ID работы: 11833815

BURN IT DOWN

Гет
R
Завершён
555
Размер:
262 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
555 Нравится 257 Отзывы 179 В сборник Скачать

5 / delusion

Настройки текста
      С вечера я помнила, как легла спать. Также, как ложилась всю неделю с тех пор, как мы обнаружили трупы волков, птиц и других лесных обитающих в огромных количествах, — проверяя темноту под кроватью и не гася свет всю ночь. Джордан пожелал мне спокойной ночи ещё за ужином, потому что последнее время я отключалась слишком рано даже для самой себя.       Уверенности мне не придавали даже сверхъестественные силы. Если кто-то захотел бы меня сжечь, то да, они оказались бы кстати, но в рукопашном бою или против ножа они бесполезны.       Я не помнила конкретно, как провалилась в сон, но чётко помнила, как проснулась.       Сначала я почувствовала, как что-то впилось мне в бедро, затем как саднили стопы, а потом я открыла глаза.       Я была ни у себя в комнате и даже ни у себя дома. Я вообще была не в помещении.       Вокруг были только деревья, да так много, что глаза разбегались, и я не видела им конца. За каждым вдали крылось ещё одно и ещё. И запах жженого костра откуда-то издалека.       Мысль о том, что это сон, я отогнала от себя сразу, — слишком реален был кошмар. Слишком настоящим был ветер, гуляющий меж ветвей, слишком сильно болели ноги. Я взглянула на них и обнаружила, что все они были в порезах и ссадинах. Не исключено, что я босиком пробиралась по лесу. В некоторых местах икры и ладони были выпачканы в саже.       И я сделала единственное, на что была способна в этой ситуации — расплакалась.       Мне было страшно. Лес, словно с картинки, казался закостенелым. Лишь ветер, подхватывающий сухую листву с земли, давал понимание, что вокруг все реальное, а не пластиковое.       Голова плохо соображала, а слезы жгли глаза, которые я не рискнула растирать грязными руками. Хотелось проснуться от этого кошмара у себя дома в тёплой кровати, умыться и спуститься вниз на аромат яичницы, но запах жженого дерева, который до этого показался мне далёким костром, становился все сильнее.       Я оглянулась по сторонам и поняла, что сижу у здоровенного пня. Настолько большого, что лишь один его корень был с две мои ноги шириной. Запах горелого источал как раз он.       Я знала, что если дотронусь до горячего, могу и не понять, горячее ли это вовсе, но я рискнула. Я приложила руку к его основанию (точнее, к тому, что от него осталось) и почувствовала тепло.       Кто-то совсем недавно сжёг это огромное дерево почти до основания. От него буквально ещё шёл дым, как от раскаленных углей.       Я размазала слезы по щекам, чтобы хоть немного видеть, что находится передо мной помимо пня, и поднялась на ноги. Камушек впился мне в стопу, и я застонала от боли.       В мозгу точно образовался вакуум, а поджилки сводило от страха неизвестности. Как я здесь оказалась? И, что самое пугающее, кто ещё мог быть здесь?       Меня страшила возможность встретить как людей, так и диких животных. Несмотря на то что, вопреки первым, поведение вторых было совершенно непредсказуемым, мне не хотелось испытать его на себе.       На мне была та же одежда, в которой я заснула — лёгкие пижамные штаны и футболка. Оба элемента гардероба я точно выкину, потому что запах гари въелся в них навсегда.       К моему счастью и удивлению, карман штанов что-то оттянуло вниз, точно в них лежал камень. Я запустила в него руку и с замиранием сердца обнаружила телефон.       Судя по часам, было ещё самое утро, зарядка позволяла мне позвонить, но мобильник показывал отсутствие сети.       Я, хватаясь за каждое дерево, побрела вперёд. У меня не было никакого ориентира, я просто выбрала случайное направление и пошла прямо.       Слезы все ещё стояли у меня в глазах, но почему-то больше не плакалось. Ноги ныли так, будто я пробежала марафон, а когда очередная ветка царапала стопы, я останавливалась и выла от боли.       Когда телефон показал возможность звонка, я рухнула на землю, больно ударяясь коленями.       Я позвонила Джордану три раза, и все три раза он не брал трубку — плохой звоночек. Джордан никогда не откладывал телефон и всегда следил за зарядкой на нем.       Мне казалось, это было последней каплей. Если что-то случится с моим братом, я этого не переживу.       