ID работы: 11944143

Начало новой жизни - Первый шаг

Гет
NC-17
Завершён
25
автор
Размер:
63 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 11 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 28

Настройки текста
— Нет, всё в порядке. Подожди немного, я сейчас вернусь. Не дождавшись ответа, Дерек распахнул дверь и тут же наткнулся на Сару, которая, видимо, как раз собиралась постучаться. От неожиданности девушка сначала отпрянула от двери, но затем радостно улыбнулась: — Ура, я тебя нашла. Из глубины кабинета послышался голос ещё одного человека: — Кто пришёл? Никсон пропустил его вопрос мимо ушей, продолжая пристально рассматривать О’Нил, подмечая взглядом непросохшие пятна воды на её пальто и влажные, слегка потрепанные волосы: — Надо было послушать меня, и зайти со мной в участок сразу. Не хватало ещё, чтобы ты заболела… — Я не успела промокнуть, — Сара коснулась рукой его груди и заглянула в глаза, — Всё в порядке, правда. Дерек устало вздохнул, покачал головой: — Какая же ты всё-таки упрямая. Никсон отступил назад и распахнул пошире дверь, освобождая девушке проход. Сара осторожно прошла в помещение, с интересом разглядывая всё вокруг. Здесь ей ещё бывать не приходилось. При виде Сары глаза инспектора Беннета удивлённо расширились. Он ожидал увидеть кого угодно, но только не её. Девушку, которая десять лет назад сбежала из города, и, казалось, никогда не вернется. Мужчина воскликнул: — Кого я вижу! — на его лице просияла добродушная улыбка и он встал из-за стола, протягивая ей руку. — Мистер Беннет? Рада видеть вас, — Сара слабо пожала протянутую ладонь, пытаясь разглядеть мужчину в царящем вокруг полумраке. — Вы ничуть не изменились, — с улыбкой отметила она. Впрочем, так и было, если не считать пару морщинок на лбу и проявившуюся седину на висках. Инспектор тихо рассмеялся: — Не могу сказать того же о тебе. Ты так выросла… Глазам не верю. Дерек не спешил закрывать дверь. Он с минуту смотрел на Сару, затем развернулся, собираясь выйти из кабинета, но перед этим задержался: — Схожу за кофе. Тебе надо выпить чего-нибудь горячего. Мужчина уже собирался идти, но Сара остановила его, встав прямо перед ним: — Я, должно быть, вас отвлекла. Давай я сама схожу, заодно могу вам ещё по порции принести, если хотите, — ей было немного неловко от того, что она так «ворвалась» сюда, возможно, помешав важному разговору, и решила хоть как-то сгладить эту ситуацию. «Заодно ещё разочек пройдусь мимо той особы». Не дожидаясь ответа от Дерека, она обернулась к инспектору: — Мистер Беннет, вы будете ещё кофе? Мужчина заглянул на дно своей кружки, проверяя на наличие остатков напитка, но там было совершенно пусто и он кивнул девушке: — Пожалуй, не откажусь. О’Нил вновь взглянула на Никсона: — Дерек, а тебе? Тот отрицательно мотнул головой. — Ну, как хочешь, — О’Нил пожала плечами и уже собиралась выйти в коридор, но Дерек удержал её за локоть: — Не заблудишься? Сара тепло улыбнулась: — Не заблужусь. Она стала медленно высвобождать свою руку, проскользив ладонью вдоль его предплечья и до самых подушечек пальцев. На секунду задержалась, заглянула в его глаза, подмигнула и уже в следующее мгновение скрылась за дверью, вновь оставив двух мужчин наедине. Мистер Беннет какое-то время молча смотрел на окно, по которому сплошной струёй стекал дождь. Кажется, теперь он знает причину неожиданного решения Никсона о переводе. Инспектор прокашлялся, встал со своего места, обошел кругом стол и облокотился спиной на его край: — Дружище, не стой там, иди сюда, — он похлопал рукой рядом с собой, подзывая Дерека. Никсон ещё какое-то время смотрел на дверь, затем кивнул и устроился возле коллеги. — Что ж… И когда ты уезжаешь? — инспектор, разминая затекшую от долгого сидения в кресле спину, повёл плечами и обернулся к Никсону. Не отрывая взгляд от пола, тот ответил: — Через четыре дня. Вновь повисла тишина, и мистер Беннет погрузился в свои мысли. За то время, пока Никсон служил у них в полиции, они часто работали вместе, и Беннет даже признавался себе, что успел привязаться к этому славному, смелому парнишке. Инспектор так привык видеть Дерека здесь, в полицейском участке Сентфора, что после его отъезда мужчину еще долго будет преследовать чувство отсутствия чего-то важного. А точнее, кого-то. Но инспектор отогнал все грустные мысли. Он уверен, что теперь этот паренёк точно будет счастлив. Знает. — Что ж… — начал он и вновь повернулся к Дереку, на этот раз с улыбкой. — Должно быть, это очень веская причина, раз ты решился отсюда уехать. Никсон собирался ответить, но тут раздался звук скрипнувшей двери и он увидел в дверном проёме Сару, вернувшуюся с двумя горячими стаканчиками кофе в руках. При виде неё на его лице расползлась тёплая улыбка и он тихо произнёс: — Да. Я бы даже сказал, особенная.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.