Часть 28. Министерство магии
10 июля 2022 г. в 13:54
POV Лена Дюма
На следующее утро я проснулась в половине шестого, и пробуждение было таким резким и полным, точно кто-то гаркнул мне в самое ухо. Несколько секунд пролежала неподвижно, чувствуя, как мысль о дисциплинарном слушании наполняет каждую клеточку мозга. Потом, не в силах больше это терпеть, рывком встала и посмотрела на тумбочку. На ней лежали очки которые я одевала в свои школьные года. Посмотрев на них пять минут, я протянула руку, держа в руках очки я вспоминала слова Сириуса.
" Я хотел что-то сохранить от той Лены... Такой девушки как ты не идут шрамы и порезы". Вернувшись в реальность, я одела очки. У изножья кровати лежали свежевыстиранные рубашка, штаны и жилет. Я поспешно натянула на себя одежду любимого. Закатив рукава рубашки, одев черные туфли на каблуке, я тихо сошла по лестнице в коридор, миновала головы Кикимеровых предков и спустилась на кухню.
Я думала, что там никого не будет, но, подходя к двери, услышала негромкие голоса. Толкнул ее и увидела Артура, миссис Уизли, Сириуса, Римуса и Тонкс. Они сидели за столом и, казалось, ждали меня. За исключением миссис Уизли, на которой был темно-красный стеганый халат, все были полностью одеты. Увидев меня, миссис Уизли вскочила.
— Завтрак, — сказала она, вынимая волшебную палочку и поспешно подходя к очагу.
— Д-доброе утро, Лен, — зевнула Тонкс. На этот раз волосы у нее были светлые и курчавые. — Как спала, ничего?
— Ничего, — сказала я.
— А я д-даже не ложилась, — сообщила она мне с новой судорогой зевоты. — Иди сюда, садись…
Она выдвинула мне стул, повалив при этом соседний.
— Что будешь есть, Лен? — спросила миссис Уизли. — Овсянку? Горячие булочки? Копченую рыбу? Яичницу с беконом? Поджаренный хлеб?
— Просто поджаренный хлеб, спасибо большое, — сказала я.
— Молли, давай ей яичницу с беконом, поджаренный хлеб и булочку. — сказал Сириус, посмотрев на меня.
— Сириус, я столько не сьем.
— Мне не нужно чтоб ты целый день ходила голодной.
Римус посмотрел на меня, потом обратился к Тонкс.
— Что ты начала говорить про Скримджера?
— А… Да… С ним надо быть поосторожнее, он задавал нам с Кингсли каверзные вопросы…
Я почувствовала облегчение из-за того, что мне не надо было участвовать в разговоре. Внутри у меня все было перекручено. Миссис Уизли положила перед мной тарелку с яичницей и беконом, два ломтика поджаренного хлеба и булочка. Я взяв вилку, начала уплетать завтрак.
— … И мне придется сказать Дамблдору, что я не смогу завтра в ночную смену, с-слишком устала, — закончила Тонкс с очередным широченным зевком.
— Я тебя заменю, — пообещал Артур. — Я ничего, в форме, правда, надо еще отчет дописать…
Вместо мантии волшебника на Артуре были брюки в тонкую полоску и старый кожаный пиджак. Он перевел взгляд с Тонкс на меня:
— Как себя чувствуешь?
Я пожала плечами.
— Все кончится очень быстро, — подбадривающим тоном сказал Артур. — Несколько часов — и ты оправдана.
— Я расчешу волосы и прийду.
Встав со стола, я пошла в свою комнату, поднявшись по лестнице, пройдя по коридору, найдя нужную дверь, я зашла в комнату, подойдя к кровати, я накинула на себя пиджак в полоску. Вытянув палочку, произнеся заклинания, мои волосы стали вьющимися. Засунув палочку в кобуру, я хотела спускаться вниз, но стукнулась с Сириусом лбом. Простояли мы так минут пять пока с уст Сириуса не слетели слова:
— Ты готова?
— Ага.
— Ты решила под меня подстроиться? — сказал с ухмылкой Сириус.
