ID работы: 12210143

Я Гарри, Гарри Поттер из Даларана

Джен
PG-13
В процессе
142
Mei Well гамма
Размер:
планируется Макси, написано 87 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
142 Нравится 17 Отзывы 45 В сборник Скачать

Глава XI

Настройки текста
      На следующее утро, Гарри встал пораньше, чтобы успеть собрать все вещи. Все купленные вещи для учебы поместились в большой кожаный чемодан. И отдельно, в руках, мальчик нес Буклю.       На завтраке к ним присоединился Руссо. Он уже купил билет на поезд и обещал провести всех на платформу девять и три четверти. Гарри надеялся, что по дороге сможет рассмотреть город, сравнить его с Далараном, но Билл предпочел опять трансгрессировать, обосновав это тем, что так выйдет быстрее и без лишних рисков.       По взмаху волшебной палочки, они все оказались на платформе. Гарри согнулся, от этих телепортаций все его органы словно скручивались в узел. Хотя, он и не знал, как ощущается телепортация в Азероте, Гарри предполагал, что она была явно приятней. По крайней мере, порталы, установленные между городами, почти не ощущались, лишь лёгкое натяжение воздуха.       Немного отойдя от трансгрессии, Гарри осмотрелся. Они оказались на очень большой и просторной станции, стены и частые колоны которой были сделаны из красного кирпича, а почти все свободное место было заполнено людьми. Среди них, Поттер не нашел никаких других рас, и это напомнило мальчику о Шромграде, столице людей, то, каким он себе его всегда представлял.       Гарри восхищенно вздохнул, осматривая черно-алый паровоз. Машина гудела, выдыхая густые клубы белого пара. Хогвартс-экспресс, так назывался паровоз, сильно отличался от всего, что Поттер видел раньше, больше всего он походил на технологии гномов.       — Не волнуйся, Гарри, все будет хорошо, — Варден ободряюще сжал плечо мальчика, увидев его замешательство. Обернувшись, Гарри взглянул на идущего сзади Винсконта, а после на своего учителя. В отличие от паладина эльфу приходилось постоянно одевать капюшон и часто опускать голову, пряча длинные уши и светящиеся зеленые глаза.       — А как же вы? Что будет, когда я уеду?       — Вначале, свяжемся с Кирин-Тором, а потом, думаю, нам разрешат остаться и изучать этот мир.       — Да, Кейлеку очень понравилась местная магия, — вставил Винсконт, хотя Гарри не услышал в его голосе радостных нот, как у эльфа.       — А где Кейлек? — внезапно спросил Гарри. Последний раз он видел верховного мага, когда они только прошли портал, после чего тот поспешно ушел на какую-то встречу.       — Он изучает этот мир, — неопределенно ответил Варден, слегка улыбнувшись. — Может быть, ты узнаешь об этом немного позже.       — Я думал, он тоже будет меня сопровождать.       — Да, так и планировалось. Но кое-что произошло. В хорошем плане. — эльф потрепал мальчика по голове и подтолкнул к поеду.       Прозвенел первый грудок и Билл предложил Гарри пойди в поезд, чтобы успеть занести все чемоданы и найти свободное купе. Варден и Винсконт отказались заходить в самую толпу, решив остаться в стороне у стены.       Гарри быстро нашёл свободное купе и затащил в него свой чемодан. Букля тихо ухнул, когда мальчик поставил его клетку на сидение. Сев рядом с совой, Гарри посмотрел в окно. На платформе все еще толпилось очень много людей, детей стало меньше, но старшекурсники все еще продолжали стоять у первых вагонов. Взглядом Гарри нашел своих сопровождающих и улыбнувшись, помахал им рукой. Учитель коротко кивнул, а паладин махнул в ответ.       Когда прозвучал второй гудок, Гарри облокотился на спинку и стал ждать, когда тронется поезд. Ему очень хотелось поскорее увидеть свою новую школу, узнать какие там учителя и что они преподают.       Внезапно в дверь купе постучались и внутрь протиснулась взлохмаченная рыжая голова. — Извини, все купе заняты, ты не против?       Гарри отрицательно покачал головой, рассматривая необычного гостя. Долговязый мальчик в потрёпанной одежде и с усыпанным веснушками лицом, сел напротив Гарри и протянул ему руку.       — Рон Уизли.       — Гарри. Гарри Поттер.       — Гарри Поттер?! Тот самый? — лицо Рона вытянулось от удивления. — А покажешь шрам?       Гарри пожал плечами и приподнял челку, показывая мальчику необычный шрам в виде молнии.       — Ого! А ты правда победил Сам-Знаешь-Кого?       — А кто это?       — Как это, кто это? — Рон удивлённо пялился на Гарри, так что последнему стало неловко, будто он не знал чего-то такого, что должен знать каждый ребёнок.       — Ну, если честно, я вырос в Даларане и ничего не знаю об этом мире,- признался Гарри.       — А где этот Дарилан? Во Франции?       — Даларан. Он в Азероте, в другом мире.       Кратко Гарри пересказал Рону, как в Даларан попал волшебник с письмом и как маги открыли портал на эту землю, чтобы Гарри смог поступить в Хогвартс. Рассказ Рон слушал с открытым ртом, а когда Поттер закончил, воскликнул:       — Круто! Получается другие миры и правда существуют!       — Только никому об этом не рассказывай, хорошо? — смущенно попросил Гарри, понимая, что за такое откровение первому встречному учитель отругал бы его. Рон усердно закивал и поклялся, что никому никогда не расскажет.       В это время открылась дверь купе и заглянула полненькая продавщица сладостей. Увидев тележку с разнообразными сладостями, у Гарри загорелись глаза, такого количества сладкого он никогда в жизни не видел.       — Что-нибудь будете, мальчики? — добрым голосом произнесла продавщица. Рон открыл было рот, чтобы ответить, но Гарри его опередил криком: «Мы берём все!» и достал из кармана горсть золотых монет.       Обложившись купленными в поезде сладостями, мальчики удобно устроились на диванах. Гарри разбирал конфеты, решая какую съесть первый, попробовать ему хотелось каждую. Рон же наоборот выбирал только свои любимые, обосновав это тем, что однажды его брату попалась драже со вкусом протухших яиц. Попутно, с набитым ртом, Уизли пытался рассказать Гарри про квиддич. Гарри понял лишь то, что это самый популярный вид спорта у волшебников и он похож на футбол в воздухе. На правилах Рону попалась большая и вкусная шоколадка и Гарри не смог ничего разобрать. Потом мальчики начали обсуждать Хогвартс.       — Распределение? — переспросил Гарри.       — Да. Фред и Джордж сказали, что нам надо будет драться с троллем.       Гарри сразу же представил себе синее сгорбленное существо с огромными выпирающими клыками, наставляющее на него тотем и бьющее молнией.       — Но я совсем не знаю местных заклинаний.       — На счёт этого не переживай. У нас до 11 лет нельзя колдовать, — Рон отложил в сторону свою откушенную шоколадную лягушку и достал палочку. — Но братья научили меня одному простому заклинанию.       Прочистив горло, Рон провернулся к своей крысе и произнёс:       — Солнце, маргаритки, сливочное масло, дайте этой толстой глупой крысе желтый цвет! — и стукнул грызуна палочкой. Крыса вздрогнула и вылезла из коробки, где все это время тихо грызла остаток конфеты.       — Странно, — произнес Рон, осматривая не изменившего цвет питомца.       Рон опять поднял палочку, собираюсь повторить заклинание, но его прервал стук в дверь. В купе вошла девочка с пышными коричневыми волосами и слишком большими выпирающими передними зубами.       — Вы не видели жабу? — строго спросила она. — Мальчик по имени Невилл потерял свою жабу.       Гарри и Рон почти одновременно отрицательно покачали головами.       — О, вы колдуете? И как?       Рон неловко посмотрел на Гарри и вновь поднял палочку. Произнеся заклинание, он стукнул палочкой крысу, но опять ничего не произошло. Хмыкнув, девочка села напротив Рона.       — Ты уверен, что это правильное заклинание? — поинтересовалась девочка. — Я тут взяла из школьных учебников несколько простых заклинаний, чтобы немного попрактиковаться, и все они работали.       Девочка достала палочку, взмахнула и произнесла заклинание. Из кончика палочки на лицо Рона брызнула вода, а потом поток воздуха её сдул, вместе со всем шоколадом от конфет.       Увидев удивленное лицо Рона, Гарри засмеялся.       — О господи, ты же Гарри Поттер! —Воскликнула девочка повернувшись к мальчику. Гарри, сдерживая смех, кивнул. — Можешь не сомневаться, я всё о тебе знаю. Я купила несколько книг, которых не было в списке, просто для дополнительного чтения, и твоё имя упоминается в «Современной истории магии», и в «Развитии и упадке Тёмных искусств», и в «Величайших событиях волшебного мира в двадцатом веке». Да, кстати, меня зовут Гермиона Грэйнджер.       Поттер пожал протянутую руку, а девочка повернулась к Рону и с некоторой неприязнью спросила:       — А ты кто?       — Рон Уизли.       — Очень приятно… Мы, кажется, скоро приедем, советую переодеться в школьную форму.       Гермиона ещё раз осмотрела мальчиков и вышла из купе. Скривившись, Рон показал язык в спину девочки, а Гарри тихо рассмеялся.       — Надеюсь, она не попадёт к нам на факультет.       Гарри спросил про факультеты и закинул в рот очередную шоколадную конфету, слушая новый рассказ Рона. Остаток пути они провели рассуждая о замке Хогвартс, о его факультетах, порядках и будущих преподавателях.       Поезд остановился лишь вечером, когда уже стемнело. На станции всех первокурсников к себе подзывал лохматый гигант в кротовой шубе с ярким фонарем. Многие ребята поначалу его пугались, но потом все быстро убедились, что великан очень добрый и веселый и назвался он Хагридом, лесничим Хогвартса.       Хагрид через лес отвел всех первокурсников к лодкам. И когда они выплыли из маленькой гавани, перед детьми предстал огромный замок, во всем своем величие и красоте, со множеством башенок и бойниц. Весь путь дети в изумлении охали, не сводя глаз с Хогвартса.       