ID работы: 11833815

BURN IT DOWN

Гет
R
Завершён
555
Размер:
262 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
555 Нравится 257 Отзывы 179 В сборник Скачать

21 / red flags

Настройки текста
      Мы не пошли в школу — более того, даже не допустили мысль об этом. Сидеть не уроках и вникать в новую тему при всем желании не вышло бы ни у кого.       Как животные чувствуют приближение природных катаклизмов, так и мы ощущали это: что-то грядёт.       Тайфун, землетрясение, цунами — не важно. Важно то, что это будет таким же смертоносным и опасным.       Это чувство, словно буравчик, ввинчивалось под кожу и вибрировало, заставляя меня ерзать на кровати и менять положение каждые две минуты. Стайлз под боком делал то же самое, только совершенно не думая о сбившемся одеяле или вылезшей из-под матраса простыни.       Мы вдвоём лежали на кровати в комнате Эллисон (ещё раз уточнив у мистера Арджента, не будет ли он против). Спать было невозможно, хоть глаза и закрывались со страшной силой.       А ещё я не могла избавиться от навязчевой мысли, что когда-то здесь точно также лежали Скотт и Эллисон. Влюбленные, молодые и счастливые.       Как бы я не трясла головой и не пыталась прогнать негативные образы из головы, раз за разом всплывал вопрос: что, если мы со Стайлзом закончим также?       Что я буду делать, если он умрет? Что будет делать Джордан, если умру я? — Ты сейчас сожжешь мне руку, — мягко заметил Стайлз.       Я перевела взгляд на наши сцепленные ладони и поняла, что моя вполне ощутимо накалялась. — Прости, — извинилась я, хотя понимала, что мало, в чем виновата.       Мои неконтролируемые мысли — вот источник проблем. Но разве каждый из ребят не думает сейчас о том же?       Я хотела отпустить ладонь Стайлза, но он не позволил. Наоборот: взял её в обе свои и положил себе на грудь, как бы демонстрируя, что всецело мне доверяет.       Что мысль о том, что я могу навредить ему — такая далёкая, что не может быть правдой.       «Я не была бы в этом так уверена», — подумала я, но вслух ничего не сказала.       Вместо этого я провела пальцем, едва касаясь кожи, линию по профилю Стайлза: от покатого лба, между бровей, по ровному вздернутому носу до тонких губ.       Я не знала, буду ли любить Стайлза Стилински также сильно, как люблю сейчас, через месяц, год, пять лет. Но сейчас казалось, что каждая его чёрточка, каждая родинка отпечаталась в памяти навсегда.       Стайлз аккуратно подтянулся на локтях и оставил быстрый поцелуй на моем лбу. Должно быть, он чувствовал все то же, что и я.       Сейчас хотелось сохранить каждый совместный момент в памяти, запечатлеть абсолютно всё, запомнить каждую деталь до мельчайших подробностей. Вдруг больше не представится момента?       Лиам с Мейсоном перекочевали в гостиную и там устроились на диване побольше. Скотт и Кира пили чай и тихо беседовали о чем-то на кухне, а сам мистер Арджент занимался в оружейной (я решила не спрашивать, чем именно).       А я сползла ниже и положила голову Стайлзу на грудь, слушая его учащенное сердцебиение и вдыхая знакомый аромат фигурного фри и чизбургеров.       Джордан написал, что они решили поймать миссис Мартин перед уроками. Она всегда приходила за полчаса до назначенного времени, чтобы подготовить необходимый материал. И это могло позволить поговорить с ней, так сказать, в приватной обстановке, поэтому они с Лидией и Малией поехали караулить её в школе.       Скотт собирался навестить миссис МакКолл в больнице — ещё один красный флажок. Конечно, он сказал, что хочет что-то выяснить, чего не успел в их последнюю встречу, но я знала: лучше попрощаться до того, как все начнётся.        Сначала я хотела отправиться с ним, но потом решила, что, скорее всего, они с Кирой хотят провести время вместе.       Их вызвался отвезти мистер Арджент, чтобы Стайлзу не пришлось делать круг по городу. К тому же, за время отсутствия у мужчины скопилась масса вопросов — я видела, как они со Скоттом были близки.       Мы же со Стилински уселись в джип и покатили в полицейский участок. Небо в кои-то веке было ясным и голубым без единой тучки, когда на душе в противоположность этому было так паршиво.       