ID работы: 11870410

Американец (Bad Boy?)

Гет
PG-13
Завершён
50
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
263 страницы, 53 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 44 Отзывы 20 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста
— Это оппа моет посуду, — тычет пальчиком в самый верхний рисунок на стене Со Юн. — Это моет меня, — хихикает малышка. — Это мы в парке гуляем. Вот здесь он готовит завтрак. А тут убирается, — продолжает проводить экскурсию по «стене позора Чон Гука». Ю Джу не может понять почему Чон назвал рисунки сестры «стеной позора». Со Юн отлично рисует для своего возраста. — А почему он называет твою выставку «стеной позора»? — улыбается Ю Джу. — Боится, что все узнают, что на самом деле он не злой дракон, а заколдованный принц. Не хочет, чтобы все знали какой он на самом деле хороший, — тихо шепчет Со Юн, посматривая на дверь. Видимо боится, что брат услышит. — Какой тебе нравится больше всего? — Мне? Они все красивые, даже сложно выбрать, — честно отвечаю Ю Джу. — Выбери любой и я тебе его подарю. Повесишь в комнате и будешь вспоминать про нас, — сияет белоснежной улыбкой. Ее зубки похожи на маленькие жемчужинки, и Ю Джу это очень нравится. Она проходится взглядом по несметному количеству портретов Чона и выбирает тот, где он гуляет в парке с Со Юн. Не потому, что он самый привлекательный, а потому, что боится выбрать без Со Юн. — Мне нравится вот этот, — указывает пальцем на лист бумаги. — Бери, — кивает Со. — А еще у меня для тебя есть подарок, — отходит к столу, на котором расположились разные альбомы, карандаши и краски. Роется среди листов и выуживает один. На нем изображена сама Ча. Узнать очень просто. Со Юн раскрасила одежду в цвета школьной формы и точь-в-точь повторила прическу старосты. — Какая красота, — шепчет Ча, беря листок в руки. — Со Юн ты точно станешь великой художницей. Я в твоем возрасте с трудом могла что-то нарисовать, — улыбается Ча. — Ты умничка! — гладит по макушке малышку. — Экскурсия окончена, — прерывает их Джей Кей. — Мама зовет пить чай. Со Юн срывается с места первой, вылетая из комнаты словно ураган. — Осторожней! — кричит ей вдогонку брат. — Вот же неугомонная! Это что? — казывает подбородком на листы в руках Ю Джу. — Подарок, — улыбается Ча. Джей Кей осматривает рисунки в ее ладонях и усмехается. — Все рассмотрела? — кивает в сторону стены. — Да. Не думала, что ты такой, — поворачивается к «стене позора» Ю Джу. — Какой такой? — хмурит брови Джей Кей. — Любящий и заботливый сын и брат. В школе ты производишь совершенно противоположное впечатление, — честно признается Ча. — В школе нет людей, которыми я дорожу и для которых готов на все, — отворачивается Джей Кей и выходит из комнаты. Он не хочет обсуждать это с Ю Джу. Не привычно и не удобно. — Ю Джу, попробуй пирог, — протягивает кусочек вишневого пирога на маленькой тарелочке госпожа Ли, когда они рассаживаются за столом. — Очень вкусно, — пробует выпечку Ча. — Мама сама сделала, — извещает Со Юн. — Вот бы каждый день так! — мечтательно поднимает глаза. — Мама дома готовит пирог. — В дверь не пролезешь, — смеется Джей Кей. — Оппа, какой ты вредный. Сам же балдеешь от этого пирога. В прошлый раз сказал мне, что мог бы сто таких съесть один, — хмурится Со Юн. — Не съел же, — пожимает плечами Джей Кей. — Ну хватит, — улыбается госпожа Ли. — Вы как миленькие. — А она и есть маленькая, — лыбится брат. — А ты вредина, — показывает язык Со Юн. — Вот как найду твою принцессу, которая тебя поцелует и расколдует, будешь тогда знать! — показывает кулак старшему брату. Чаем давятся все: и Чон Гук, который тут же покрывается румянцем, и Ю Джу, не знающая, что сказать, и даже госпожа Ли. — Мелкая, — откашлявшись рычит Чон. — Я тебя сейчас сам заколдую. Будешь молчать вечно! — А ты не умеешь, — как ни в чем не бывало пожимает плечами Со Юн. — Только злая волшебница из твоей Америки может такое сделать. — Онни, ты знала, что