ID работы: 12098780

Восьмой Артефакт

Гет
NC-17
Завершён
1457
автор
Gidra_M бета
Марина 1516 гамма
Размер:
494 страницы, 34 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1457 Нравится 1257 Отзывы 815 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
      Драко проводил удивлённым взглядом Фатиму, чуть не бегом выскочившую из номера.       Если бы не случился этот разговор, Гермиона никогда не смогла бы так безразлично смотреть на Малфоя после вчерашнего. Но сейчас она была настолько выбита из колеи, что спокойно встретила его взгляд. — Кто это? — спросил он, изумлённо глядя в след удаляющейся женщине. — Жена Ахмада, — невозмутимо ответила Гермиона и, повернувшись к двери спиной, прошла в глубь комнаты.       Малфой молчал. Гермиона обнаружила, что вполне может с ним разговаривать, как ни в чём не бывало. Страшны лишь первые минуты встречи, но они получились смазанными, поэтому дальше было уже всё равно. Она повернулась: — Когда нам нужно быть в Министерстве? — спросила Гермиона обыденно. — Через тридцать минут. Я зашёл, чтобы сказать. — Малфой внимательно за ней следил, ожидая подвоха. — Мог бы использовать для этого блокнот, — Гермиона пожала плечами, глядя сквозь него. — Я написал, но ты не ответила. — Правда? Наверное, не услышала. Была занята.       Разговор выходил беспечным и безмятежным, как будто и не было ничего вчера. Это очень радовало. Гермиона сказала: — Я уже готова. Можем идти в Министерство прямо сейчас.       Малфой мгновение молча смотрел на неё. Затем, как будто очнувшись, сделал шаг к столику. Он взял зачарованный блокнот и вырвал страницу. — Инсендио.       Листок вспыхнул и осыпался на пол пеплом. Гермиона спокойно наблюдала за его действиями. — Зачем ты это сделал? — Информация неактуальна, — как-то слишком равнодушно проговорил Малфой. — Можем идти.       Гермиона хмыкнула, взяла сумочку и последовала за ним.       Они вышли из отеля, не глядя друг на друга. Дошли до арки и аппарировали по отдельности. В совместном перемещении больше не было нужды — Гермиона знала, где находится Министерство.       Их уже встречал третий эмир — Мухаммад, толстяк с заспанными глазами. Он являлся начальником Отдела Тайн. Здесь же находился переводчик Рашид.       Их провели в большое помещение, где на трёх столах лежали те самые артефакты.              Малфой направился сначала к карте магических мест Европы. Гермиона спросила Мухаммада: — Все предметы проверены на наличие тёмной магии?       Рашид перевёл эмиру, и тот ответил. Переводчик повернулся к Гермионе: — Все предметы безопасны, мисс. Вот заключение наших специалистов.       Гермиона взяла лист, заверенный печатями и подписями эмиров, кивнула и сняла копию на свой чистый пергамент.       Малфой разглядывал карту. Гермиона подошла и склонилась над ней, вытащив заметки и сверившись с ними. — Можно ли увидеть свидетельство о подлинности?       Дождавшись перевода Рашида, Мухаммад предоставил записи.       Таким образом, они осмотрели все три предмета. Последним артефактом была королевская тиара. Вживую она выглядела даже лучше, чем на колдографии. Гермиона просмотрела заключение о наличии охранных чар: они действительно были, но слабые. Они защищали от ядов, от лёгкого проклятия и даже могли отвести огнестрельное оружие. Судя по заключению, тиара имела свойство сбивать прицел, направленный на носителя. Но всё это не работало, если противник был серьёзным магом.       Закончив с осмотром, они поблагодарили эмира и вернулись в отель. У лифта Гермиона повернулась к Малфою: — Когда назначена аудиенция? — Они сказали, что пришлют голубя, — пожал плечами Малфой. — Почему так? Они же знают, что мы завтра должны отправиться в Лондон. — Арабы, — со вздохом протянул Малфой, как будто это всё объясняло. — Они говорят, что сейчас слишком жарко для проведения таких серьёзных встреч. — Жарко? — с удивлением переспросила Гермиона. — Но ведь есть охлаждающие чары.       Малфой нетерпеливо передёрнул плечами и поморщился: — Не знаю, это всё, что мне сообщили. Будь готова в любой момент, но не думаю, что они пришлют приглашение раньше вечера. Я напишу в блокноте.       «В ход пошли глупые уловки. Тянут время», — подумала Гермиона и искоса посмотрела на Малфоя. Тот выглядел отстранённым, холодно глядя перед собой.       Гермиона переоделась и отправилась в ресторан пообедать, захватив блокнот. Она выбрала столик в зале, потому что на террасе действительно было очень жарко. После обеда она долго пила чай, размышляя над всем, что случилось вчера и сегодня.       