Лодки заплыли в расщелину и причалили к подземной пристани. Они поднялись по лестнице, где их встретила волшебница в изумрудно-зеленых одеждах, представившаяся профессором МакГонагалл. Она прочитала небольшую речь про факультеты, а потом повела всех в Большой зал. Он был освещён тысячами свечей, плавающих в воздухе, на фоне черного бархатного неба, над четырьмя длинными столами, за которыми сидели ученики. А на другом конце зала за таким же длинным столом сидели преподаватели.       Профессор МакГонагалл остановилась перед табуреткой, на которой лежала старая, вся в заплатках, шляпа, взяла в руки длинный пергамент и огласила:       — Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет.       Профессор начала называть имена, один за другим выходили дети, одевали шляпу, а после секунды молчания, шляпа громко оглашала факультет. Никакого боя или проверки не было, о чем все время бурчал Рон, грозясь отомстить братьям.       Наконец, прозвучало имя Гарри Поттера. Мальчик сделал неуверенный шаг вперед, и по всему залу вспыхнули огоньки удивления, сопровождаемые громким шёпотом.       — Она сказала Поттер?       — Тот самый Гарри Поттер?        Последнее, что увидел Гарри, прежде чем Шляпа упала ему на глаза, был огромный зал, заполненный людьми, каждый из которых подался вперёд, чтобы получше разглядеть его. А затем перед глазами встала чёрная стена.       — Хммм, — задумчиво протянул тихий голос. — Еще один от туда.       «От туда?» — мысленно переспросил Гарри. Но Шляпа его проигнорировала.       — Хочешь стать героем. Храбрость есть и талант, о да, еще какой. ГРИФФИНДОР!       Гарри поблагодарил Шляпу, снял ее и пошел к своему столу. Некоторые студенты повскакивали со своих мест, аплодируя более бурно и продолжительно, чем другим. За своим столом, Гарри стал ждать, когда распределят Рона. К его радости, Уизли тоже отправили в Гриффиндор, он плюхнулся рядом с Поттером и раздосадовано пробурчал:       — И эта всезнайка здесь!       Гарри посмотрел немного дальше по столу. Гермиона Грейнджер, девочка с пышной гривой каштановых волос из поезда, тоже сидела за их столом.       Когда распределение закончилось, со своего места поднялся директор школы, пожилой мужчина в очках-половника с длинной, почти до пояса, серебряной бородой. Он откашлялся привлекая внимание студентов.       — Рад приветствовать всех в Хогвартсе, школе магии и волшебства! Прежде чем мы начнём банкет, я хотел бы сказать несколько слов. Во-первых, поприветствуем профессора Кейлека, в этом году он будет преподавать практическую магию.       За преподавательским столом поднялся синеволосый маг в белой рубашке и таком же синем, как волосы, длинном жилете. Нового преподавателя встретили аплодисментами, громче весь хлопал Гарри, хоть он и не был близко знаком с верховным магом, он был рад, что будет в школе не совсем один. Лучезарно улыбаясь, Кейлек коротко поклонился и сел обратно.       — Во-вторых, — продолжил директор, когда аплодисменты стихли, — мне хотелось бы напомнить, что Запретный лес, находящийся на территории школы, является для студентов запретной территорией. На этом все, да начнётся банкет!       Директор хлопнул в ладоши, после чего волшебным образом все тарелки и кубки на столах заполнились разнообразными блюдами. Большой зал наполнился гулом, студенты пытались одновременно есть и знакомиться. Сам же Гарри, успел познакомиться с Перси Уизли, приведением башни Гриффиндора сэром Николасом де Мимси, он же Почти Безголовый Ник, и несколькими однокурсниками.       Когда все наелись, тарелки вдруг опустели, став идеально чистыми. Директор Дамблдор снова поднялся со своего места, на этот раз все притихли сами.       — Теперь, когда все мы сыты, прежде чем начнётся семестр, вы должны кое-что усвоить. В этом учебном году правая часть коридора на третьем этаже закрыта для всех, кто не хочет умереть самой мучительной смертью. А теперь спать. Рысью - марш!       Первокурсники, возглавляемые старостой Перси, прошли мимо ещё болтающих за своими столами старшекурсников, вышли из Большого зала и поднялись вверх по мраморной лестнице. Они остановились в конце коридора, перед портретом очень толстой женщины в платье из розового шелка.       — Пароль? — строго спросила женщина.       — Капут драконис, — ответил Перси, и портрет отъехал в сторону, открыв круглую дыру в стене.       Все пробрались внутрь, оказавшись в круглой уютной гостиной Гриффиндора, заставленной глубокими мягкими креслами.       Перси показал всем их комнаты и первокурсники разошлись. Комната мальчиков находилась в одной из башенок, в ней стояли пять больших кроватей с пологами на четырёх столбиках, закрытые тёмно-красными бархатными шторами. Постели уже были постелены. Все оказались слишком утомлены, чтобы ещё о чём-то разговаривать или даже думать, поэтому молча натянули свои пижамы и забрались на кровати. Гарри уснул практически моментально.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.