Стайлз всю дорогу ехал молча — что было очень на него не похоже — но винить его в чем-либо было трудно.       Я и сама чувствовала себя так, словно сидела в приёмной больницы, куда с минуты на минуту должен был выйти врач и сообщить, подтвердился ли смертельный диагноз. Я уже была готова сделать что угодно, лишь бы это гнетущее ожидание закончилось.       Лишь когда мы свернули на улицу, в конце которой располагался полицейский участок, Стайлз заговорил. — Знаешь, наверно, папу тоже следовало отправить на переговоры с миссис Мартин. — М? — не поняла я. — Думаешь, одного помощника шерифа мало и ей захочется мнения самого шерифа?       Стайлз вяло улыбнулся и, как только остановился на светофоре, повернулся в мою сторону. — Нет, я не о том, — он покачал головой. — Папа был с миссис Мартин пару раз на свидание. О, как он нервничал! — Ого, — охнула я. — Мне казалось, твой папа — кто-то вроде лебедя. Ну, в смысле, когда те теряют свою пару, то они больше никого не находят.       Звучало это, скорее, грустно, нежели романтично. — Вообще он такой, да, — Стайлз медленно кивнул. — Но больше волк-одиночка, чем лебедь. После смерти мамы он вообще перестал веселиться. Круг друзей сузился до коллег, хобби — до работы и всё такое.       Я сама не заметила, как замерла на месте. Мне казалось, что если я даже мизинцем шевельну, то спугну настрой Стайлза поделиться чем-то настолько личным.       О своих родителях я говорила часто, а вот о Клаудии Стилински я слышала вскользь пару раз. Первый — от шерифа Стилински, который обронил её имя в разговоре. Второй — от самого Стайлза, но тоже мельком.       Видимо, раны все ещё были глубоки, хотя и залеплены пластырем, как моя коленка. — Моя мама всегда говорила, что лучше умереть всем в один день, в крушении самолёта и тому подобное, — я пожала плечами, а Стайлз развернулся в мою сторону почти всем корпусом. — Ребёнком слышать такое было страшно, но теперь я, кажется, понимаю.       Когда вы умираете вместе, то избавляете близких от скребущего чувства вины и скорби. — Не буду врать, что не рад тому, что ты выжила в пожаре, — мягко заметил Стайлз, растянув губы в кривой улыбке, а потом неловко подмигнул мне, прикрывая сразу оба глаза. — Как думаешь, я бы понравился твоим родителям? — О, непременно! Но мой папа все-таки был бы в большем восторге от шерифа Стилински, — я сделала паузу, за которую Стайлз успел рассмеяться и достать из рюкзака морковный сок. — А пока достаточно того, что ты нравишься моему брату.       Я не знала, насколько это правда. Джордан никогда не заявлял прямым текстом, что Стайлз лучший для меня вариант, но и никогда не говорил обратного. Ему было достаточно того, что я улыбаюсь рядом со Стилински, а он — рядом со мной. — Правда? — Стайлз облизнул губы от оранжевого сока и нахмурился. — Мне казалось, я ему не нравлюсь. — Не правда, — я коротко покачала головой. — Он просто волнуется. Хочет, чтобы я была с тем, кто любит меня не меньше, чем он.       Стайлз хмыкнул и почесал затылок. — Что ж, за это он может быть спокоен.        Полицейский участок уже виднелся на горизонте, но нам вновь пришлось затормозить, пропуская группу детей из младших классов. Один мальчик дёрнул девочку за косичку, за что та ударила его кулачком в лоб. Я не смогла сдержать смешка, поднеся сложенный кулак ко рту. — Лидии повезло с ним, с Джорданом, — внезапно прознес Стайлз, откидываясь на спинку сидения. — Правда? Я думала, ты его недолюбливаешь, — передразнила я его, за что получила лёгкий тычок в бок.       На самом деле я была рада, что я видела это не одна: Лидия и Джордан были идеально дополняющими друг друга частями мозаики. Я нередко видела, как они, словно супружеская пара, решали бытовые и сверхъестественные вопросы и как находили компромиссы — такое я видела только в отношениях родителей. — Вовсе нет, — Стайлз вскинул брови и оторвал одну руку от руля. — Тебя же я не недолюбливаю! А ты настоящая сестра своего брата. — Сочту за комплимент.       В нашем дуэте все лавры всегда доставались Джордану. Я хотела быть на него похожей, но порой мне казалось, что единственное, что нас связывало — это фамилия Пэрриш и зелёные глаза. — Прибыли, — Стайлз хлопнул руками по рулю, и мы вывалились из джипа на улицу.       