При исследовании предметов они с Малфоем перебрасывались лишь короткими фразами. Он достаточно тактично себя вёл, не хамил и не грубил. Такое поведение скорее всего было вызвано тем, что он чувствовал вину за вчерашнее. Гермиону успокоила его отстранённость: он явно не был настроен обсуждать произошедшее. И она вдруг обрела уверенность в том, что он не будет ничего рассказывать. Слишком Малфой был подавлен.       Взгляд Гермионы упал на блокнот. Она вспомнила, как утром Малфой уничтожил лист оттуда. Это показалось странным. Зачем он это сделал? Написал извинения и передумал?       Про Фатиму вспоминать не хотелось. Неужели она всерьёз ожидала, что Гермиона польстится на деньги, статус и «заманчивое» предложение сделаться женой этого Джарвана? Да и когда он, Мерлин всемогущий, успел влюбиться? Нет там любви, сплошная выгода и политика. Они с отцом, видимо, решили, что будет очень неплохо женить сына на знаменитой ведьме из Англии. Джарвану всё равно, кто будет его женой, у него ещё минимум три места вакантно.       Было противно, что они думали, что она обрадуется такой перспективе. Нет уж, увольте: на такое она не подпишется, пока в своём уме.       Гермиона допила чай, подхватила блокнот и ушла в номер. Написала подробный отчёт для министра. Открыла книгу и увлеклась чтением. Внезапно блокнот озарился белым светом, и раздался характерный сигнал: Малфой написал сообщение.       В блокноте оказалось надпись знакомым почерком: «Через двадцать минут в холле». Гермиона надеялась, что переговоры закончатся успешно, однако плохое предчувствие не покидало. Могут ли эмиры отказать из мести за её несговорчивость? Но это абсурд. В любом случае, Драко — опытный дипломат, он сделает всё, что в его силах.       Они снова стояли перед величественным зданием Министерства магических Эмиратов. Гермиона украдкой посмотрела на Малфоя: если он и нервничал, то виду не подавал.       Едва зайдя в зал переговоров, Гермиона поняла: плохо дело. Джарван отсутствовал. Только Ахмад и Мухаммад сидели с непроницаемыми лицами на своих местах.       Малфой начал речь. Целый час он распинался перед эмирами, показывая преимущества обмена и уникальность предлагаемых магических артефактов. Те лишь изредка качали головами, тихо переговариваясь между собой. Гермиона чувствовала, что их позвали их для галочки, чтобы Министерство Великобритании не смогло предъявить претензий, что их дипломата не выслушали. Стало жаль Малфоя, он явно старался и даже пошёл на уступки: предлагал все семь артефактов в обмен на три. Гермиона помнила, что министр этого делать не рекомендовал, но Малфой шёл на крайние меры.       Эмиры с сомнением слушали речь дипломата. В этот раз они даже не пользовались переводчиком, и тот дремал в углу. Гермиона подозревала, что они даже и половины не понимают, о чём идёт речь. Мухаммад сидел, сонно хлопая маленькими глазками, кивал, если видел, что Ахмад кивает, и поджимал губы, если это делал главный эмир.       Ещё через час эмиры важно удалились на совещание, прихватив переводчика с собой. Малфой откинулся на спинку дивана, опёрся локтем на подлокотник и прикрыл лицо рукой. Гермиона хранила молчание.       Эмиры явно не спешили. Прошёл час, затем ещё один. Малфой мерил шагами зал. Гермиона записывала на пергаменте заметки о встрече.       Наконец дверь распахнулась, и появился переводчик, радушно улыбаясь и кланяясь. — Верховный маг эмир Ахмад и эмир Мухаммад просят передать вам извинения. Они отбыли в место, где необходимо их присутствие. Они передают вам пожелания хорошего вечера, благодарят за оказанную честь и желают счастливого пути!       С этими словами Рашид передал Малфою свиток с заключением об обмене артефактов. Малфой развернул его. Ни один мускул не дрогнул на его лице. Он перевёл взгляд на ухмыляющегося Рашида и проговорил: — От имени Министерства магии Великобритании я благодарю за оказанный нам приём и желаю процветания вашей стране.       Рашид довольно закивал. Малфой впервые за несколько часов посмотрел Гермионе в глаза. Она поняла: им пора.       Молча они вышли из Министерства и перенеслись к отелю. Малфой ничего не пояснял, а Гермиона не хотела расспрашивать. Всё и так понятно: миссия провалена.        Уже в номере Гермиона уложила вещи в чемодан, и только потом вспомнила, что из-за этой встречи даже не поужинала. Но есть не хотелось.       