьями на краю деревни. — Не могу сказать, что я не согласна, — сказала подруга, обхватив себя руками. С наступлением ночи становилось все холоднее, а время года, казалось, перешло от лета к осени. — Нам нужно найти место для ночлега, что-нибудь потеплее, чтобы ты могла одеться, и способ вернуться в будущее, — заявила девушка, позволяя своему почти ОКР-планированию взять верх. Когда у нее был план действий — она чувствовала себя лучше. — Я вам могу помочь, — справа от них внезапно раздался голос. Блондинка быстро заняла оборонительную позицию перед подругой, спросив: — Кто ты? — Я — Аяна, — ответила она, пристально глядя на девушек. — Вы двое ответственны за прилив силы, который я почувствовала ранее? — Да, — заметила Гилберт. — Ты — ведьма. — Да, но ты — нет. А ты, — она сделала еще один шаг и осмотрела Кэролайн поближе, — не в равновесии с природой. Я никогда раньше не видела и не чувствовала тебя. — Скоро поймете, кто я, — Форбс ответила улыбкой, не ослабляя своей позиции, пока не стало ясно, что Аяна не желает им зла. — Следуйте за мной, — только и ответила незнакомка, и начала обходить деревню, держась в лесу и вне поля зрения. Кэр посмотрела на Гилберт, которая сказала: — Я не думаю, что у нас есть выбор. Они действительно не видели другого выхода, кроме как следовать за ведьмой и одновременно надеяться, что смогут ей доверять. Елена внимательно изучала женщину. По словам Эстер, она была предком Бонни, но это не означало, что ей можно верить. В то же время, девушка не думала, что у них есть другие варианты. Они медленно подошли к хижине, которая выглядела несколько иначе, чем остальные, и Аяна жестом пригласила их войти внутрь. Двойник сделала это без колебаний, но блондинке пришлось предупредить: — Я не могу войти без приглашения. — Это очень… странно. Вы можете войти… — Она сделала паузу, осознав, что не знает их имен. — Кэролайн, а это Елена, — ответила вампирша. — Я приглашаю тебя в мой дом, Кэролайн. Пожалуйста, входи, — добавила Аяна и последовала за девушкой в хижину, закрыв за собой дверь. Гилберт удивленно огляделась вокруг. Это был простой дом: у одной стены стояла кровать, похожая на раскладушку, у другой — длинный низкий стол, уставленный травами и чашами, с полками над ним, и несколько простых стульев, разбросанных по комнате. В центре комнаты находилась яма для костра, вокруг которой стояли короткие табуреты, а с окна свисали различные украшения. — Теперь, пожалуйста, садитесь и расскажите мне, как вы здесь оказались, — сказала ведьма, садясь с одной стороны огня и разжигая его кочергой. Подруги сели напротив нее, и вампирша обратилась к Елене, чтобы та рассказала историю: — Мы из будущего. Нас случайно отправила сюда наша подруга Бонни, одна из ваших потомков. Изначально предполагалось, что заклинание отправит ее разум обратно в начало, откуда началась ее вампирская родословная после Первородного вампира. Но, видимо, что-то пошло не так, потому что мы обе здесь. — Многие ваши слова сбивают с толку. Кровное родство? Первородный? Вампир? О чем вы говорите? — спросила женщина, глядя на них растерянным взглядом. — Я вампир, — попыталась объяснить Кэр. — Вампиры — это существа, которые живут за счет крови людей, обладают сверхчеловеческими способностями и другими подобными вещами. Изначальные вампиры родом из этого времени, мы видели одного из них ранее в деревне, но он был еще человеком. Каждый вампир, живущий сейчас, является потомком одного из шести Первородных. Мы хотели выяснить, какому вампиру я принадлежу. — Кто эти вампиры и как они были созданы? — заинтересованно спросила она и наклонилась вперед. — Эстер обратила свою семью в вампиров, чтобы защитить их, — ответила на ее вопросы двойник, думая, что Аяна знает о женщине и ее семье. — Она единственная, кто обладает такой силой, — ведьма прошептала себе под нос, а после спросила намного громче. — Насколько назад во времени вы попали? — Почти