Я чувствовала такое бессилие, которое ломало буквально каждую кость во мне. Я хотела свернуться клубком прямо здесь, посреди пожухлой травы, но в мою голову закралась мысль, что если с Джорданом что-то случилось, я не могла просто лежать здесь и умирать голодной смертью.       В моей телефонной книге был номер Киры, но у неё не было машины. Поэтому я позвонила Стайлзу.       Он взял телефон почти сразу и тут же услышал мой всхлип. — Джей? — я молчала, не в силах что-то сказать, поэтому он спросил ещё раз: — Джей, что такое? — Стайлз, я в лесу.       Слова дались тяжело и хрипло, и я изо всех сил сжала в руках телефон, боясь, что в любой момент зарядка может закончиться. — Что ты там делаешь?       Я старалась держаться, но слезы сами подкрались к горлу, когда я вновь встала на ноги. — Я не знаю. Я очнулась здесь, но я не помню, как сюда пришла.       Моё сердце бешено колотилось, когда я пошла вперёд, раздвигая пожухлые ветви руками. Боль в ногах было невозможно игнорировать, и я несколько раз запнулась, с трудом удержав равновесие.       Мне хотелось верить, что Стайлз не положит трубку, что приедет за мной и спасет меня от этого кошмара. — Ты в заповеднике? — к счастью я услышала, как вжикнула молния на кофте, а затем знакомое урчание мотора, который заводится минимум с третьего раза. — В какой его части? Что там? Что ты видишь? — Деревья, сплошные деревья, — я завертелась на месте. — Тут есть большой валун. А ещё я видела здоровенный пень, прямо недалеко отсюда, просто громадный пень. — Погоди, погоди, — прервал меня Стайлз, и это был тот тон, при котором он обычно торопливо облизывал нижнюю губу, а затем задавал вопрос, на который заведомо знал ответ. — Ты видела большущий пень в лесу? — Да, — я присела на корточки. — Я очнулась у него.       Мне показалось, что Стайлз убрал от уха телефон и чертыхнулся. — Слушай, никуда не иди. Стой на месте, я скоро приеду.       Я кивнула, хотя знала, что он этого не увидит, и тогда позволила себе сбросить вызов и лечь на землю, подтянув колени к груди.

***

      Я не знала, сколько прошло времени до того, как Стайлз, поднимая пыль и листья в воздух, подбежал ко мне. Он помог мне встать и подставил свое плечо, чтобы опираясь о него, я с его помощью смогла выбраться из леса.       До трассы и припаркованного джипа мы шли минут десять. На самом деле, мне повезло, что тогда я остановилась и не пошла дальше — мало ли, в какую глубь меня бы это завело.       Стайлз достал с заднего сидения свою темно-синюю кофту на замке и помог мне её надеть. — Точно не хочешь заехать домой?       Я очень хотела. Принять душ, переодеться — это все было пределом моих мечтаний, но боль в ногах, руках и всем теле мешали мне просто согласиться. Поэтому я отказалась.       Я заняла наиболее удобное положение на переднем сидении и старалась сделать так, чтобы ступни ничего не касались, хотя ранки и без того саднили и кровоточили. Стайлз завёл мотор, на этот раз с четвёртого раза, и мы поехали. — Джордан не отвечает на телефон, — поделилась я. В конце концов это была мысль, которая вообще заставила меня подняться на ноги. — Как и Лидия, — грустно хмыкнул Стайлз. — Как думаешь, есть вероятность, что они вместе?       Мне хотелось в это верить, хотя я и понимала, насколько мал шанс из всего возможного. — А может и он, и Лидия сейчас очнулись в совершенно других частях Бэйкон Хиллс, и у них нет телефона, чтобы позвонить.       Я крепче сжала свой мобильник в кармане, а затем вытащила его, чтобы проверить пропущенные звонки, если они есть. Но их не было. — Получается, моя зависимость спасла меня, — пошутила я, но Стайлз не посмеялся.       Он все также продолжал следить за дорогой и стучать пальцами по рулю. — А ещё тебя спас мой опыт в нахождении людей, которые просыпаются в неизвестных местах, не помня, как они туда пришли.       Я бы хотела засмеяться, да ситуация была несмешной. Если мне не изменяла память, я помнила из рассказов ребят, как Лидия совершено голая несколько дней ходила по лесу, когда её гены банши только начали проявляться.       Я откинулась на спинку сидения и, несмотря на то, как нехорошо она скрипнула, не сменила положения. Только сейчас я заметила свое отражение в боковом зеркале: волосы были спутаны, а в некоторых местах просто примяты, а все щеки были вымазаны в саже.       Я потянулась к бардачку (дверца чуть не осталась у меня в руке) и, к счастью, обнаружила там влажные салфетки. — Прости, что набросился на тебя в полицейском участке. — М? — Прости, что тогда схватил тебя, — Стайлз обернулся в мою сторону, но потом тут же вернул внимание дороге. — Я помню, что это была Малия. — И я, там был ещё я.       