Глава 4: Сцена 4.
9 июня 2022 г. в 19:06
(Вечер в доме Моргендорферов. Дарья сидит на левом диванчике, её волосы закреплены сзади заколкой. На ней зеленая блузка, чёрные джинсы и её привычные ботинки. Её родители сидят на большом диване. Они особо не изменились, только у Джейка появилась прядь седых волос.)
ХЕЛЕН (обеспокоенно): Дорогая, ты уверена, что не хочешь остаться у нас? У нас же тоже много комнат.
ДАРЬЯ: Мне и у Лейнов хорошо, мам. У них большое количество пустых комнат, кроме того, мне гораздо проще писать, когда меня и мою комнату не используют как детскую площадку.
ХЕЛЕН: О чём это ты говоришь? (звонок в дверь) О это должно быть Квин!
(Хелен открывает дверь Квин и Джейми. Волосы Квин собраны в высокий хвост, она в простой розовой футболке и джинсах. Единственное, что изменилось в Джейми, это то, что он носит зелёную рубашку и чёрные брюки. Каждый из них держит по светловолосому малышу.)
КВИН/ДЖЕЙМИ: Привет, мам.
(Девочка, что на бедре Джейми, немного старше мальчика, её отросшие до плеч волосы убраны назад розовой повязкой на голове, которая сочетается с её платьем. Мальчик в голубой рубашке и комбинезоне цвета хаки. Он грызёт кольцо для режущихся зубов. Оба ребенка довольно улыбаются и вырываются из родительских объятий, когда видят Хелен.)
ДЕВОЧКА: Бабуфка!
МАЛЬЧИК: Бака! Бака!
ХЕЛЕН: Ну-ка, как поживают бабушкины ангелочки? (Она наклоняется, чтобы поцеловать каждого ребёнка в щёчку) У тебя такое красивое платье, Линдси! Какой же ты уже взрослый парень, Эйден! Заходите.
(Она отходит в сторону, чтобы вся семья прошла в дом. В гостиной сидит одна Дарья.)
ХЕЛЕН: Куда ушёл твой отец?
ДАРЬЯ: Следит за тем, чтобы не сгорел ужин... Ты же не дала ему снова приготовить рагу в кухонной раковине, да?
ХЕЛЕН: Ты думаешь я позволила бы находится моим внукам здесь, если бы это было так? Он готовит мясной рулет с пюре. (Квин, Дарья и Джейми нервно переглядываются) Не переживайте, я спрятала все острые соусы. Я пойду положу детям еды, чтобы она остыла. (Она уходит на кухню.)
(Квин и Джейми садятся на диван, оставляя детей играть на полу. Квин достаёт куклу и игрушечный грузовик из сумки и поворачивается к детям, чтобы отдать им их игрушки, но они уже проковыляли вокруг стола к Дарье, и пытаются залезть к ней на диван. Квин кладёт игрушки на столик и улыбается.)
КВИН: Хорошо выглядишь сегодня, Дарья. Я говорила, что тебе пойдёт убирать волосы назад.
ДАРЬЯ: Да, ты была права, я начинаю свою карьеру модели завтра. Я уже выбрала себе собачку и сумку, с которой буду ходить с ним. Его зовут Фифи.
КВИН (смеясь и закатывая глаза): Вижу твой остроумный юмор всё ещё при тебе.
ДАРЬЯ (ухмыляясь): Ну, кому-то же надо раздражать маму.
(Все трое смеются.)
ЛИНДСИ: Тётя Дайя, фто это? (показывает пальцем на её очки.)
ДАРЬЯ: Это мои очки. Они нужны мне, чтобы я могла видеть.
ЛИНДСИ: О. (задумчиво смотрит на неё) Мофно пофмотйеть?
ДАРЬЯ (отрицательно качая головой): Я так не думаю. Из-за них твои глаза могут заболеть. У меня есть идея получше. (она наклоняется к пакету) Кто хочет подарок?
(Дети благодарно смотрят на Дарью, когда она протягивает им подарки. Линдси срывает упаковку и смотрит на детскую книгу с балериной на обложке. Эйден справляется с упаковкой чуть дольше, за ней он находит тканевую книжку с щенком. Он отбрасывает своё кольцо и начинает грызть резиновые края подарка.)