Чувствовала ли она свою вину в отказе? И да, и нет. Гермиона не считала себя виноватой в том, что арабы оказались такими мелочными и способными мстить. Эта карта магических мест Европы, меч Короля Артура и королевская тиара — зачем они им? Если только эмиры приберегли их в надежде на более выгодную сделку. Но упрямая дурацкая мысль всё-таки нашла себе маленькое местечко в голове Гермионы и сложилась в простейшую цепочку: если бы её тут не было, возможно, Малфой бы обменял артефакты без особых расшаркиваний перед правительством. Это было первое её задание такого уровня, и оно закончилось отказом. Министр разочаруется. А уж как расстроен, должно быть, Малфой!       Внезапно в дверь постучали. Гермиона спрыгнула с кровати, прихватив волшебную палочку, и посмотрела в дверной глазок: Драко Малфой собственной персоной стоял перед её дверью. Пришёл высказать претензии? Гермиона сжала губы: ну, пусть попробует обвинить её! Она распахнула дверь.       Драко стоял, просто глядя на неё. В той же позе, что и утром: подпирая локтем дверной косяк. Взгляд его не был враждебным, скорее, флегматичным. — На пляж пойдёшь?       Гермиона показалось, что она ослышалась. — Что? — Её голос прозвучал пискляво и удивлённо. — Ну, знаешь, пляж. Место, где купаются. — Я знаю, что такое пляж! — фыркнула она. — Я не понимаю, зачем ты меня туда зовёшь? — Просто подумал, что хочу искупаться, — Малфой так хорошо изобразил безразличие, что ему хотелось верить. — И для этого тебе нужна моя компания? — резко спросила Гермиона. — Почему нет? — Ну, знаешь!..       Малфой молча смотрел на неё, затем отвёл глаза: — Грейнджер, по поводу вчерашнего: я был пьян. Я не помню, что наговорил тебе, наверняка какие-то гадости. Хочу загладить вину и пригласить на ужин, который состоится на берегу залива.              Гермиона во все глаза смотрела на него. Если это не искреннее признание вины, то она не Гермиона Грейнджер. — То есть, ты считаешь, что можешь вести себя как угодно, а потом пригласить на ужин — и всё? Инцидент исчерпан? — Ещё я могу попросить прощения. Прости меня, Грейнджер! — с воодушевлением проговорил Драко, чуть наклонив голову.       Гермиона недоверчиво смотрела на него. — В программе лёгкий ужин, шампанское и водные процедуры, — как ни в чём не бывало продолжил Малфой. — Форма одежды — пляжная. Но возьми с собой что-нибудь тёплое, если не хочешь использовать согревающие чары. — Я ещё не согласилась! — возмущённо сказала она. — Ещё нет, но согласишься, — ухмыльнулся он. — Кто вообще купается ночью? — О, ты не поверишь! Здесь многие купаются как раз ночью, днём слишком жарко. Но я знаю хороший пляж, где безлюдно. — Это не опасно? — Пфф, Грейнджер, если бы была хоть малейшая опасность, неужели ты думаешь, что я бы позвал тебя? Бруствер и Поттер… — Ради Годрика, Малфой, прекрати! Хорошо, я пойду… — сдалась Гермиона. Честно говоря, ей не слишком хотелось отказываться. — Жду тебя возле выхода.       Он повернулся и пошёл к лифтам. Гермиона секунду смотрела ему в след. Как Малфой это делает? Почему она согласилась и совершенно не испытывает больше обиды?       Гермиона надела купальник, а сверху лёгкий сарафан, закрутила волосы в простой пучок. Кинула палочку в плетеную сумку и отправилась вниз, к выходу из отеля. Малфой уже был там, кивнул ей, и они пошли в тот самый тёмный угол под аркой. — Далеко этот пляж? — спросила Гермиона, чтобы скрыть некоторую нервозность. Она по-прежнему не знала, чего ожидать от Малфоя. — На окраине города. Давай руку.       И они перенеслись на пустынный берег залива. Гермиона огляделась: вдали угадывались огни большого города, луна на небе освещала белый песок, на который с тихим шуршанием накатывали серебристые волны. Неподалеку от воды она заметила стол с белой скатертью и два стула. Ужин на две персоны. Рядом стояли два больших факела, воткнутых в песок. Очень похоже на свидание, а не на попытку загладить вину перед коллегой.       