— Даже если и да... Кто на меня посмотрит должен видеть и понимать, что перед ним стоит член семье Блэков.
Я уже хотела ити, но схватив меня за плечи, он притиснул меня к стене.
— Чтоб быть моей женой тебе не нужно меняться. — сказал Сириус, положив руку на мою щеку. — Я люблю тебя такой какая ты есть.
— Я делаю это не только по этому... Я это делаю потому что мне так хочется. — сказала я, прижимаясь к груди Сириуса.
— Знай чтобы не решилось я всегда тебя подержу. — сказал Сириус, гладя мои волосы.
Закончив, я и Сириус спустились вниз.
— Слушание пройдет на моем этаже, в кабинете Амелии Боунс. Она возглавляет Отдел обеспечения магического правопорядка. Она-то и будет задавать тебе вопросы.
— Амелии Боунс не бойся, Лен, — серьезным тоном проговорила Тонкс. — Она справедливая, она тебя выслушает.
Я кивнула, по-прежнему не в силах ничего из себя выдавить.
— Не теряй головы, — отрывисто произнес Сириус. — Будь вежливой и держись фактов.
Я еще раз кивнула.
— Закон на твоей стороне, — тихо сказал Римус.
По моему затылку вдруг потекло что-то очень холодное. Артур
посмотрел на часы и поднял глаза на меня.
— Думаю, надо идти, — сказал он. — Мы, конечно, рановато, но, чем здесь болтаться, лучше тебе в Министерстве подождать.
— Ладно, — автоматически произнесла я.
— Все будет хорошо, Лен. — заверила меня Тонкс и похлопала по плечу.
— Удачи, — сказал Римус. — Я уверен, что все обойдется.
— А если нет, — мрачно заметил Сириус, — Я сам займусь этой Амелией Боунс…
Я вяло улыбнулась. Миссис Уизли обняла меня.
— Мы все за тебя очень-очень болеем, — сказала она.
— Спасибо, — откликнулась. — Ну, тогда… Всего вам хорошего.
Я двинулась следом за Артуром наверх и по коридору. Слышно было, как посапывает за портьерой мать Сириуса. Артур отпер дверь, и мы вышли на холодную, серую утреннюю площадь.
— Обычно ведь ты не ходишь на работу пешком? — спросила я, когда мы быстро зашагали по тротуару.
— Нет, я, как правило, трансгрессирую, — ответил Артур, — Но лучше всего будет, если мы явимся без всякой магии… Это произведет благоприятное впечатление, если вспомнить, что тебе ставят в вину…
Пока мы шли, Артур держал руку под пиджаком. Я понимала, что он стискивает волшебную палочку. Неказистые улицы были почти безлюдны, но убогая маленькая станция метро оказалась полна ранних пассажиров. Как всегда в тесной близости с маглами, занимающимися своими будничными делами, Артур с трудом сдерживал восторг.
— Просто чудо какое-то, — прошептал он, показывая на автоматы для продажи билетов. — Верх изобретательности.
— Они сломаны, — заметила я, показывая на табличку.
— И тем не менее… — сказал Артур, восхищенно глядя на автоматы.
Мы купили билеты у сонного кассира (я взяла это на себя, потому что Артур не привык иметь дело с магловскими деньгами), и пять минут спустя вагон, стуча и подрагивая, уже вез нас к центру Лондона. Артур снова и снова нервно сверялся с висевшей над окном схемой метрополитена.
— Еще четыре остановки, Лен… Теперь три осталось… Всего две еще проехать…
Едва мы вышли из поезда на одной из центральных станций, как нас подхватил поток мужчин и женщин в строгих костюмах, с портфелями и дипломатами в руках. Мы поднялись по эскалатору, миновали турникеты (Артур зачарованно смотрел, как щель глотала его билет) и вышли на широкую улицу, застроенную солидного вида зданиями и уже полную машин.
— Сюда, Лен, — и повел меня по боковой улице.
