ID работы: 12193322

Джеймс возвращается, чтобы исполнить долг отцовства

Джен
Перевод
G
В процессе
65
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 208 страниц, 72 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 77 Отзывы 43 В сборник Скачать

Часть 53. Италия

Настройки текста
Гарри и Джеймс прибыли в Италию во второй половине дня. Джеймс пригласил его на ланч в ресторан. Гарри захотел пиццу с кока-колой. Когда принесли еду, Гарри ухмыльнулся и принялся за еду. — Вау, — сказал он после первого укуса. — Я знаю, — с улыбкой согласился Джеймс. — Хотел бы я уметь так готовить. — сказал Гарри. — Ты хороший повар, Гарри. В твоем возрасте я понятия не имел о готовке. Моя мама однажды попыталась научить меня, но это была катастрофа. В итоге она не пускала меня на кухню без ее или папиного надзора, — сказал Джеймс. — Ты можешь прожить хоть день, не получив приключений, папа? — спросил Гарри. — Я в это не верю. Что ж, до сих пор в моей жизни эта теория не была доказана как неверная. — сказал Джеймс с усмешкой, откусывая очередную порцию макарон. — А как насчет мамы? — спросил Гарри. — Как я уже сказал, твоя мама была блестящим поваром. Она испекла самый лучший торт на твой первый день рождения. Это был шоколад. Ей часто нравилось делать все по-маггловски, и тогда был один из таких случаев. Она сказала мне: «Джеймс Поттер, я хочу, чтобы ты провел следующие несколько часов, развлекая Гарри. Но я хочу тишины и покоя. Не входите на кухню, если только это не является чрезвычайной ситуацией. Это требует моего полного внимания». Излишне говорить, что я не стал ее беспокоить. В твой день рождения мы устроили небольшую вечеринку. Только мы и твои дяди, они были взвинчены в тот день. Это был великолепный торт; твоей любимой вещью в то время был твой плюшевый олень. Поэтому она нарисовала его на торте белой шоколадной глазурью. Твое лицо, когда ты это увидел, просияло. Лили была очень счастлива, что принесла тебе столько радости. Я сказал: «Гарри, мама приготовила это для тебя». И ты крепко обнял ее и некоторое время не отпускал. Итак, ты сидел у нее на коленях, перед тобой стояла тарелка с кусочком торта. И ты схватил его в руку и нырнул в него. Я полагаю, вы пытались съесть все это сразу. Ты не преуспел в этой миссии, большая часть ее оказалась у тебя на коленях и вокруг рта. Ты хихикал вместе со всеми нами, — сказал Джеймс. Гарри внимательно выслушал рассказ и усмехнулся в конце. — Однажды я приводил сюда твою маму. — сказал Джеймс. — Неужели? — спросил Гарри. — Да, она тоже заказала эту пиццу. Я знаю, что люди, кажется, думают, что ты больше похож на меня. Но я не думаю, что это совсем так. Я имею в виду, что внешним видом ты пошёл в меня, но характер больше ее. Во-первых, она была одним из самых добрых людей, которых я когда-либо встречал. Она была внимательной и всепрощающей. Я имею в виду, ты простил Снейпа, не так ли? — спросил Джеймс. — Я так думаю. Он мне не очень нравится, потому что он груб со всеми. Но я простил его за то, что он сделал. Я в некотором роде в долгу перед ним. Он много раз спасал мне жизнь. И папа, насчет него… Ты не думаешь, что мог бы оставить его ненадолго в покое? Это просто… он не так уж плох. Я думаю, что если бы ты оставил его в покое, то он, возможно, не был бы таким сварливым и злым по отношению ко мне, — сказал Гарри. — Если это то, чего ты хочешь, тогда, конечно. — Джеймс сказал: — Я и не подозревал, что тебя это так сильно беспокоит. — Что ж… Я не знаю. Я просто… Когда я был моложе, надо мной издевались. Я был странным ребенком в разбитых очках и слишком большой одежде. У меня не было друзей, но это не означало, что они оставили меня в покое. Они… обзывали меня, несколько раз пинали то тут, то там. Ничего настолько плохого, чтобы учителя обратили на это внимание. И я только что вспомнил, как сильно я это ненавидел, и я могу отчасти посочувствовать Снейпу. Возможно, он принял несколько неправильных решений, да, папа, оставив меня в разрушенном здании, где не было ничего, кроме трупов, но это не значит, что он не может измениться. И это не значит, что ты можешь опуститься до его уровня. Я думаю, что лучше всего просто оставить его в покое, — объяснил Гарри. — Мне очень жаль. Я остановлюсь. И я тоже расскажу об этом Ремусу и Сириусу. Я не знал, что над тобой издевались, сынок, прости меня за это. — грустно сказал Джеймс. — И снова, папа, в моем прошлом нет твоей вины. Может быть, мне всего пятнадцать, но я пережил много всего, в основном плохого. И тебя там не было, чтобы тебя можно было винить. Ты сделал то, что должен был сделать много лет назад. Это не твоя вина. — серьезно сказал Гарри. Джеймс улыбнулся. Вечером Сириус и Ремус с широкими улыбками перенеслись в Италию. Джеймс повел Гарри в другой ресторан, который был не менее потрясающим. — Итак, как Испания? — нетерпеливо спросил Сириус, сидевший на своем месте между Поттерами. — Это было действительно круто! — взволнованно сказал Гарри и начал рассказывать все, что они там делали. Еда была съедена, пока они болтали обо всем, что они сделали и что они собирались делать. Все четверо отправились в отель, а Гарри просто упал в свою кровать и сразу уснул. Джеймс отвел Сириуса и Ремуса в свою комнату после того, как проверил Гарри, и они сели на кровать, а Джеймс сел в кресло. — Ребята, мы должны прекратить подшучивать над Снейпом и говорить ему гадости, — прямо сказал Джеймс. — Что? — спросил Сириус со страхом и удивлением. — Ну, это не будет слишком сложно для меня; в основном это вы двое плохо к нему относитесь, — сказал Ремус. — Почему? — Сириус продолжал настаивать. — Гарри это не нравится. Над ним издевались в начальной школе. Я не хочу, чтобы Гарри смотрел на нас и вспоминал об одной из многих вещей, которые сделали его жизнь такой ужасной. — сказал Джеймс. — О, хорошо, тогда я буду стараться изо всех сил. Джеймс… как ты думаешь, сколько еще Гарри нам не рассказал? — грустно спросил Сириус. — Мы знаем обо всех важных событиях в его жизни: турнире, философском камне, тайной комнате, издевательствах и жестоком обращении. Но как насчет всех этих мелочей? Они не менее важны. — сказал Ремус. — Я думаю, что мы только на верхушке айсберга под названием «жизнь Гарри». — сказал Джеймс.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.