Малфой принял нарочито обходительный вид. — Мисс, позвольте вашу руку, я отведу вас к столу. — Он шутливо поклонился ей, подставляя локоть. Гермиона хмыкнула, но взяла его под руку. Почувствовала, твёрдые мышцы под пальцами, и невольно вспомнила, как эти руки вчера…       Они сели за стол. Малфой запустил ладонь в ворот футболки, вытащил круглый амулет и положил на стол. Затем наполнил бокалы и подал один Гермионе. Ужин выглядел изысканно: французские блюда, французское шампанское. Гермиона вспомнила, как Малфой ворчал, что не разделяет любви к восточной кухне, видимо, поэтому ужин был без местных блюд. — За завершение командировки, — с ноткой трагичности в голосе Малфой отсалютовал и пригубил шампанское, приступая к еде. Гермиона последовала его примеру. — Что это? — Гермиона кивнула на амулет. — Это зачарованная вещица. По ней можно прослушать мои последние минуты и понять, что было вокруг, — буднично пояснил Малфой. — Вторая находится у моего секретаря. Такой амулет Министерство выдаёт всем своим дипломатам. — То есть… Твой секретарь слышит наши разговоры? — Почему-то это было неприятно. — Если он находится на мне, то да. Но не думаю, что она слушает, ей это без надобности. Амулет подаст сигнал, если я буду в опасности, и она отреагирует по установленному регламенту. — Почему не выдали такой амулет мне? — Выдается один на делегацию. Потому-то я и говорил, чтобы ты не выходила никуда без меня. — И сам же оставил меня вчера одну, — прозвучало с обидой. — Не напоминай! — Он закрыл лицо рукой. — В своё оправдание могу сказать, что я знал, где ты находишься, ведь ты прислала патронус. Я надеялся, что у тебя хватит ума отправиться в отель.       Гермиона смотрела на волны, которые безразлично оглаживали берег. — Это напоминает чёрный ящик, — вдруг сказала она. — Что? — Чёрный ящик. Это такое устройство в магловских самолётах, которое записывает происходящее в салоне у пилотов, и если случается авиакатастрофа, можно прослушать записи.       Малфой никак не прокомментировал это. Гермиона оглянулась вокруг. Темнота за пределами их освещённого стола, пугала. Вспомнилась буря и живущие в ней ифриты. — Ты видел ифритов? — Было дело. — Они похожи на дементоров? — И да, и нет. Эти огненные духи выжигают все чувства, и человек остаётся пустой оболочкой, без эмоций. Если контакт с ифритом был долгим, то уже ничего нельзя сделать. Как после поцелуя дементора. Лучший способ борьбы с ними такой же, как и с дементорами — патронус. Хотя, если ифритов немного, любое боевое заклинание подойдёт.       Гермионе очень хотелось узнать, умеет ли Малфой вызывать патронус? Но это была личная тема, и она чувствовала, что не стоит задавать таких вопросов. Вместо этого она сделала глоток вина и тихо спросила: — Что ты напишешь в отчёте?       Малфой внимательно посмотрел на неё. Затем ответил: — Правду. Что эмиры не заинтересовались нашими артефактами, и у меня не получилось обменять их.       Очень хотелось задать один вопрос, но Гермиона медлила. А хотя, к чёрту всё, она должна знать. — Ты расскажешь министру про предложение Джарвана?       Он поморщился: — Нет. Не беспокойся.       Камень с души. Но в то же время она почувствовала, что это несправедливо, ведь без этой омерзительной детали получается, что Малфой провалил задание просто так.                    Внезапно он сказал: — Хотя, знаешь, можно было бы преподать этим арабам урок. Но, к сожалению, в Европейском союзе магов давно знают, какой сынок у Ахмада. Все пожмут плечами и скажут, что ничего страшного не произошло.       Гермиона молчала. Ей бы не хотелось, чтобы её персону обсуждали в этих высоких кругах. Она знала наперёд — многие встали бы на её сторону, но нашлись бы маги, которые с презрительным видом утверждали, что Гермиона сама спровоцировала такое поведение. Летала же она с ним на пегасе? Ходила в дом его семьи? Так чего жалуется? — Малфой, — вдруг сказала она, — ты действительно считаешь, что буря была не случайной? — Да, я так считаю. — Ты хочешь сказать, что они наколдовали её умышленно? — Внутри похолодело. Гермиона вспомнила, что Драко дали слишком нервного пегаса.       Малфой покачал головой: — Нет. Слишком высока была бы концентрация магии в воздухе, мы бы почувствовали. Это не летний дождик. Им достаточно просто знать, когда будет буря и дать разрешение на полёт. — Для полётов на пегасах нужно разрешение? — В Эмиратах, над пустыней, с иностранными дипломатами — да.       Гермиона широко раскрыла глаза: — Получается, что это было покушение? На тебя?       Малфой пожал плечами: — Я не могу однозначно сказать, да или нет. Вероятно, целью являлся не я, а магическая Британия. — И что ты будешь делать? — Напишу отчёт, — ухмыльнулся он.       