Я проверила телефон на наличие сообщений от кого-либо, но из оповещений был лишь лайк из инстаграма. Я засунула мобильник в карман, и мы двинулись в участок.       В отделе парочка молодых полицейских (и один мужчина средних лет) мне подмигнули, видимо, по старой памяти, потому что недавно Джордан выставил на рабочее место нашу совместную фотографию в рамке, и Стайлз показательно взял мою ладонь в свою, пока мы шли в кабинет шерифа.       Я не смогла сдержать улыбки, и по ощущениям даже мои щеки вспыхнули.       Было одновременно приятно и неловко, что Стайлз носился со мной, как с китайской вазой, на которую всем можно было смотреть только издалека — чтобы не разбить.       Шериф Стилински оказался в своём кабинете — вернее, он уже распахнул из него дверь, собираясь выйти в отдел, как вдруг заметил нас. — Стайлз, — совсем неудивлённо кивнул он. — Джей!       Я этого не ожидала, но шериф меня крепко и по-отечески обнял. Значок, висящий на кармане формы, оказался у моего лица.       Стайлз говорил, что как только меня нашли и доставили в дом Арджентов, он убеждал своего отца не приезжать, хотя тот хотел удостовериться, что все в порядке. В итоге поверил он только Джордану. — Как ты? В порядке?       Шериф Стилински легко сжал моё плечо, осматривая меня на наличие видимых повреждений, а потом коснулся тыльной стороной ладони лба. Его рука оказалась такой, как я себе представляла: тёплой, сухой и шероховатой. — Может, я позвоню маме Скотта? — мужчина заметил мои царапины на предплечьях. — Мелисса должна знать, что делать.       Шериф Стилински правда нервничал, это было видно даже по его лицу. Что же он чувствовал внутри — я даже представить не могла.       Когда ты шериф округа, в твои обязанности входит защита граждан и обеспечение их комфорта, а ты не можешь гарантировать безопасность даже своему сыну — должно быть, это было неимоверно тяжело. — Всё нормально, шериф Сти… — я запнулась, — Ноа. Скотт обработал все ссадины.       Я старалась быть убедительной, но видела, что он не сильно мне поверил. Однако ответил он обратное: — Хорошо. Я рад, что ты в порядке, Джей. — Да, па! Всё хорошо, — нарочито позитивно встрял Стайлз. Он слишком нервно для человека, у которого все хорошо, потёр переносицу, переступил с ноги на ногу и взъерошил волосы. — Мы просто забежали перед школой. Может, тебе с чем-то нужна помощь?       Я встрепенулась и напряглась: это была ложь. Та самая ложь во благо, которая оборачивается либо пуховым одеялом, либо заточенными ножами — но падаешь в неё ты при любом раскладе.       Шериф Стилински нахмурился и тут же обратил внимание на меня. — Джей, ты точно собираешься сегодня в школу? — он спрашивал таким тоном, который предполагает лишь один вариант ответа. — Я могу позвонить директору и сказать, что ты оказываешь ключевую роль в помощи следствию.       Я знала, что если совру сейчас, то образую огромную пропасть, которая утащит всех нас. Но так было нужно. Стайлз и я были здесь, чтобы проститься — на случай, если план пойдёт по худшему из возможных сценариев. — Спасибо, Ноа, но я хочу, как можно быстрее вернуться в рутину, — я благодарно кивнула и услышала, как громко Стайлз выдохнул. — Скоро выпускные экзамены. Возможно, если я начну волноваться из-за них, то моя жизнь быстрее станет… нормальной.       Отчасти это была правда. Я устала бояться смерти. Устала переживать о летальном исходе для себя или своих близких.       Больше вопросов шериф Стилински не задавал: он кивнул нам со Стайлзом, ещё раз сжал моё плечо и сообщил, что было бы неплохо забрать из его кабинета шахматы — сейчас все равно не до них.       На прощание Стайлз его обнял — чуть дольше обычного — так, что шерифу даже пришлось похлопать его по спине. И лишь когда мы вдвоём оказались на улице, я спросила: — Ты не расскажешь ему?       Стайлз шмыгнул носом и быстро растёр слезы, которые только заблестели на глазах. — Расскажу, — он поджал губы. — Но потом… Когда все закончится.       Я почувствовала, что будет правильным взять лицо Стайлза в ладони, оставить поцелуй на кончике его носа и прошептать: — Сегодня все закончится.       Но я не знала, что это было: утешение или предупреждение.