КВИН: Скажите спасибо тёте Дарье.
ЛИНДСИ (подходя к коленям Дарьи): Фпафибо, тётя Дайя.
(Эйден всё еще грызёт книжку, но Дарья улыбается, смотря как он ползёт к ней и садится рядом.)
ЛИНДСИ (держа свой подарок): Потитаеф?
КВИН: Не сейчас, дорогая, ужин почти готов. Может, тётя Дарья почитает тебе позже.
(Дарья наклоняется к своей племяннице с небольшой улыбкой на лице.)
ДАРЬЯ (шепотом): Почему бы тебе не почитать своей кукле? Я уверена ей будет очень приятно.
(Лицо Линдси загорается счастьем, она хватает куклу и забирается на диван. Она кладёт её на коленки и открывает книжку. Не обращая внимания на то, что она перевёрнута, Линдси читает кукле историю на каком-то своём детском языке, постоянно переворачивая страницы.)
ДАРЬЯ (поворачиваясь к Квин и Джейми): Ну что, а вы как поживаете? Я слышала, ты помог папе открыть второе дыхание его компании, Джейми.
ДЖЕЙМИ (пожимая плечами): Я только показал ему пару новых технологий. Не пойми меня неправильно, но то, как он строит дела, подходит только для консервативных, неразвивающихся компаний. Я просто дал ему возможность привлечь клиентов из более молодого поколения... Что-то типа новой перспективы.
ДЖЕЙК (заходя вместе с Хелен в комнату): И это сработало на славу! Бизнес растёт! Дарья, ты знала, что можно целый магазин запихнуть в интернет? Невероятно!
ДАРЬЯ: Что же ещё они смогут придумать?
ЛИНДСИ: Дедуфка!!!!
(Джейк улыбается и наклоняется к детям, когда они бегут обнять его. Он берёт каждого под руку и целует в щёчку.)
ДЖЕЙК: Хэй, манчкины! Дедушка Джейки приготовил ужин, кто голоден?
(Кухня. Все сидят за столом на своих привычных местах, только Хелен и Джейк пододвинулись ближе к Дарье, чтобы освободить место для дополнительных стульев. Джейми сидит между Квин и Эйденом, который сидит на специальном высоком стульчике около Джейка. Линдси сидит между Квин и Хелен. Джейк корчит рожицы детям, пока все едят.)
ХЕЛЕН: Итак, Дарья, ты всё ещё встречаешься с тем Джонатаном?
(Дарья выглядит немного шокировано, затем смотрит на Квин, которая сразу поднимает руки в знак защиты.)
КВИН: Она говорила о том, что хочет свести тебя с племянником Эрика... Мне пришлось вмешаться.
ДАРЬЯ (обращаясь к Квин, немного с облегчением): Спасибо. (раздражённо) Нет, мам, я больше с ним не общаюсь. Он выпустился и переехал обратно во Флориду.
ХЕЛЕН (немного разочарованно): О... (с надеждой в голосе) Тогда, есть ли у тебя кто-то сейчас на примете?
(Дарья вздыхает и качает головой.)
ДАРЬЯ: Нет, мам, сейчас нет.
ХЕЛЕН: Ну, я уверена, ты кого-нибудь найдёшь ещё. Ты у меня такая умная девочка.
ДЖЕЙК: Вот именно, любой парень был бы счастлив быть с тобой.
ДАРЬЯ: Хотя и ценю ваш энтузиазм, я думаю, что ещё внуков вам стоит ожидать только если от Квин. Я всё равно не очень хочу быть мамочкой.
ХЕЛЕН: Ну, не начинай, Дарья. Я уверена, если бы только попробовала, ты бы поняла, какой чудесной матерью можешь быть.
ДЖЕЙК (паникуя): Дарья выходит замуж?
ДАРЬЯ: Нет, пап, не выхожу.
ДЖЕЙК (в ярости): То есть, он обрюхатил тебя и сбежал? Я покажу ему! (угрожающе поднимает кулак) Никто не смеет бросать МОЮ дочь вот так! Кто он, Дарья? Кто он??