Гермионе сделалось неуютно. Она снова огляделась вокруг. — Успокойся, Грейнджер, — вдруг сказал Драко. — Это ещё не самое опасное, что случалось за мою недолгую карьеру. — Он расслабленно откинулся на стул и ухмыльнулся своим мыслям. — Поттер не рассказывал, как пару лет назад нас с ним отправили на переговоры с ведьмами в Северную Ирландию? — Не-ет, впервые слышу, — удивлённо протянула Гермиона. — Вот как, — хмыкнул Малфой. — Амулет тогда зашкаливал от передачи сигнала опасности в Аврорат. А ведь мы всего-то хотели, чтобы ирландские ведьмы убрались с наших территорий!       Гермиона недоверчиво глядела на него. Гарри никогда не рассказывал эту историю. Впрочем, удивляться нечему. — А ещё можешь спросить у него про прошлогодний инцидент с румынскими вампирами, незаконно поселившимися в Уэльсе. Тоже было жарко, — хохотнул он. — Монстр отправил меня туда, чтобы я договорился с ними мирным путём, но меня даже слушать не стали!       Если Малфой хотел таким образом успокоить её, то у него это получилось. Гермиона почувствовала себя легко в его компании. — Можно вопрос? — Голос Малфоя звучал осторожно.       Гермиона медленно кивнула. Сегодня он был сама предупредительность и учтивость. Даже трудно было поверить, что вчера он вёл себя, как дикарь. — Зачем к тебе приходила жена Ахмада?       Гермиону поморщилась. Это не укрылось от взора Драко, и его челюсти сжались, скулы заострились, а взгляд стал жёстче. — Она предлагала остаться в Эмиратах в качестве жены Джарвана.       Малфой отвёл глаза, уставившись на серебристые волны залива. — И каковы же были… перспективы у тебя, по её мнению? — О, перспективы у меня были весьма заманчивые, — неожиданно ядовито проговорила Гермиона. — Статус первой жены будущего Верховного эмира, лелеющего весьма амбициозные планы относительно величия государства. Честь рожать десяток наследников мужского пола, передавая им свои магические способности, потому как стране нужны сильные маги. Собственно, всё то же самое, что и у вас, чистокровных. С той разницей лишь, что арабам плевать на происхождение.       Она залпом допила шампанское и уставилась на тёмный горизонт.       Малфой заговорил проникновенным голосом. — Гермиона, я понимаю, как унизительно слышать подобные предложения. Но далеко не у всех чистокровных семей такие традиции. К примеру, Блейз Забини женился по любви, без контрактов, и его жена имеет своё мнение и высказывает его, когда хочет. Я бы даже сказал, что он надёжно у неё под каблуком, — Малфой усмехнулся. — Теодор Нотт, помнишь его? Живёт с полукровкой-испанкой, собирается на ней жениться. Его отец против, а Тео наплевать. Ты же знаешь историю, так? Во все времена существовали традиции. Но мир меняется, и традиции устаревают. Особенно чётко это прослеживается после войн. Разве у маглов не так?       Гермиона с удивлением слушала его речь. То обстоятельство, что Малфой назвал её по имени, как вчера ночью, вызывало неловкость. — Магловская монаршая семья, между прочим, — непринуждённо продолжал Малфой, — весьма и весьма разборчива в своей чистоте крови. Припомни парочку скандалов у них, если вдруг кто-то собирался заключить неравный брак! — Ты прав, но… — Оставим это. То, что ты рассказала, видится серьёзным и тянет на международный скандал. Я бы предложил заняться этим, когда вернёмся в Англию. — Нет! — отмахнулась Гермиона. — Не хочу придавать значение провокации. Тем более на международном уровне. — Боишься осуждения? — Я не хочу публичных скандалов с моим участием, — сдержанно ответила Гермиона. — Не стоит уделять этому внимания. В конце концов, меня ни к чему не принуждали. — Если не хочешь говорить об этом сама, могу сам рассказать министру, мы постараемся сделать так, чтобы твоё имя нигде не фигурировало. — Журналисты всё равно пронюхают, — покачала головой Гермиона, представив интригующие заголовки в газетах с её именем. — Нет, не стоит. И давай закроем эту тему.       Малфой поджал губы, раздумывая о чём-то. — Ну что ж, пусть будет так, — с этими словами он встал и стянул футболку через голову. — Ты пойдёшь купаться? — он снял брюки и остался в плавках. — Я читала, что это может быть опасно! Тут бывают акулы и ядовитые морские ежи! — заволновалась Гермиона.       Малфой усмехнулся. — Я знаю заклинание, которое не позволит всей этой живности подплыть к нам, — в его руке мелькнула волшебная палочка, и, пошептав что-то, Драко вычертил руну. Всплеск магии показал, что заклинание удалось. — Опасности нет. Он наколдовал большой плед из ракушки, бросил на него волшебную палочку, амулет с одеждой, и без малейшего колебания зашёл в воду. Ему пришлось отойти довольно далеко от берега, пока глубина стала достаточной, чтобы плыть. Драко махнул рукой: — Грейнджер, иди купаться.       