***

      План состоял в том, чтобы встретиться у центрального входа в заповедник, поэтому сразу из полицейского участка мы поехали туда.       Сейчас было то время дня, когда все уже разъехались по работам, а час уезжать ещё не подошел, поэтому дороги были пусты.       В лучшем случае мы должны были добраться от участка до заповедника минут за двадцать, но Стайлз, будто нарочно, выбрал какую-то минимальную скорость, и спустя сорок минут мы все ещё были в пути.       Я рассматривала фигурки в коробке с шахматами, пока не решила убрать все это от греха подальше — на одной кочке однажды они уже чуть не рассыпались у меня по ногам.       Я расстегнула ремень безопасности, перегнулась на задние сидения, поплотнее закрывая коробку, и поставила её как можно дальше от края. — Джей, — Стайлз выдохнул сквозь зубы, — если ты сейчас не посадишь свою маленькую миленькую попку на место, нам не миновать аварии.       Я засмеялась и плюхнулась обратно, хотя у меня было сильное желание подразнить Стайлза еще немного. — И сколько таких аварий у тебя было? — я сложила руки на груди, решив не пристегиваться ремнем, потому что ехать осталось считанные минуты. — Вообще-то ноль! — возмутился Стайлз. — А сколько бы их было, если бы твой отец не был шерифом? — Двадцать семь, — досадно пробухтел Стайлз, вполоборота поворачиваясь ко мне. — Не говори, что не пользовалась тем, что твой брат — помощник шерифа! — Никогда, — я вскинула руки ладонями вверх, решив умолчать о паре тройке случаев, когда должность Джордана была как нельзя кстати. — Ты серьёзно? Хочешь сказать, ты была послушным ребёнком? — Стайлз даже подпрыгнул на сидение.       Я помотала головой — не такой идеальной, как Джордан, но мои родители записали бы меня в категорию «лучшее из возможного», я уверена.       Стайлз невесело хмыкнул и вернул внимание дороге. Этот отрывок трассы был извилистым и вёл на выезд из города. — А я вот был той ещё занозой в заднице, — его плечи немного ссутулились. — Мама часто говорила, что я порчу нервы.       Мы подпрыгнули на очередной кочке, и мне пришлось вцепиться пальцами в ручку, чтобы не свалиться. Фигурки с грохотом перевернулись в шахматной коробке.       Стайлз выглядел понуро: за какие-то секунды он превратился в свою картонную копию. Даже руль крутил как-то на автомате.       Я видела, как быстро он начал погружаться в себя, и очень не хотела этого допустить. — Эй, — я коснулась его плеча, и он вздрогнул. — Она бы тобой гордилась.       Стайлз поджал губы и ответил мне полукивком, а затем перехватил мою ладонь и крепко её сжал. Почему-то я была уверена, что он мне не поверил. К моему итак шаткому душевному равновесию добавилось саднящее чувство безысходности. Как я могу спасти всех, если не в силах помочь самому близкому?       За следующим поворотом уже должен был появиться въезд в заповедник и старая ржавая табличка. И с каждым метром, который все больше и больше приближал нас к неизвестному, страх становился все ощутимее. В какой-то момент мне показалось, что он начнёт причинять мне физическую боль, как вдруг машина остановилась. — В чем дело? — я повернулась на Стайлза, но удивленным он не выглядел.       Он даже не поднял на меня взгляд, когда произнес: — Я не хочу, чтобы ты шла туда, Джей. — Что? — голос вышел таким, будто я подавилась. — Почему? — Там не просто опасно, — Стайлз набрал в грудь побольше воздуха. — Там дико смертельно, фатально, чересчур опасно!       Я это знала. Это же знал и Скотт. И другие ребята, которые прямо сейчас направлялись сюда. Не нужно было быть банши, чтобы догадаться, что кто-то сегодня может умереть.       