— Прости: я никогда не приезжал сюда на метро, а с магловской точки зрения все выглядит несколько иначе, — объяснил он. — Честно говоря, я впервые сегодня воспользуюсь входом для посетителей.
Чем дальше мы шли, тем меньше и неприглядней становились дома. Наконец мы достигли улочки, на которой только и было что несколько убогих офисных зданий, пивная и большой переполненный мусорный контейнер.
— Прибыли, — бодро объявил Артур, показывая на видавшую виды красную телефонную будку, в которой не хватало нескольких стекол. Будка стояла у глухой стены, щедро изрисованной граффити. — Прошу.
Я открыла перед своим спутником дверь.
Я вошла. Артур, втиснувшись следом, захлопнул дверь. Для двоих здесь едва хватало места. Я оказалась прижата к телефонному аппарату, висевшему криво, словно какой-то хулиган пытался его сорвать. Я протянула руку и взяла трубку.
Держа трубку над головой и вглядываясь в диск. — Ну-ка… Шесть, — я стала набирать номер, — Два… Четыре… Опять четыре… Опять два…
Когда диск с мягким стрекотанием вернулся на место, в будке зазвучал прохладный женский голос, причем не издалека, не из трубки, которую держала я, а до того громко и ясно, что могло показаться, будто невидимая женщина стоит с нами рядом:
— Добро пожаловать в Министерство магии. Назовите, пожалуйста, ваше имя и цель посещения.
— Э… — замялся Артур, явно не зная, надо ли говорить в трубку. В порядке компромисса он поднес трубку к уху. — Артур Уизли, Сектор борьбы с незаконным использованием изобретений маглов. Сопровождаю Лену Дюму, вызванную на дисциплинарное слушание…
— Благодарю вас, — произнес прохладный женский голос. — Посетитель, возьмите, пожалуйста, значок и прикрепите к мантии спереди.
Что-то щелкнуло, затрещало, и я увидела какую-то штучку, скользнувшую по металлическому желобку для возврата монет. Это оказался квадратный серебряный значок с надписью: «Лена Дюма. Дисциплинарное слушание». Я приколола значок к рубашке Сириуса. Вновь послышался женский голос:
— Уважаемый посетитель, вам необходимо пройти досмотр и зарегистрировать вашу палочку у дежурного колдуна, чей пост находится в дальнем конце атриума.
Пол телефонной будки дрогнул, и она медленно поползла вниз. В ушах раздавался только однообразный механический звук подземного перемещения. Примерно через минуту мои ступни озарила полоска золотистого света. Расширяясь, свет постепенно залил все мое тело и наконец ударил в глаза, заставив моргать.
— Министерство магии желает вам приятного дня, — сказал женский голос.
Дверь будки распахнулась, и Артур вышел. Я за ним.
Мы стояли в конце очень длинного, великолепного зала с темным паркетным полом, отлакированным до зеркального блеска. На переливчато-синем потолке сияли золотые символы, которые перемещались и видоизменялись, делая потолок похожим на огромную небесную доску объявлений. В стенах, обшитых гладкими панелями из темного дерева, было устроено множество позолоченных каминов. Каждые несколько секунд в том или ином камине на левой стене с мягким свистом кто-то появлялся — либо волшебница, либо волшебник. Справа перед каминами стояли небольшие очереди желающих покинуть Министерство.
Посреди зала я увидела фонтан, представлявший собой золотую скульптурную группу крупней, чем в натуральную величину, в центре круглого бассейна. Самая высокая из фигур изображала благородного чародея, взметнувшего в воздух волшебную палочку. Вокруг него стояли красивая волшебница, кентавр, гоблин и эльф-домовик. Последние трое смотрели на волшебницу и чародея снизу вверх, с обожанием. Из концов волшебных палочек, из наконечника стрелы кентавра, из острия гоблинской шляпы и из ушей эльфа били сверкающие струи, и журчание воды примешивалось к хлопкам трансгрессии и к шороху бесчисленных подошв. Сотни волшебников и волшебниц большей частью по-утреннему хмурых, шли к дальнему концу атриума, где виднелись золотые ворота.