оппа заколдованный принц? — на полном серьезе спрашивает Со Юн. Ча сжимает губы, чтобы сдержать улыбку и отрицательно качает головой. — Так вот теперь знаешь. — Со Юн, — зовет госпожа Ли, — замечая, как закипает сын, — помоги мне отнести посуду. Малышка спрыгивает со своего стула и хватает пустые тарелки со стола. — Вот же мелочь! — ударяет по столу Джей Кей, а Ю Джу вздрагивает от неожиданности. — Вообще распоясалась! Выдумывает всякие небылицы и людей в заблуждение вводит. — Она же маленькая, — тихо вступается за младшую подругу Ча. — Любит сказки про принцев и принцесс, злых колдуний и прочее волшебство. Это нормально. Тебе не нравились в детстве сказки? — Нет. Я их не читал, — огрызается Чон. — В них нет смысла. Мир розовых соплей, — усмехается он. — Ты не прав. В каждой сказке есть своя мудрость. Некоторые учат добру, другие щедрости. Характер героев слишком утрирован, но зато детям проще понять кто плохой, а кто хороший. В большинстве сказок добро побеждает зло. — Но в жизни все наоборот, — недовольно фыркает Чон. — Ты тоже в эту чушь веришь? — Я верю, что любой человек способен на хороший поступок, как бы он это не пытался скрыть, — внимательно смотрит на одноклассника. — Еще одна! — встает со своего места Джей Кей. — Не принц я! Не принц! Злой противный вредный и безжалостный дракон! — перегибаясь через стол, шипит он. — Хватит идеализировать. Глаза открой! — Гук~и? — взволнованный голос госпожи Ли прерывает разговор школьников. Точнее раздраженный монолог Чон Гука. Ю Джу замечает как меняется выражение его лица, как только мать называет его кратким корейским именем, как расслабляются напряженные мышцы и как он сам утихает. — Что случилось? — подходит ближе, внимательно смотря то на сына, то на гостью. — Все в порядке, — уверенно заявляет Ю Джу, хотя размер ее глаз говорит об обратном. — Балда, — резко, разворачивается и выходит из комнаты Чон. Он отправляется к себе, закрывая дверь на ключ, чтобы не выйти и не сказать еще что нибудь, о чем впоследствии пожалеет. — Извини, — присаживается рядом госпожа Ли, беря Ю Джу за руку. — Ему слишком многое пришлось пережить. Иногда нервы не выдерживают. Если можешь, то постарайся не обращать внимание на его колкости и тон. Это лишь защитная реакция. Ему сложно открыться перед новым человеком. Он не знает как показать, что переживает, поэтому сердится и на себя, и на близких, за которых беспокоится. — Я это уже поняла, — кивает Ю Джу. — Он и ругает и проявляет заботу одновременно. Это непривычно. — Не умеет по другому, — подтверждает госпожа Ли. — Они с отцом не ладили в США. Гук~и не мог с ним открыто обсудить проблемы. Тот лишь давил авторитетом и высказывал свое мнение, как единственно правильное. Отсюда постоянные скандалы, побег из дома, татуировки, пирсинг. Это знак протеста. Сейчас он привыкает к новой жизни, но старые привычки остались. Я первое время тоже не могла с ним общий язык найти. Точнее он вообще молчал почти неделю. Сидел в своей комнате и слушал музыку. Только поесть выходит. А потом у нас состоялся серьезный разговор по поводу совместного проживания и обязанностей в семье. И оказалось, что он и есть мой главный помощник. Я так рада, что он вернулся. Я безумно по нему скучала. И хоть я не видела его годы взросления, я стараюсь наверстать упущенное. Мы постоянно с ним разговариваем на разные темы. Я прошу его делиться со мной мыслями, эмоциями и переживаниями. Он медленно, но все же идет на контакт. Просто нужно терпение. Он оттает. Со Юн правильно говорит, что он заколдованный. А точнее с сердцем, покрытым толстой коркой льда. Она постепенно трескается и наша любовь проникает в эти трещинки, согревая его сердечко. До поездки в Америку он был самым добрым и милым ребенком в округе. Его любили все. Лишь отец считал, что он слишком чувствительный и сентиментальный. Вот и старался выработать у него твердый характер и закалить его. Вышло мне кажется не очень. Гук~и просто напросто