Думать о том, что это буду я, совсем не хотелось. Мысль о том, что этим кем-то может оказаться Джордан или кто-то из других членов стаи, заставляла сердце сжиматься и обливаться кровью.       Я не могла отпустить их одних. Хотела, но не могла. Не в этот раз. — Ты не веришь, что я справлюсь? — сделав тон как можно более ровным, уточнила я. — Джей…       Я почувствовала, как слезы обожгли глаза. Рука самостоятельно нащупала ручку и толкнула дверь. Прохладный ветер забрался в салон и подхватил мои волосы.       Я съежилась, но выскочила на улицу, уверенным шагом продолжая движение в сторону заповедника. В голове стучало лишь: если Стайлз не поддержит меня, я сделаю это сама. — Джей!       Я не обернулась, лишь обхватила себя руками, ускоряя шаг. Ветер стал прохладнее и теперь забирался в крупные дырочки между вязкой свитера.       Ссориться со Стайлзом сейчас казалось мне безумием и какой-то насмешкой от жизни. Когда все так плохо, это был последний гвоздь в крышку гроба.       Мне одновременно хотелось дойти до заповедника самой и доказать всем свои намерения, и в то же время, чтобы Стайлз догнал меня и не позволил этого сделать. По крайней мере, в одиночку.       К частью, дверца джипа хлопнула, и скоро Стилински нагнал меня. Он не решился положить руку мне на плечо или как-то коснуться, просто шёл следом. — Джей, пожалуйста! — наконец взмолился он.       Я заставила себя затормозить на месте и резко развернулась в его сторону. Стайлз чуть не влетел в меня и, чертыхнувшись, отшатнулся назад. — Я не думаю, что ты не справишься, — чётко проговорил он, дергая себя за пальцы. — Я боюсь, что ты можешь наделать глупостей. — Глупостей? — пискнула я. От обиды и страха живот сводило судорогой. — Вот, значит, как ты это видишь?       Стайлз вскинул руки и сделал несколько шагов вбок, потом вокруг своей оси и наконец запустил пальцы себе в волосы. — Я вижу, что ты делаешь, Джей! — громко заявил он; ещё чуть-чуть и это можно было бы назвать криком.       Я сама не ожидала того, что сделаю этого, но я приблизилась к Стайлзу и толкнула его в грудь — не сильно, но от неожиданности он отступил назад. — И что же? — закричала я. Грудь распирало от адской смеси паники и обиды. Она-то и заставляла меня наносить Стайлзу толчок за толчком, пока он не перехватил мои кисти. — Что же я делаю? — Ты винишь себя в смерти Бри! — внезапно выпалил Стилински, и эти слова обрушились на меня ковшом ледяной воды. — И… Дитона.       Меня пригвоздило к земле, а руки повисли плетьми. Казалось, только после того, как Стайлз облек эти мысли в устную форму, они приобрели настоящий смысл. — Ты пытаешься возместить это чувство пустоты, Джей. Ты уверена, что оно уйдёт, если ты спасешь кого-то другого, — Стайлз понизил тон до шепота, — даже ценой собственной жизни. Но оно никуда не денется.       Голова шла кругом, а земля затряслась под ногами — конечно, мне это только показалось, но насколько же реально это было! В горле встал ком, который мешал говорить, но и проглотить его я не могла. — Я знаю это, потому что тысячу раз думал над тем, что будет, если однажды мне представится возможность спасти Эллисон, — Стайлз потряс головой. — Я бы сделал это, не задумываясь!       То, что прозвучало следом, разнеслось в моей голове эхом. «Даже если бы пришлось умереть». Слова набатом пульсировали в черепной коробке.       