Гермиона снова всмотрелась в темноту, окружавшую освещённый факелами стол. Было неуютно и чувствовалась какая-то уязвимость. Она быстро наложила сигнальные чары на территорию вокруг. Теперь, если кто-то попытается подойти, она это почувствует. Скинув с себя сарафан, Гермиона положила палочку на плед и кончиками пальцев ноги притронулась к набежавшей волне. Она вошла в воду и поплыла по лунной дорожке. Это было расслабляюще и умиротворённо. Гермиона оглядела поверхность воды — Драко нигде не было видно. Развернувшись, она посмотрела на берег, но его не было и там. — Малфой! — крикнула она, но на фоне монотонного шума волн её крик был едва слышен.       Гермиона покрутилась, пытаясь разглядеть Драко на поверхности воды. Внезапно что-то крепко схватило её за ногу. Она в ужасе завизжала, от неожиданности погрузилась в воду с головой и изо всех сил пыталась высвободиться из хватки. Но перед ней вынырнул Малфой. — Испугалась? — Драко расхохотался и встал. Вода доходила до его груди. — Что за шутки, — Гермиона шумно дышала, стараясь вдохнуть побольше кислорода. — Я чуть не ударила тебя.       Драко отбросил рукой мокрые волосы назад, молча глядя ей в глаза. Капли стекали по его шее, а вода оглаживала торс. Гермиона судорожно вдохнула солёный воздух. Предвкушение чего-то сладостного зародилось внутри. — Я не должен был вести себя так грубо вчера.       Гермиона сделала непроизвольное движение в его сторону, а волна подхватила и подтолкнула прямо к Драко. Они оказались так близко, что она невольно уперлась ладонями ему в грудь, чтобы удержать равновесие. Малфой наклонился и сказал ей на ухо: — Все эти слова, которые я сказал… Я не должен был их говорить. На самом деле я так не считаю.       Дальше всё произошло как в замедленной съёмке. Его руки скользнули по её телу под водой, прижимая к себе. Малфой накрыл её губы своими, совсем как вчера, только сейчас в его действиях не было той первобытной грубости.       Гермиона обхватила ладонями его лицо, принимая поцелуй и отвечая на него. Драко растрепал её стянутые в узел волосы, и они рассыпались по спине тяжёлыми мокрыми прядями.       Ничего не говоря и не объясняя, Малфой подхватил её на руки и пошёл по направлению к берегу, не разрывая поцелуй. Гермиона ощущала себя так, словно оказалась во вчерашнем дне с новыми декорациями.       Они опустились на плед, и Малфой применил очищающее заклинание. Отбросив палочку в сторону, он вернулся к ней. Перед глазами всё расплывалось — с такой настойчивой нежностью дотрагивался до неё его язык, его руки. Их ноги переплелись, и Малфой издал неясный стон, снова сжав её бедро и скользнув рукой к груди. Он чуть отстранился, опершись на локоть, и хрипло сказал: — Хочешь, чтобы я остановился?       Гермиона нашла среди растерянных мыслей одну, которая перебивала остальные: — Нет.       Он опять потянулся к ней и принялся целовать шею, двигаясь к обнажённому плечу. Гермиона стиснула руками его плечи, и, не выдержав, выгнулась навстречу его губам с тихим стоном. Драко нащупал веревочки завязок купальника и медленно потянул одну, развязывая узел. Легко проведя подушечками пальцев по груди Гермионы и сминая ткань купальника вверх, Малфой прихватил ртом сосок, покусывая и посасывая его. Гермиона дрожала, ловя ртом воздух. Её тело отзывалось настойчивым, но месте с этим, осторожным ласкам. Драко повернулся на спину и сел, устроив Гермиону на своих бёдрах. Верх купальника полетел в сторону. Малфой поднял глаза, и у Гермионы перехватило дыхание, когда она увидела неприкрытое желание в его взгляде. Он откинув её чуть назад, чтобы было удобнее целовать её грудь. Его рука поддерживала её спину, и Гермиона бессильно опустила веки, прижимая его голову к себе. Рваное дыхание вперемешку с тихими стонами то и дело срывались с её губ. Она ощущала через тонкую ткань плавок, как он возбуждён, и вдруг поняла, что ещё немного и…       «Надо остановиться, иначе мы переспим прямо на пляже» — сухая и занудная мысль сразу охладила пыл. Гермиона распахнула глаза и выпустила из пальцев пряди его волос.       Малфой тут же поднял голову, взирая не совсем сфокусированным взглядом. Его обычно идеальная причёска была в беспорядке, а дыхание тяжёлым. — Что-то не так? — его голос прозвучал глухо, через шумный выдох.       Гермиона неловко соскользнула с него и уселась на плед, прикрывая обнажённую грудь. — Всё в порядке? — он смотрел на неё в упор. — Да.        