— Туда, — сказал Артур.
Мы присоединились к потоку сотрудников Министерства, одни из которых несли шаткие стопки пергаментов, другие — потертые портфели. Кое-кто читал на ходу «Ежедневный пророк». Минуя фонтан, я увидела сверкающие на дне бассейна серебряные сикли и бронзовые кнаты. Рядом на маленькой потускневшей табличке было написано:
ВСЕ ДОХОДЫ ОТ ФОНТАНА ВОЛШЕБНОГО БРАТСТВА ПЕРЕДАЮТСЯ БОЛЬНИЦЕ СВЯТОГО МУНГО.
«Если не исключат из Хогвартса, пожертвую тридцать галеонов», — подумалось мне в отчаянии.
— Сюда, Лен, — сказал Артур, и мы вышли из толпы сотрудников, направлявшихся к золотым воротам. Слева от нас за столом, под табличкой с надписью «Охрана», сидел плохо выбритый волшебник в переливчато-синей мантии. При нашем приближении он поднял глаза от «Ежедневного пророка».
— Я сопровождаю посетителя, — объяснил Артур, показывая на меня.
— Сюда, пожалуйста, — сказал дежурный скучающим голосом.
Я подошла к нему ближе, и волшебник, подняв длинный золотой прут, тонкий и гибкий, как автомобильная антенна, провел им по моему телу сверху вниз спереди и сзади.
— Волшебную палочку, — буркнул дежурный колдун-охранник, положив золотой щуп и протянув ладонь.
Я дала ему палочку. Охранник опустил ее на странное латунное приспособление — подобие весов, но с единственной чашечкой. Устройство завибрировало. Из щели в его основании проворно выползла узкая полоска пергамента. Волшебник оторвал ее и прочел, что на ней было написано.
— Одиннадцать дюймов, внутри перо феникса, используется тридцать два года. Так?
— Так, — нервно подтвердила я.
— Это мне, — сказал охранник, накалывая пергамент на небольшой латунный шип. — Это вам. — он сунул мне волшебную палочку обратно.
— Спасибо. — сказала я, засунув палочку в кобуру.
— Спасибо, Эрик, — твердо сказал Артур и, взяв меня за плечо, повел меня от стола обратно к потоку служащих Министерства, идущих к золотым воротам.
Слегка подталкиваемый со всех сторон, я вслед за Артуром миновала ворота и очутилась в зале поменьше, где за золотыми решетками виднелось, как минимум, двадцать лифтов. Я и Артур присоединились к толпе около одного из них. Поблизости стоял рослый бородатый волшебник с большой картонной коробкой в руках, откуда доносились скребущие звуки.
— Как дела, Артур?
— Что у тебя здесь, Боб? — спросил в свою очередь Артур, глядя на коробку.
— Не знаем точно, — серьезно ответил волшебник. — Мы думали, это простой цыпленок, и вдруг он начал выдыхать огонь. Пахнет серьезным нарушением запрета на экспериментальную селекцию.
С превеликим лязгом и стуком спустился лифт, золотые решетки разъехались, и я с Артуром вошли в кабину вместе с толпой. Я оказалась притиснута к дальней стенке, некоторые попутчики посматривали с любопытством. Громыхнули, задвигаясь, решетки, и лифт стал медленно подниматься на лязгающих цепях. Зазвучал тот же прохладный женский голос, что я слышала в телефонной будке:
— Уровень седьмой. Отдел магических игр и спорта, включающий в себя штаб-квартиру Британско-ирландской лиги квиддича, Официальный клуб игроков в плюй-камни и Сектор патентов на волшебные шутки.
Дверь лифта открылась, я увидела неопрятный коридор, вкривь и вкось оклеенный плакатами, рекламирующими разнообразные команды по квиддичу. Ехавший в лифте волшебник с охапкой метел не без труда выбрался из кабины и двинулся по коридору. Дверь захлопнулась, лифт, дергаясь, стал подниматься дальше, и женский голос объявил:
— Уровень шестой. Отдел магического транспорта, включающий в себя руководящий центр Сети летучего пороха, Сектор контроля за метлами, Портальное управление и Трансгрессионный испытательный центр.