Была ли я готова умереть за своих друзей и родных? Впервые я, жалкая трусиха, которая до пятнадцати лет спала со включённым ночником, ответила, что да. — Стайлз… — сипло начала я. — Ты подумала о том, что случится, если ты умрёшь? — Стайлз перебил меня и яростно пнул какой-то камень. Тот полетел в расщелину и с грохотом ударился о булыжник. — И я не о том, что это будет долго и мучительно, а о том, что смерть не случается только с тобой, Джей! Она случается со всеми вокруг тебя! Ты подумала над тем, что мы будем чувствовать? Джордан будет раздавлен. У него никого нет кроме тебя! Лидия и Кира лишатся второй подруги. Малия не будет находить себе места. А я… Я потеряю ту, которую люблю!       Стайлз выпалил это так быстро, что на мгновение его слова оглушили не только меня, но и его самого: он застыл на месте, и только спустя минуту повторил: — Да, я тоже люблю тебя, Джей.       Тоже. Значит, он слышал мое признание тогда в лесу.       Я почувствовала, как мой подбородок дрогнул, а щеки загорелись. Будь на месте Стайлза кто угодно другой, я бы не выдержала и зарылась лицом в ладони, но стоило мне бросить на парня взгляд, как сердце успокоилось.       Это же Стайлз.       Такой обеспокоенный. Такой родной и взъерошенный. — Не такую реакцию я ожидал, но… — Стайлз взял мои руки в свои и крепче сжал ладони. — Я очень не хочу потерять тебя, Джей.       В этот раз я сама перехватила его кисти и поднесла к своему лицу. Небо заволокло серыми облаками, и пара тусклых лучей солнца пробилась сквозь пелену. — Прости, — прошептала я в сложенные пальцы стайлзовых кулаков.       И тут же, не дожидаясь его ответа, поднялась на цыпочки и запустила пальцы в его волосы. Они торчали в разные стороны ежиком и были жесткими как проволока. — Я просто не хочу потерять тебя, понятно?       Я надула губы. Мне не хотелось в его глазах выглядеть беззащитной жалкой девчонкой. Слабачкой и трусихой.       Мне хотелось быть перед ним сильной, как Лидия Мартин. — Я могу за себя постоять, — выпалила я, складывая руки на груди.       Стайлз закатил глаза и затряс руками. Это выглядело так забавно, что я с трудом подавила улыбку. Ну и как я могла на него злиться? — Эллисон была лучшей охотницей и лучницей, что мы знали! А Эйдан был оборотнем! И знаешь, где они сейчас? Они мертвы!       Трудно было сказать, в каком состоянии он находился: ужаса или обеспокоенности. Но что бы это ни было, его выражение лица было отражением моего собственного.       Птицы с громким чириканьем слетели с ветвей и клином описали в воздухе дугу. Их было так много, что на какое-то мгновение они застелили собой прорезь солнечного света и откинули тень на наши со Стайлзом фигуры. — Мирмирация, да? — Мурмурация, — поправила я, улыбаясь уголками губ.       Стайлз щёлкнул пальцами левой руки — я так умела только правой. — Точно! Очередное слово, которое я больше никогда в жизни не использую, в мою копилку.       А потом он притянул меня к себе и сказал, что мы со всем справимся. И что мы не сдадимся. Возможно, это была ложь, но именно она нужна была мне больше всего.       И я кивнула в ответ, так и не ответив, что боюсь не сдаться. Я боюсь проиграть.       А потом я услышала шум подъезжающей машины и только затем увидела её. Рядом с нами затормозил темно-серый автомобиль, марку которого я не знала. Стекло опустилось, и из-за него выглянул Мейсон. — У вас все хорошо? — Да, чувак! — Стайлз махнул рукой куда-то в сторону, где мы оставили джип. — Всё просто замечательно. — Что-то с джипом? — на сидение Мейсона перегнулся сидящий рядом Лиам. — Снова не заводится? — Оно не удивительно, — Мейсон покрепче сжал руль. — Какого он года? Пятидесятого?       Я подавила смешок в кулаке, а Стайлз подпрыгнул на месте, гневно размахивая руками. — Эй, вообще-то это раритет!       