тысяча лет, — сказала ей Гилберт. — Зачем тебе нужно найти того, кто начал твою родословную? — задала вопрос Аяна, непроницаемо глядя прямо на Кэролайн. — Чтобы знать, кого из Первородных мы можем безопасно убить. Потому что, если мы убьем древнего вампира, вся его родословная тоже умрет, — объяснила вампирша, — А я не хочу умирать. — Понятно, — коротко ответила незнакомка, а затем продолжила. — Я помогу вам найти способ вернуться в ваше время. Но это будет нелегко и, скорее всего, займет много времени. — Что нам делать, пока мы ждем? — спросила Форбс. Ей не нравилась идея застрять в этой хижине надолго.  — Мы придумаем историю вашего присутствия в деревне. Это будет проще простого… — сказала она, быстро вставая и перебирая травы и чаши. — Что же будет «сложное»? — спросила Гилберт, нервно следя за движениями ведьмы. — Ты выглядишь в точности как Татия. Это невозможно объяснить, и тебе придется рассказать об этом, но позже. Мне нужно будет изменить твои черты. Не волнуйся, это не будет постоянным заклинанием, оно исчезнет с моей смертью.  — Значит, я буду выглядеть по-другому, пока не вернусь в будущее? — уточнила девушка. — Да, — коротко ответила ведьма, не прекращая поиски трав. — Хорошо, с этим решили. Но у нас есть другая проблема, — заметила Кэролайн, и получила косой взгляд от двойника. — Если мы начнем ходить по городу, то в конце концов наткнемся на одного из Первородных. Разве знание нас в прошлом не изменит будущее? У Елены не было ответа, поэтому она просто посмотрела на Аяну, которая остановилась в поисках, а после повернулась к ним. Гилберт тоже не думала, что у нее есть ответ.

***

Бонни пришла в себя как в тумане. Она посмотрела на окружавший ее лес, и поняла, что была совершенно одна. Огонь и чаша все еще стояли перед ней, а сумки, которые девочки принесли с собой, были там, где их оставили. Девушка начала паниковать, когда поняла, что прошло несколько часов. Она знала, что Елена и Кэролайн никогда бы не оставили ее одну, без сознания, посреди леса. — Это нехорошо, — Беннет укорила себя вслух и начала быстро собирать свои вещи. Ее звонки подругам не привели ни к чему, кроме мелодии в одной из сумок рядом с ней. Ведьма ехала к дому Сальваторе так быстро, как только могла. Звук ее быстрой езды, должно быть, насторожил двух вампиров внутри, потому что они выбежали из дома. — Бонни, что случилось? — спросил Стефан, заметив ее панический вид, когда она выходила из машины. — Я… мы… что-то случилось с… — она не знала, как объяснить то, что произошло. — Бонни, что случилось? — настаивал Деймон, его голос был спокойным, но решительным. — Елена и Кэролайн, они…они… — ведьма попробовала снова. — Ушли. — Куда ушли, Бонни? — задал вопрос Стефан. Его голос стал другим — теперь в нем была смесь гнева и паники. — Я не знаю, — честно ответила она, глядя на двух братьев со страхом в глазах. — О, я думаю, мы можем ответить на этот вопрос, — неожиданно раздался голос Ребекки справа от них. Все трое быстро повернулись, чтобы посмотреть на первородную, и заметили, что она была не одна. Рядом с ней стоял Никлаус, вид которого был не очень счастливым. — Что вы сделали? — Деймон спросил древних вампиров, и в поисках ответа больше смотрел на Клауса, чем на Бекку. — Я ничего не сделал, — коротко ответил Ник. — Ваша ведьма единственная виновница этой проблемы. У нас просто есть ее решение. Майклсоны подошли ближе: — Вы будете продолжать бросаться обвинениями в наш адрес, или хотите узнать, где находятся ваши друзья? — Откуда тебе знать, где они? Я произнесла заклинание, и теперь не знаю, что с ними стало, — спросила Беннет, не отрывая взгляда от вампиров. — Вопрос скорее в том, в каком они времени, — добавила Ребекка, заставив всех троих погрузиться в размышления. — И в каком? — спросил Стефан. Голос парня вновь стал спокойным, хоть в нем и слышались нотки растерянности и недоверия. — Почти тысяча лет в прошлом, и мы единственные, кто