Я постаралась прокрутить ту сцену вновь в голове, но сейчас она казалась такой далёкой. Слишком много всего произошло после. Тупая боль от этой мозговой деятельности отдалась в виски. — Трудно доверять новым людям, когда количество предавших тебя растёт с каждым годом, — Стайлз поджал губы и кинул взгляд в мою сторону.       Я не знала, что и сказать. Возможно, в моем одиночестве были свои плюсы: меня некому было оставить. Наверно, поэтому я так разозлилась, когда оказалось, что единственный мой близкий человек, Джордан, скрывал от меня столько вещей. — Я не Скотт, — Стайлз сказал это так тихо, что мне пришлось прислушаться. — Скотт доверяет всем. — Неужели он ни разу не обжигался?       Стайлз выпустил большой поток воздуха через сжатые губы. — Пфф, постоянно! Мне кажется, если бы не я, все его тело было бы в ожогах, от которых не исцелиться, — Стайлз постучал пальцами по рулю, и мы свернули направо. — Но он все равно доверяет всем. И верит, что всех можно спасти.       Я перевела взгляд на свои руки, которыми вертела телефон. Я никак не могла отпустить его, ожидая, что с минуты на минуту раздастся спасительный звонок, поэтому я то нажимала на кнопку блокировки, то меняла громкость. Включить — выключить — включить. — Ты очень хороший друг, — решила поделиться я и тут же поняла, как неловко это могло звучать. — В смысле не для меня, хотя я тебе безмерно благодарна, я имею в виду для Скотта. Лидии и всех остальных.       Стайлз опустил голову, мы как раз стояли на светофоре и его внимание на дороге сейчас не требовалось. Он ничего не ответил, и в этом молчании было больше, чем могло показаться на первый взгляд. Он сейчас думал о чем-то плохом, чем не хотел со мной делиться, что ставило под вопрос мои слова.       Мне хотелось повторить это ещё раз, я была убеждена, что Стайлз Стилински — самый хороший друг, которого я знаю, но я подумала над тем, как странно и нелепо это будет звучать. Эти слова говорить не мне, а Скотту. — Знаешь, Лиама мы связывали, — внезапно сказал парень, поднимая взгляд. Мы тронулись с места. — Так, значит, мне ещё повезло? — я прищурилась. — Ага, — Стайлз махнул рукой. — Что в участке было полно людей и мой отец, иначе… кто знает.       Это было не совсем шуткой, но я рассмеялась. Страх за свою жизнь наконец отступил, а осознание того, что сейчас я в полной безопасности наконец позволило мне немного расслабиться.       Со Стайлзом мне было хорошо. Не потрясающе, не замечательно, а просто хорошо.       Даже несмотря на то, что добрую половину пути он дёргал ногой, а ещё половину — барабанил пальцами по рулю, я чувствовала себя в тысячи раз лучше и спокойнее, чем когда проснулась утром.       Приехали мы ещё спустя минут десять, о чем меня оповестил сам Стайлз, а затем выпрыгнул из машины и помог мне выбраться, чтобы я как можно меньше ступала ногами на землю.       Первым, что я увидела на улице, была машина Лидии.       Мы зашли в клинику, и колокольчик над входом звякнул. На этот звук тут же из соседней комнаты вышел Скотт и доктор Дитон. Оба выглядели устало, но стояли с таким видом, будто ждали нас. — Идёмте, — позвал он. — Положим её сюда.       Стайлз помог мне добраться из приёмной в операционную, перебросив мою руку себе через шею.       В комнате я в первую очередь увидела Лидию, она расположилась в кресле в одной ночной сорочке цвета ирисов, а её руки были перемотаны бинтами.       На стальной столешнице сидел Джордан. Выглядел он неважно, на голом торсе было несколько порезов, уже обработанных какой-то мазью, а стопы перевязаны, как руки Лидии, но, тем не менее, он был живым. Я с облегчением выдохнула, и огромный валун скатился с моих плеч. — Джей? Слава богу, ты в порядке.       Джордан дотянулся до меня, когда Стайлз помог мне забраться на столешницу рядом, и обнял меня одной рукой. Я втянула носом знакомый запах пепла и поняла, что никогда не была так рада видеть брата живым и почти здоровым.       Дитон взял чашку, в которой была разведена мятного цвета густая паста. — Может немного щипать, — предупредил он.       Я уже приготовилась закусить щеку и терпеть, но боль была не сильной. Вернее, её почти не было. Наоборот, места порезов мазь приятно охлаждала. — Где ты очнулась? — Лидия поднялась с кресла и подошла ближе. — В заповеднике.       Стайлз шумно выдохнул и вздернул вверх указательный палец. — Не просто в заповеднике. А рядом с Неметоном.       