Дверь снова открылась, и пять или шесть человек вышло; в кабину между тем влетело несколько бумажных самолетиков. Они стали медленно и бесцельно кружить над нашими головами. Я принялась их разглядывать. Все они были бледно-фиолетовые, и вдоль кромки каждого крыла шел штамп: «Министерство магии».
— Просто служебные записки из отдела в отдел, — тихо сказал Артур. — Раньше использовали сов, но грязь была невероятная… На все столы валился помет…
Пока лифт, дребезжа, ехал дальше, служебные записки мотались вокруг лампы, свисавшей с потолка кабины.
— Уровень пятый. Отдел международного магического сотрудничества, включающий в себя Международный совет по выработке торговых стандартов, Международное бюро магического законодательства и британский филиал Международной конфедерации магов.
Когда дверь открылась, в нее над головами у выходящих вылетели две служебные записки, но несколько новых влетело. Они принялись носиться вокруг лампы, создавая впечатление, что она горит неровно, вспышками.
— Уровень четвертый. Отдел регулирования магических популяций и контроля над ними, включающий в себя подразделения зверей, существ и духов, Управление по связям с гоблинами и Консультационное бюро по борьбе с вредителями.
— Разрешите, — сказал волшебник с огнедышащим цыпленком и вышел. За ним последовала стайка служебных записок. Дверь снова с лязгом захлопнулась.
— Уровень третий. Отдел магических происшествий и катастроф, включающий в себя Группу аннулирования случайного волшебства, штаб-квартиру стирателей памяти и Комитет по выработке объяснений для маглов.
На этом этаже лифт покинули все, кроме меня, Артура и волшебницы, читавшей длиннющий пергаментный свиток, конец которого лежал на полу. Пока тряская кабина поднималась дальше, оставшиеся служебные записки по-прежнему парили вокруг лампы. Потом дверь открылась, и голос объявил:
— Уровень второй. Отдел обеспечения магического правопорядка, включающий в себя Сектор борьбы с неправомерным использованием магии, штаб-квартиру мракоборцев и административные службы Визенгамота.
— Прибыли, — сказал Артур, и вслед за волшебницей мы вышли в коридор, где было много дверей. — Мой кабинет в другом конце этажа. Не отставай Лен.
Мы повернули за угол, прошли через массивную дубовую двустворчатую дверь и очутились в большом зале, тесно заставленном и разгороженном на отсеки, гудевшие от разговоров и смеха. Служебные записки летали взад-вперед, как мини-ракеты. На перегородке ближнего отсека косо висела табличка: «Штаб-квартира мракоборцев».
Пересекая зал, я исподтишка заглядывала в двери. На стены рабочих помещений мракоборцев были обильно наклеены разные разности — снимки разыскиваемых волшебников, фотографии близких, плакаты с изображениями любимых команд по квиддичу, вырезки из «Ежедневного пророка». В одном отсеке мужчина в алой мантии с забранными в конский хвост волосами еще длинней, чем у Билла, сидел, водрузив ноги на письменный стол, и диктовал своему перу отчет. Чуть дальше колдунья с повязкой на глазу разговаривала через перегородку с Кингсли.
— Доброе утро, Уизли, — небрежно бросил Кингсли, когда мы приблизились. — Можно вас на два слова?
— Если действительно на два, пожалуйста, — отозвался Артур. — У меня, признаться, очень мало времени.
Они разговаривали так, словно были не очень близко знакомы. Я открыла было рот, чтобы поздороваться с Кингсли, но Артур вовремя наступил мне на ногу. Мы последовали за Кингсли по проходу к последнему отсеку.
Там я испытала легкое потрясение: со всех сторон на меня глядело лицо Сириуса. Стены были щедро оклеены вырезками из газет и старыми фотографиями, включая даже ту, где я и Сириус исполняли роли свидетелей на свадьбе Джеймса и Лили. Единственным свободным от Сириуса участком была карта мира с воткнутыми в нее булавками, чьи красные головки переливались точно драгоценные камни.