Гермиона отвернулась и сделала вид, что ищет сарафан. Объяснять причину своего поведения не было желания. Впрочем, она и сама едва могла разобраться в том, что чувствует. Малфой тихо хмыкнул, словно бы придя к каким-то выводам. — Ладно. Я искупаюсь ещё раз, а потом вернёмся в отель, — отстраненно сказал Драко, поднимаясь. Его член красноречиво оттягивал ткань плавок. Малфой направился к воде, а Гермиона поспешно натянула сарафан и бросила верх купальника в сумку.       И что теперь? Этот закономерный вопрос заслонил собой все остальные мысли. Как понимать всё, что между ними произошло за несколько дней?       А может, это началось задолго до командировки?       Вдруг сработали сигнальные чары, и Гермиона увидела, как по направлению к ней от города шли несколько маглов-арабов.        Голова Малфоя вынырнула далеко от берега. Маглы будут здесь раньше, чем он. Гермиона схватила амулет и палочку Драко и засунула в сумочку, а своё древко спрятала в складках сарафана. Неизвестно, как арабы отреагируют на девушку, одиноко сидевшую на берегу ночью. Двое пожилых мужчин были одеты в традиционную одежду, а третий казался совсем юным. Когда эта делегация приблизилась, один из стариков сказал что-то по-арабски. — Извините, но я не знаю арабского, — Гермиона приветливо улыбнулась. — Вы говорите по-английски?       Услышав её голос, пожилые арабы громко заспорили между собой, качая головами и осуждающе поглядывая на неё и ей за спину. Гермиона запоздало поняла, что стол с двумя горящими факелами всё ещё стоит там.       Вперёд вышел молодой араб и заговорил на плохом английском: — День добрый, мадам. Мы — полиция нравов. У нас есть пара вопрос к вам.       Только этого не хватало. Хорошо ещё, что не тридцатью минутами ранее пришли. Гермиона подавила смешок. — Да, я слушаю.       Арабы посовещались, и тот же молодой человек сказал: — Вы туристка? — Да. — Из какой вы страны? — Англия. — Можно ваши документы? — У меня их с собой нет, — развела руками Гермиона. Она могла бы использовать чары, но решила попробовать договориться без магии.       Арабы помрачнели. Они возмущенно обсуждали что-то, указывая на неё и на стол. Молодой араб повернулся к ней: — В каком отеле вы остановились? — В отеле «Атлантис», — соврала Гермиона. — Вы здесь ждать кого-то? — Нет, я просто пришла подышать свежим воздухом. — А что это? — обличающе показал араб на стол между факелами.       Гермиона пожала плечами, решив про себя, что пора применять чары. Со стороны воды послышался плеск. Малфой выходил из волн залива, и яркий свет луны подчёркивал рельеф его мышц и белизну волос. Он уверенно шёл к ним, заглаживая мокрые волосы назад рукой. Зрелище было притягательным, и Гермиона зависла, созерцая его. А арабы ещё больше распалялись, всё яростнее что-то говорили и осуждающе качали головами. Нетрудно было догадаться, что они подумали обо всём этом. — В чём дело? — Как ни в чём не бывало, не испытывая ни малейшего неудобства, полуголый Малфой скучающе смотрел на насторожившихся арабов. — Это полиция нравов, Малфой, — подавив улыбку, ответила Гермиона. — Вы опоздали, господа, — и Малфой внимательно посмотрел на каждого из них. Они как по команде замерли под его взглядом, словно кролики перед удавом. Немного помешкав арабы торопливо зашагали прочь. — Конфундус? — спросила Гермиона. — Да, — сказал он, садясь рядом на плед, — почему сама не использовала? — Хотела так договориться, — пожала плечами Гермиона. — И зря. С полицией нравов шутки плохи, — он со смехом посмотрел на неё. — Кстати, где моя палочка и амулет?       Гермиона достала из плетёной сумки всё и отдала ему. Он произнёс очищающее заклинание, натянул одежду, убрав амулет просто в карман. Затем он подошёл к столу и трижды постучал по бокалу палочкой. Стол с факелами тут же исчез. — Уходим? — он вопросительно посмотрел на неё. — Да, конечно.       Малфой подошёл к ней. — Всё нормально? — Вполне. — Я думал, ты сбежишь, — ухмыльнулся Малфой. — С чего бы? — подняла Гермиона бровь, стараясь выглядеть уверенно. — Ты знаешь, что целоваться в общественных местах в Эмиратах запрещено законом? — Он привлёк её к себе. — Полиция нравов не дремлет.       Драко склонился над ней, глядя в глаза. Его губы почти касались её, она чувствовала его дыхание на своем лице. Малфой ждал её инициативы, и Гермиона коснулась его губ. Он ответил неспешно, давая ей возможность самой проявить вести поцелуй. Внезапно он крепко прижал её к себе и аппарировал.       