Обернувшись ко мне, он кивнул в сторону джипа, и мы быстро настигли наш транспорт там, где его оставили — я не успела далеко уйти. Дверь на водительское сидение была нараспашку, а мотор продолжал урчать все это время. Мейсон с Лиамом тронулись вперёд, когда я запрыгнула на свое место. — И он очень редко ломается, — продолжал бурчать Стайлз, устраиваясь на сидении. Он потянул за резиновый рычаг, но вместо того чтобы тронуться с места, из-под капота вывалилось облако дыма. — О черт! Это заговор.       Стайлз вывалился наружу и распахнул крышку — все скопившиеся газы ударили ему в лицо, и он закашлялся, высунув язык.       Я спустилась к нему и, пока он копался в капоте, подавала единственное средство для реанимирования машины восьмидесятых — скотч.       Мимо нас пронеслась машина мистера Арджента со Скоттом и Кирой внутри. Они хотели притормозить рядом, но я оттопыренным большим пальцем просигнализировала им ехать дальше.       Когда мы наконец залезли обратно в джип и добрались до входа в центральный заповедник, ребята уже обсуждали план: оказаться у Неметона и любыми способами вызвать его Хранителя — что могло быть проще?       Парой минут позже к нам присоединился синий седан Лидии. Она заглушила мотор и выбралась наружу сразу после Малии, которая выскочила ещё до того, как машина окончательно затормозила. Следом за ней последовали Джордан и миссис Мартин.       Последняя выглядела совсем растерянно. Никогда прежде на её уроках я не видела, чтобы она выглядела так: у неё всегда были чёткие указания и прямолинейный взгляд. — Ладно, Лидия, — наконец произнесла она, когда мы все оказались в сборе. — Я потребую основательных объяснений позже. Мы успеем сделать это до того, как начнутся уроки? — Мама! — Лидия нервно закусила губу и сложила на груди руки. — Что? — миссис Мартин дёрнула бровью. — У меня занятия с выпускным курсом, я не хочу, чтобы они остались без урока.       Стайлз нахмурился и отошёл от джипа, на который до этого облокачивался спиной. — Погодите, — протянул он, а потом махнул рукой в сторону и описал ей круг. — Но мы же и есть выпускной курс, — он выбросил оттопыренный большой палец в ту часть круга, где стояли Лиам и Мейсон. — Ну, кроме этих двоих. — Это не просто выпускной курс, — мне показалось, что зелено-карие глаза (точно как у Лидии) миссис Мартин сверкнули. — Это магистранты. — А, ну конечно же! — Стайлз хлопнул себя по коленке. — Как я мог не понять. — Что? — женщина дёрнула плечом, будто сбрасывала с себя груз ответственности. — Они берут у меня дополнительные занятия, потому что я очень хороша. А ещё там есть один симпатичный… — Мам, хватит. Надо было думать об этом перед тем, как надевать эти туфли, — оборвала её Лидия, и я тут же кинула взгляд вниз.       Фиолетовые. Бархатные. С округлым носом. Красивые. Но этого я решила не говорить. — Думаю, пора выдвигаться, — мистер Арджент бросил взгляд на окошко узких наручных часов; ни каких-то дорогих и изысканных, а скорее таких, что носят военные на учениях.       Стайлз подлетел к джипу и вытащил из багажника биту. Он взмахнул ей так резко, что мне пришлось отстраниться, чтобы она не прилетела мне по лицу. — Стайлз, — позвал Скотт. Он нерешительно взглянул на Киру и Лидию. — Мы решили, что все люди останутся здесь.       Ему не надо было добавлять «кроме мистера Арджента и миссис Мартин», потому что это было очевидно. — Что? — Лидия застучала каблуками своих туфель по асфальту. Я могла только гадать, как она собралась идти в заповедник на шпильках. — Я не отпущу маму, если не пойду сама!       