— Вот, — деловито сказал Кингсли Артуру. И сунул ему в руку пачку пергаментов. — Мне нужна вся информация, какую можно собрать, о магловских наземных транспортных средствах, замеченных летающими в течение последнего года. Мы располагаем сведениями о том, что Блэк, возможно, по-прежнему использует свой старый мотоцикл. — сердечно подмигнув мне, Кингсли шепотом добавил: — Покажи ему журнал, ему будет интересно. — потом прежним тоном: — И поторопитесь, Уизли, ваше промедление с отчетом об огнеструйном оружии задержало наше расследование на месяц.
— Если вы прочли мой отчет, вы должны знать, что оружие бывает огнестрельное, — холодно заметил Артур. — Что касается информации о мотоциклах, боюсь, вам придется подождать: я сейчас очень занят. — понизив голос, он добавил: — Постарайся освободиться до семи, у Молли сегодня на ужин мясные шарики.
Жестом поманив меня, он вышел из отсека Кингсли. Миновав вторую дубовую дверь, мы двинулись по очередному проходу, потом налево, прошли коридор и, повернув направо в следующий коридор, тускло освещенный и явно запущенный, достигли в конце концов тупика. Левая дверь, приоткрытая, вела в чулан, на правой потускневшая латунная пластинка гласила: «Сектор борьбы с незаконным использованием изобретений маглов».
Неказистый кабинет Артура был едва ли не меньше чулана. Мимо двух втиснутых в него письменных столов с трудом можно было пробраться — мешали стоявшие вдоль стен картотечные шкафы, на которых громоздились папки. Крохотный свободный участок стены красноречиво говорил о пристрастиях Артура: несколько плакатов с автомобилями, картинка, показывающая снятый с машины двигатель, два изображения почтовых ящиков, вырезанные, по всей видимости, из магловских детских книжек, и схема подсоединения проводов к штепселю.
Кучу всякой всячины в переполненном ящике Артура для входящих материалов увенчивали старый тостер, нагонявший тоску беспрерывным иканием, и пара пустых кожаных перчаток, которые праздно поигрывали большими пальцами, сплетя остальные. Около ящика стояла семейная фотография Уизли. Я заметила, что Перси на ней отсутствует.
— У нас, к сожалению, нет окна, — извиняющимся тоном сказал Артур, снимая и вешая на спинку стула свой кожаный пиджак, — Мы просили, но они считают, что для нас это излишняя роскошь. Садись, Лен, Перкинса еще нет.
Я втиснулась на стул у стола Перкинса, сняв пиджак, а Артур принялся листать пачку пергаментов, которую дал ему Кингсли.
— А, — ухмыльнулся он, извлекая из середины журнал под названием «Придира». — Да… — он бегло перелистал журнал. — Да, он прав, Сириус позабавится… Вот те на, что это еще?
В открытую дверь влетела служебная записка. Взмахнув крыльями, она опустилась на икающий тостер. Артур развернул ее и прочел вслух.
— «Обнаружен третий извергающий унитаз в общественной уборной — теперь в Бетнал-Грине. Займитесь незамедлительно». Это уже становится смешно…
— Извергающий унитаз. — не в силе сдержать улыбку, я расмеялась.
— Антимагловские шуточки, — нахмурился Артур. — Каждый раз в другом районе Лондона. На прошлой неделе было два — в Уимблдоне и Элефант-энд-Касле. Магл пытается спустить воду, и вместо того чтобы все исчезло… Ну, ты можешь себе представить. Бедолаги зовут этих самых… Сотейников, так, кажется?.. Ну, мастеров, которые чинят всякие трубы и прочее…
— Сантехников?
— Да, точно. Но они, разумеется, только разводят руками. Единственная надежда — что мы найдем тех, кто этим забавляется.
— А вот и Перкинс, познакомься, Лен.
В кабинет, пыхтя, вошел сутулый, безобидный на вид старый волшебник с пушистой седой шевелюрой.