может помочь вам вернуть их, — ответила вампирша, боковым взглядом посмотрев на Клауса, а затем снова на Стефана. Гибрид наблюдал, как Сальваторе и Бонни переваривают их слова. На их лицах отразились замешательство и страх. Он не придавал большого значения их проблемам — его гораздо больше волновали свои собственные. Теперь его мозг наводняли воспоминания на месяцы вперед, заполняя пробелы в его прошлом, о существовании которых он даже не подозревал. Звонок его телефона оторвал его и всех остальных от их мыслей: — Привет, брат, наслаждаешься новыми воспоминаниями? Мы с Ребеккой находим их весьма познавательными. — Что случилось, Никлаус? Почему у меня вдруг появились воспоминания о том, как Елена и Кэролайн проводили время с нами, когда мы были людьми? — грозно спросил Элайджа, давая понять, что он в не настроении. — Бонни произнесла небольшое заклинание, и оно сработало, отправив Кэролайн и Елену к нам в прошлое. Я полагаю, что потеря памяти — дело рук Аяны, — объяснил древний, наблюдая, как все восприняли его ответ.  — Я вернусь в Мистик Фоллс завтра. Тогда мы сможем обсудить это… более подробно, — сообщил ему вампир. — С нетерпением жду этого, — ответил Клаус и положил трубку. — Что значит потеря памяти? — спросила Беннет. — Мы не помнили, что Елена и Кэролайн были там, с нами, пока ты не произнесла заклинание, отправившее их в прошлое. Это было похоже на то, как будто открылись ворота, и куча нечетких воспоминаний из прошлого стали предельно ясными, — Ребекка объяснила и посмотрела на Клауса, прежде чем продолжить. — Это очень странное чувство. — Мы предполагаем, что предок Бонни, которого мы знали, когда были людьми, заблокировала наши воспоминания, когда мы стали вампирами. Чтобы никак не повлиять на будущее изменениями, которые Кэролайн или Елена могли вызвать, находясь в месте, где им не место. Магия заклинания в настоящем должна была снять заклятие памяти, — Ник сообщил им, глядя на них, пока они пытались переварить эту информацию. — Откуда ты это знаешь? — снова спросила Бон-Бон, считая, что во всю эту магию с ее идеальными связями трудно поверить. — Мы живем достаточно долго, — Ребекка сказала, — И знаем о магии гораздо больше, чем вы. К тому же, я смутно помню, как Елена говорила мне, что это случится. — Почему они хотят, чтобы вы их забыли? — спросил Стефан, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие. — Потому что, чтобы отправить их в будущее, Бонни должна была быть в состоянии произнести заклинание, дабы отправить их обратно. Если бы все произошло не так, как должно было произойти, ваша ведьма не смогла бы произнести заклинание. Путешествие во времени очень запутанное, — разочарованно сказал первородный. — Я думаю, в данный момент будет лучше, если мы сосредоточимся на проблеме с двойником и Кэролайн, а об этом будем беспокоиться в другое время. — Клаус прав, — неохотно признал Деймон. — Нам нужно сосредоточиться на том, чтобы вернуть Елену и Барби. И как именно мы это сделаем? — Это довольно сложно и требует точного лунного времени, — сказал Никлаус и достал из кармана несколько листов бумаги, передав их Бонни. — У нас есть две недели, чтобы выполнить все по этому списку, или нам придется ждать шесть месяцев, чтобы повторить попытку. — И не волнуйтесь. Мы будем помогать с этим на каждом шагу, — с улыбкой ответила Майклсон, глядя на братьев и ведьму. — Почему ты так хочешь помочь? — спросил старший Сальваторе, с подозрением глядя на первородную вампиршу. — Ты не любишь ни Елену, ни Кэролайн. Ребекка слегка рассмеялась: — У меня есть причины, которые ты никогда не сможешь понять, Деймон. Но уверяю тебя, мои намерения строго благородны. — Я поверю в это, только когда увижу, — сказал он сквозь стиснутые зубы. — О, ты поверишь, — съязвила Бекка, прежде чем направиться к дому, а после с ухмылкой спросила, — Кто-нибудь еще хочет выпить?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.