Стайлз подлетел ко мне и схватил меня за локоть. — Я не останусь здесь, пока вы все в опасности.       Скотт выставил вперёд руку, словно пытаясь успокоить душевнобольных. — Лидия, я обещаю, — вкрадчиво произнёс он, — миссис Мартин, с вами ничего не случится. — Скотт, — подбородок Лидии дрогнул.       Я знала, о чем она думала — «когда меня не было рядом, умерла Эллисон. Мне осточертело сидеть в безопасности и предсказывать смерть своих друзей». — Лидия! Если ты пойдёшь, может случиться что-то страшное, — это была Малия.       Она сверкнула голубыми глазами и положила руки на девушкины плечи. Койотка, как и всегда, защищала членов своей стаи. — Если я не пойду, то случится тоже что-то страшное, — совсем тихо, почти не размыкая губ, проговорила Лидия. И я бы этого не услышала, если бы не стояла плечом к плечу с ней. — К слову, я буду очень рад посидеть здесь, — Мейсон нервно улыбнулся и оперся о капот своей машины.       Стайлз фыркнул и вновь обернулся к другу. — Но, Скотт, я не могу просто так сидеть здесь, пока вы там.       Я могла представить, насколько сложно было бы остаться в безопасном салоне джипа, когда твои друзья жертвуют собой, а ты понятия не имеешь, что происходит.       Приподнявшись на носочки, я взяла Стайлза за руку и сжала его тёплую влажную ладонь. — Думаю, нам лучше сосредоточиться на чем-то одном, — заметила я. — Я не хочу волноваться о тебе вместо… — Вместо дела, — закончил Стайлз, когда я не смогла подобрать слова. Я кивнула. — Но я не бесполезен!       Я выгнула бровь. — Напомни, почему мистер Арджент не доверил тебе оружие?       Стайлз надул губы и взмахнул руками, чуть не задев меня битой. — Он бросил мне кинжал! Я не был к этому готов! — Я передал его тебе вперёд рукояткой, — заметил мистер Арджент, сложив на груди руки. — Он был скользкий! Он выскользнул и упал вниз, и впился мне в ногу! — Стайлз потряс стопой в конверсе и даже запрыгал на противоположной ноге в подтверждение своих слов. — Вообще-то оттуда даже пошла кровь и остался след! Я могу показать. — Я не дам тебе оружие, — строго констатировал мистер Арджент.       Ребята переглянулись. Я видела, как Джордан что-то шепнул Лидии, и она оставила быстрый поцелуй на его щеке (что вызвало недовольную ухмылку миссис Мартин). Лиам пожал Мейсону руку и присоединился к Скотту и Кире. Малия и мистер Арджент обменялись твёрдым уверенным взглядом и приподняли цепь, которая отделяла лесной массив от трассы.       Я перехватила стайлзову кисть, свободную от держания биты, и заглянула ему в глаза. — Я обещаю, что все будет хорошо, — я подумала и добавила, — без глупостей.       Стайлз опустил взгляд в землю — точно на наши одинаковые конверсы, носками которых мы почти касались друг друга. — Ты не можешь этого обещать, Джей. — Не могу, — согласилась я. — Но я же твой Фродо, помнишь? А Фродо избавил Средиземье от кольца. — И лишился пальца, ага, — усмехнулся Стайлз. — Надеюсь, твои останутся на месте. — А я-то как надеюсь!       За долю секунды Стайлз отбросил биту — она мягко упала на сырую землю — и взял моё лицо в свои ладони. Его кофейные глаза всматривались прямо в мои. Уж не знаю, что он в них увидел, но после этого он усыпал быстрыми поцелуями каждую часть моего лица: от лба до подбородка. — Просто помни, что я люблю тебя, хорошо?       Я кивнула и аккуратно коснулась его губ своими губами. Было даже все равно, что Джордан стоял позади. — Хорошо, Сэм. Я тоже люблю тебя.       Про себя я решила, что буду говорить это так часто, как только могу.       По крайней мере, пока остаюсь жива.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.