(Джейми продолжает есть, дети хихикают, думая, что Джейк играет в какую-то игру. Квин, Дарья и Хелен тяжело вздыхают.)
ХЕЛЕН (закатывая глаза): Джейк! Она не беременна.
ДЖЕЙК (смущённо): Нет?
КВИН: Нет, папуль, она не беременна.
ДЖЕЙК (успокаиваясь): О хорошо.
(Джейк берёт ложку Эйдена и кормит его самолётиком. Джейми смеётся, а девушки качают головой.)
ХЕЛЕН: Дарья, я—
ДАРЬЯ: Забудь, мам. Я не собираюсь лезть к каждому Тому, Дику или Гарри в Бостоне, просто чтобы у вас появились ещё внуки.
ХЕЛЕН: Конечно нет, дорогая. Я бы никогда не попросила тебя о таком. Придёшь на ужин в субботу? Я приглашу Эрика и его племянника.
ДАРЬЯ: Нет, мам, не могу. Я иду на вечеринку в эту субботу.
ХЕЛЕН/КВИН: На вечеринку?
ДАРЬЯ: Да, на вечеринку. Будем праздновать день рождения друга.
ХЕЛЕН: О это звучит замечательно, дорогая. Там будут какие-нибудь парни?
ДАРЬЯ: Ну, раз уж это день рождения одного из участников группы Трента, думаю да, будут. Может, я уеду в Вегас вместе с барабанщиком.
ХЕЛЕН (вздыхая): Дарья, может хотя бы попытаешься?
(Понимая, что назревает проблема, вмешивается Квин.)
КВИН: Итак, а что ты наденешь?
ДАРЬЯ (пожимая плечами): Как обычно, джинсы и футболку.
КВИН: Боже, Дарья, ты же собираешься идти на вечеринку, а не в магазин.
ДАРЬЯ: Ну, весь мой гардероб состоит из джинсов и футболок. Хотя, уверена, если поднимусь наверх, то наверняка найду свою старую юбку и кофту...
КВИН: Ик! (улыбается) Придумала! Почему бы нам не пойти по магазинам?
ДАРЬЯ: Конечно, сразу после того как я запишусь на лоботомию.
КВИН: Ну же, Дарья, мы так давно не ходили на шопинг вместе.
ДАРЬЯ: Мы никогда и не ходили, так что ничего не изменилось.
ХЕЛЕН: Знаешь, Дарья, было неплохо обновить немного твой гардероб. Новый образ мог бы помочь твоей карьере и социальной части твоей жизни.
(Дарья молча уставилась на свою мать.)
ХЕЛЕН: Ты же не думаешь, что престижная школа возьмёт на работу учителя, который носит только джинсы да футболки?
ДАРЬЯ (у себя в голове): Чёрт! (вслух) Не думаю. (вздох) Ладно, когда?
КВИН (победно): Может в четверг?
ДЖЕЙМИ: Я смогу поработать из дома в четверг, пап?
ДЖЕЙК: Конечно, дружище.
ДЖЕЙМИ: Отлично, тогда я возьму на себя спиногрызов на весь день, а вы девочки пойдёте по магазинам без этих раздражителей.
КВИН: Оу, это так мило, любимый.
ДЖЕЙМИ (улыбаясь): Хэй, ты с ними целыми днями дома сидишь, тебе тоже нужен перерыв. Лорен и Лестер сказали, что мне нужно понять, что твоя работа матерью тоже очень трудная.
(Квин лучезарно улыбается ему. Хелен наблюдает за милой парой, а Дарья выглядит так, будто сейчас её стошнит.)
ДЖЕЙК (за кадром): Хэй, что такое, малыш? Я думал тебе нравится пюре. (Эйден издаёт странные, ворчливые звуки) Ээээээ–ээээу.
(Дарья ухмыляется, когда Джейми поворачивается, чтобы достать Эйдена из кресла.)
Примечания:
Я не знаю, как изобразить детскую речь, чтобы это выглядело не кринжово, аэвхаэх.
Ваша хониколь <3