— Артур! — нервно воскликнул он, не глядя на меня. — Очень хорошо, а то я не знал, как быть, — То ли ждать тебя здесь, то ли идти искать. Я только что послал к тебе на дом сову, но ты, конечно, с ней разминулся… Десять минут назад пришло срочное сообщение…
— Я знаю про извергающий унитаз, — перебил его Артур.
— Нет, это не унитаз, это слушание по делу Дюмы. Они изменили время и место — в восемь часов в старом зале суда номер десять…
— В старом… Но мне же сказали… Борода Мерлина! — Артур посмотрел на часы, охнул и вскочил со стула. — Быстрей, Лен, нам следовало там быть пять минут назад!
Перкинс прижался к картотечному шкафу, чтобы дать Артуру выбежать из кабинета. Я забыв про пиджак побежала за Артуром.
— Почему они изменили время? — спросила я, задыхаясь, когда мы мчались мимо отсеков мракоборцев. Люди высовывали головы и смотрели нам вслед. Я чувствовала себя так, словно оставила на рабочем месте Перкинса все свое нутро.
— Понятия не имею, но хорошо, что мы прибыли заранее! Если бы ты не явилась, это была бы катастрофа!
У лифта Артур резко затормозил и с размаху ткнул пальцем в кнопку со стрелкой вниз.
— Ну скорее же!
Громыхая, приехал лифт. Мы метнулись в кабину. При каждой остановке Артур с бешеным ругательством щелкал кнопкой девятого уровня.
— Эти помещения не использовались годы и годы, — сердито сказал он. — Не понимаю, почему они решили именно там… Разве что… Но нет…
Тут в лифт вошла пухлая ведунья с дымящимся кубком, и Артур не стал продолжать.
— Атриум, — объявил прохладный женский голос, и, когда золотые решетки разъехались, я издали увидела фонтан со статуями. Пухлая ведунья вышла. Вошел волшебник с землистым и чрезвычайно скорбным лицом.
— Доброе утро, Артур, — сказал он замогильным голосом, когда лифт начал спускаться. — В нашем подземелье ты нечастый гость.
— Срочное дело, Боуд, — отозвался Артур, который покачивался на пятках от нетерпения и бросал тревожные взгляды на меня.
— А, понятно, — сказал Боуд, оглядывая меня немигающим взором. — Разумеется.
Пристальный взгляд Боуда не добавил мне спокойствия. Впрочем, душевных сил на то, чтобы уделить мне внимание, у него не было.
— Отдел тайн, — произнес прохладный женский голос и умолк.
— Живей, Лен, — скомандовал Артур, когда дверь лифта с лязгом распахнулась. Мы стремительно пошли по коридору, совершенно не похожему на те, что я видела наверху. Голые стены. Никаких окон и никаких дверей, кроме одной совершенно черной в дальнем конце коридора. Я думала, что в нее-то мы войдем, но Артур схватил меня за руку и заставил повернуть налево, где оказался проем, ведущий на лестницу.
— Вниз, вниз, — пыхтел Артур, перескакивая при каждом шаге через ступеньку. — Сюда даже лифт не ходит, такая глубина… Почему они здесь решили устроить, ума не приложу…
Добравшись до низа лестницы, мы побежали по другому коридору, сильно смахивающему на тот, что в Хогвартсе вел в подземное логово Снегга. В держателях, укрепленных на грубых каменных стенах, горели факелы, освещая массивные деревянные двери с железными засовами и обитыми железом замочными скважинами.
— Зал суда… Номер десять… Кажется… Мы почти… Да.
Артур резко остановился перед темной закопченной дверью с огромным железным замком. Он тяжело привалился к стене, держась за грудь, в которой отчаянно кололо.
— Иди, — тяжело дыша, проговорил он и показал на дверь. — Туда, туда. Удачи тебе!
Сердце мое выбивало бешеную дробь прямо в горле. Я с трудом сглотнула, повернула тяжелую железную дверную ручку и вступила в зал суда.
Конец POV Лена Дюма
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.