Гермиона задохнулась от неожиданности. — Мог бы предупредить, — с трудом переводя дыхание, сказала она, прижав руку к груди. Малфой нахально смотрел на неё и усмехался.       Они зашли в отель. В лифте Гермиона нажала второй этаж и очень удивилась, что Малфой вышел с ней на этаже. Он же не планирует остаться на ночь? — Грейнджер, не бойся, — закатил глаза Драко, — я просто провожаю тебя до номера.       Гермиона встала как вкопанная: — Ты используешь легилименцию невербально? На мне?..       Драко искренне расхохотался. — Чтобы понять, о чём ты думаешь, мне не нужна легилименция, — проговорил он наконец. — У тебя на лице и так всё написано.       Гермиона с подозрением смотрела на него. Он наклонил голову и с иронией сказал: — Неужели ты не почувствовала бы, попытайся я залезть к тебе в голову? — Твои умения бывают весьма неожиданны, — проговорила Гермиона, запоздало поняв, как двусмысленно это прозвучало.       Они остановились у двери её номера. Малфой запрокинул голову и снова рассмеялся. — Да, у меня есть ещё много способностей, которые могут удивить, — он со значением глядел на неё. У Драко вообще было отличное настроение, судя по всему. — Спасибо за вечер, — наконец произнесла она, — всё было… м-м… — Как всё было? — заговорщически проговорил он и склонился над ней, опершись рукой о стену возле её головы. — Неожиданно, — она отвела глаза, пряча улыбку. — Но приятно? — проникновенно сказал он и поймал её подбородок пальцем. — Ты сам знаешь. — губы растягивала предательская улыбка. — Знаю, — тихо пробормотал он куда-то в её шею за ухом, обжигая дыханием, отчего у неё выступили мурашки, — но я хочу услышать. — Он взял её руку и положил себе на шею. — М-м-м? Я слушаю. — Он подставил ухо к её губам. — Ты невыносим! — Гермиона еле уняла в голосе дрожь. — Да, мне понравилось. — Сколько очков ты бы накинула мне? — он провёл языком по её шее вниз, спустил с плеча лямку от сарафана и легко прикусил это место. — Ты всегда ждёшь оценки своих действий? — она хотела свести всё к шутке, тщетно пытаясь подавить нарастающее возбуждение. — Разумеется. В школе мне очень нравилось, когда меня хвалили учителя. — Рука обвила её талию, тесно прижимая к себе. — И огорчало, что была одна выскочка, у которой было больше очков, чем у меня. — Он поцокал языком, словно невзначай проведя рукой по её груди, приложил ладонь к её затылку. — Знаешь её, Грейнджер? — жарко зашептал на ухо. — Догадываюсь, — рассмеялась она, ощущая жар внизу живота. — Так что насчёт очков за сегодняшний вечер? — Его невозможно было увести от темы. — Скажи мне! — Он впился поцелуем ей в шею.       Это был запрещённый приём. Снова знакомые вибрации и приятное покалывание в теле. Гермиона не удержалась и со стоном вдохнула воздух, сжав его плечи. — Сто! Сто очков! Ты удовлетворён?              Драко провёл языком по её горлу до впадинки на шее. Гермиона притянула его голову и, не в силах сдерживаться, с жадностью поцеловала его. Он явно был доволен, снова позволяя ей углубить поцелуй и проявить инициативу.       Он закончил поцелуй с удовольствием ловя её расфокусированный взгляд: — Я думаю, нам стоит обсудить произошедшее, когда мы вернёмся из командировки.       Гермиона нервно рассмеялась. — Что? — он удивлённо оглянулся. — Ты знаешь, что такое камеры слежения? — Что-то вроде омута памяти, — судя по снисходительной интонации, он не совсем понимал, что она имеет в виду. — Одна такая как раз напротив нас, — Гермиона указала на стену напротив. Драко поднял голову — чуть ниже потолка висело небольшое устройство с красным огоньком. Маленький чёрный глазок камеры невозмутимо смотрел на них. — Уверена, за нами наблюдает весь персонал отеля, — Гермиона прикрыла смешок рукой. — Как бы до полиции нравов дело не дошло! — Чёртовы технологии! — ругнулся Малфой. — Я к себе. Завтра портключ в Министерстве на десять утра, я буду в холле без десяти десять. — Хорошо. — Гермиона уже собиралась открыть дверь, как Драко резко развернул её и снова поцеловал, на этот раз не позволяя ей опомниться. Оторвался, пристально глядя ей в глаза, и сказал: — На сегодня хватит с арабов возбуждающих зрелищ. — И пошёл по коридору к лифтам.       Гермиона секунду смотрела в его удаляющуюся спину, а затем зашла в свой номер. Прислонившись к двери спиной, она закрыла глаза рукой.       Мерлин, ей нужно с кем-то это обсудить. Она сама не вывезет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.