потерял чувствительность. Замерз. Но ничего, мы его согреем. Одна Со Юн чего стоит, — улыбается госпожа Ли, смахивая набежавшую слезу. — Я пойду к оппе, — шаркает тапочками малышка. Мама кивает ей в ответ. — Оппа, — скребется в дверь Со Юн. — Оппа, прости. Прости, пожалуйста. Я больше не буду называть тебя драконом или принцем, — шмыгает носом, уткнувшись в дверное полотно. — Я буду как Ю Джу звать тебя Джей Кей, только прости, — всхлипывает уже громче. — Глупая, — открывает дверь Чон, тут же присаживаясь на корточки, чтобы быть на одном уровне с сестрой. Обнимает малышку, позволяя ей забраться на одно колено и обхватить его шею. — Прости, — утыкается мокрым носом в шею брата. — Не плачь, а то превратишься в красноглазую мартышку, — целует в висок сестру. — Зови как хочешь, — прижимает еще крепче, от чего Со Юн пищит словно мышонок. — Я люблю тебя, оппа. — И я тебя, глупышка. Не реви! — Не реву, — вытирает слезы рукавом платья. — Пойдем к маме и Ю Джу. Я сама извинюсь перед ней. Ведь это я все начала. — Я тоже виноват, — опускает голову Джей Кей. — Пошли вместе. — Ча, — заходит в гостиную «американец», — извини, — не поднимает головы. — Джей Кей, я не сержусь на тебя, — улыбается Ча. — И меня прости, онни, — цепляясь за руку брата, бормочет Со. — Это я все начала. — Все нормально. Я не сержусь на вас, — протягивает руку младшей подружке. Со Юн тут же подбегает к Ча, забираясь на диван рядом. Осторожно обнимает за талию и смотрит на брата. Чон подходит ближе и садится с другой стороны. Перемирие восстановлено. Они еще какое-то время болтают ни о чем. Со Юн рассказывает о приключениях своих зайчиков, которые она придумала. И с хитринкой посматривает на Ю Джу. Потом прижимается близко к уху и шепчет: -Оппа обещал мне купить детей, — она конечно имеет ввиду для зайчат, но Ю Джу не сразу понимает о чем идет речь. Она вопросительно смотрит на Чона, который слышит все до единого слова, ведь Со Юн громкость не убавила. — Она про кроликов говорит, — наконец выдает Джей Кей. Ю Джу смеется, осознавая как ошиблась в своих догадках. — Мне пора, — смотрит на настенные часы Ю Джу. — Скоро родители должны вернуться. — Они не знают, что ты к нам пошла? — поднимает брови госпожа Ли. — Нет, — смущается Ча. Конечно не знают. Они бы ее вряд ли отпустили. — Балда! — закатывает глаза Чон. — Оппа, — тянет за рукав Со Юн. — Можно я провожу онни? Джей Кей кивает в ответ. — Я вызову такси, — берет телефон госпожа Ли. — Не надо, я сама могу… — начинает возражать Ча, но встретившись с гневным взглядом Джей Кея тут же замолкает. Они жду примерно минут десять, когда на телефон приходит оповещение и прибытии машины. Ю Джу осторожно поднимается на ноги, пока Чон Гук не сводит с нее обеспокоенного взгляда. — До свидания, госпожа Ли, — склоняется Ю Джу, но тут же морщится от неприятных ощущений. — Балда, — бурчит Чон, подталкивая к ней балетки. Ю Джу вставляет ногу, но задник сминается. — Стой на месте, — рычит Чон, присаживаясь на корточки и поправляя смятую часть туфли. Затем подставляет вторую, придерживая пятку. А щеки Ча розовеют прямо на глазах госпожи Ли. Ю Джу прикусывает губу, удерживая улыбку. Джей Кей разгибается как ни в чем не бывало, быстро обувает свои кроссовки и усаживает Со Юн на высокую тумбочку. Застегивает белые туфельки на липучках и опускает ее вниз. Госпожа Ли удивленно наблюдает за сыном и довольной дочерью. Со Юн, которая так любит самостоятельность абсолютно не возражает против такой тотальной заботы со стороны брата. — Пошли, — небрежно бросает он и открывая дверь. Все троя выходят из квартиры, а Ю Джу еще раз прощается с госпожой Ли. Чон Гук уже разворачивается к Ча с намерением поднять на руки, когда та выставляет ладошку вперед. — Вниз я могу спуститься сама, — как можно увереннее сообщает староста. Чон хмурит брови, но позволяет ей двинуться вперед. Со Юн берет онни за руку для подстраховки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.