Лидия и Скотт переглянулись с таким видом, будто знали то, чего не знала я. — Что такое Неметон? Горящий пень? — Этот пень когда-то раньше был могущественным деревом, — заметил Дитон. Он отставил чашку в сторону и облокотился о ряды тумбочек. — Священным местом, у которого собирались друиды и проводили свои обряды. Неметон давал силу всему живому. — А ещё он притягивает сверхъестественное, — вставил Стайлз.       Я переглянулась с Джорданом. Он выглядел также, как и я, будто получил тортом в лицо на собственный день рождения. — Погоди, Джей, — Скотт выставил вперёд руку. — Ты сказала «горящий пень»? — Да… — голос вышел таким, будто я сомневалась в собственных словах, но нет, я твёрдо была в этом уверена. — Да. Он был сожжен почти до основания, там ещё даже дым шёл.       Все замолчали. Я слышала только, как часы отсчитывали время. В голове лениво всплыла мысль о том, что мы снова все пропускаем школу, как вдруг Лидия прошептала: — Баланс… Баланс нарушился, — она резко вскинула голову, и её рыжие волосы рассыпались по плечам. — Сожжение Неметона могло послужить причиной для нарушения баланса?       Скотт и Стайлз устремили взгляд на Дитона — ему и был задан вопрос. Док повёл головой. — Да, наверно, да, — наконец он кивнул. — Это весьма вероятно.       Выражения лиц ребят заставили моё сердце биться чаще, даже воздух в помещении стал более разряженным. Я пока мало что понимала, но они с этим уже сталкивались, и я решила довериться их опыту. Судя по тому, как они переглядывались, их прошлый опыт кричал: «Бегите из Бэйкон Хиллс». — А вы где очнулись? — внезапно встрепенулся Стайлз, указывая то на Джордана, то на Лидию. — У тела, — глухо отозвалась девушка, и внутри меня что-то с грохотом упало.       Джордан опустил взгляд вниз, и только сейчас я заметила, что он был в тех пижамных штанах, в которых засыпал, как и Лидия была в своей ночной атласной сорочке: они тоже решили не тратить время на переодевание. — Это первый раз, когда я сбежал с места преступления. — Но Джордан, не ты же его совершил! — Лидия вскинула руки и тут же поморщилась, потому что бинты, видимо, задели раны на руках. — И как бы ты объяснил полиции, что оказался рядом у промышленных складов с трупом с голым торсом, без пистолета, значка и формы?       Я сглотнула противный ком и сильнее сжала руками край стола. Было тяжело поверить в то, что мы сейчас серьёзно это обсуждали. — Но почему ты пришёл к телу? — я повернулась на брата, он все ещё чувствовал себя виноватым за то, что ему пришлось сбежать.       Джордан пожал плечами. — Я не знаю. Тело было сожжено почти полностью, как и предыдущие все трупы, кроме Нормана, — он нахмурился, словно сам поймал себя на слове. — Я знаю только то, что я шёл к нему добрых десять миль, чтобы потом очнуться рядом. — Я приехала на машине, — вставила Лидия. — Но абсолютно не помню, как садилась за руль. Помню только, как пыталась снять тело голыми руками.       Стайлз подскочил с места и принялся чертить в воздухе невообразимые фигуры, указывая то на меня, то на других. — Погодите-ка, Лидию тянет к смерти, — он махнул рукой на девушку. — А вас… вас тянет к огню.       Я переглянулась с братом. Это многое объясняло. Сожженный Неметон, мои ноющие дикой болью ноги, потому что похоже, что я прошагала с два десятка миль до заповедника.       Раздался звон колокольчиков у двери в приёмной, но мне было все равно, кто пришел: посетитель или кто-то из ребят. Я молча буравила взглядом свои конечности, смазанные густым лекарством. Мне приходилось только молить Создателя (бога, кого угодно, не важно), что это я очнулась у Неметона, а не у трупа.       В комнату вбежал Мейсон. Все-таки я ожидала увидеть Малию или Киру, но парень выглядел так взволнованно, что не знал, с чего начать. — Я знаю! Я знаю, кто вы такие, — он кивнул на меня, а потом на Джордана.       Мейсон протиснулся между Скоттом и Лидией и, прильнув к столу, положил на него книгу. Яркая обложка, изображающая окружающий мир, отозвалась в моей памяти, как нечто знакомое. — Ты нашёл нам объяснение в учебнике шестого класса? — Джордан не смог сдержать улыбки. — Да, да! — Мейсон тут же долистал до нужной страницы и ткнул пальцем в параграф. — Вы огненные саламандры.       Совсем рядом с названием была картинка ящерки. Точно такой же, как на старинной зажигалке, которая досталась мне от папы.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.