Глава 24. Король Лотиана
11 августа 2014 г. в 15:15
Дин-Эйдин все еще зализывал раны после той битвы, когда друидесса и бывший король Камелота достигли его искалеченных стен. Они бросили напряженный взгляд на замок, мерцающий в лучах заходящего солнца, не зная, что ждет их внутри. Кажется, ничего хорошего, ведь ситуация выходила неприятная.
Когда они въехали, затишье и безвыразительные лица стражей смутили их. По городу все так же сновали жители, делая свои дела, но их лица были отрешенными и хмурыми. С площадей не доносилось ни одной песни. Как будто это не они победили недавно королеву-ведьму. Угнетающая атмосфера охватила все вокруг. Горожане смотрели вслед всадникам неприязненно, с опаской, или же отводили взгляд. А ведь несколько дней назад они были здесь героями. Так, Марианна и Артур доехали до замка и спешились.
К ним сразу подошел один из лотианских воинов, молча склонил голову, - не так уж низко, будто это было лишь обременительной формальностью.
- Прошу за мной. Его Величество давно вас ждет, - чересчур официальным тоном произнес страж и направился вовнутрь.
Марианна и Артур переглянулись. Они явно думали об одном и том же: происходит что-то странное, и ничего хорошего это не сулило. Их, вроде, ждали, но особой радости их прибытие не принесло. Особенно, когда их приведут к Лоту, и окажется, что у них ничего нет.
Они прошли по акведуку, а потом через зал, в котором еще три дня назад умирала Марианна. У нее остались довольно расплывчатые воспоминания о той агонии, в которой она лежала здесь, но от одних только мыслей ее пробрала неприятная дрожь, будто эта боль возвращалась снова. Женщина неосознанно крепче сжала древко посоха, и тот словно почуял ее страх и отозвался. Мгновенный жар разлился по всему телу друидессы, сопротивляясь нарастающей панике, и она вновь обрела ледяное спокойствие.
И именно это позволило ей заметить, что страж провел их мимо поворота к лестницам, ведущим в покои Лота.
- А куда мы идем? Разве не к королю?
- К королю, - коротко подтвердил рыцарь, и больше не произнес ни слова, пока они не подошли к тронному залу.
Тяжелые двери со скрипом отворились. Внутри царил обычный полумрак и тишина, нарушаемая лишь мерным потрескиванием языков пламени в факелах и жаровнях. Но их света было достаточно, чтобы выхватить из мрака силуэт сидящего на троне человека, хотя его полуповернутое лицо скрывалось в тени. Когда путники зашли, он даже не шелохнулся, увлеченный разглядыванием предмета на своей руке – какого-то серебряного браслета.
- Ваше Величество, они прибыли, - доложил страж, почтительно поклонившись почти до самого пола.
Человек повернулся к гостям, и, наконец, стало видно его красивое серьезное лицо – это был принц Гарет. Он величественно поднялся и стал медленно сходить по ступенькам вниз.
- Итак, вы вернулись.
- Гарет? Постой, а где Лот? Нас должны были отвести к королю, - начал было Артур.
- Вам нужен король? Так вы опоздали. В данный момент у Лотиана нет короля, - с каким-то надорванным безразличием сообщил принц.
- Коронация Его Высочества назначена на завтра, - все так же бесстрастно доложил стражник.
- Неужели? Но это значит, что…
- Вы слышали. Вы опоздали. Мой отец умер сегодня утром.
Это прояснило все: и скорбную тишину в городе, и серьезные лица стражей Дин-Эйдина, и тусклый загадочный блеск глаз Гарета. Не объясняло лишь его отстраненно-сдержанного тона.
- Почему же тогда тебя называют?..
- Привыкают. Завтра это станет правдой.
- Нам очень жаль, Гарет, что мы… мы не успели. Прими наши соболезнования, - сказала друидесса, пытаясь скрыть облегчение, смешанное с досадой. С одной стороны, это действительно была не их вина, - даже будь у них лекарство, они бы чисто физически не успели спасти короля. Кристиан на Айтузе успел бы, но только не бывший король и друидесса. Но, с другой стороны, сколько бы Марианна не убеждала себя в этом, она не могла отделаться от давящего на виски чувства собственной беспомощности. Лот был не из тех, кто заслуживал такой смехотворной смерти.
Но принц, будто почувствовав халтуру, горько усмехнулся и отвернулся от женщины.
- У вас не было шансов, хотя я почти поверил в эту вашу магию. Кстати говоря, а где старый колдун и тот проворный друид?
- Мерлин… Мерлин погиб, а Кристиан вернулся в деревню, - выдавил из себя бывший король Камелота, сдерживая образующийся в горле комок. Было до сих пор тяжело.
- Ах, вот оно что, - Гарета немного удивило известие о смерти колдуна, и он не скрыл этого. Выходит, они с парнем снова оказались в одинаковом положении, но какой-либо симпатии к товарищу по несчастью он до сих пор не испытывал. - Тогда зачем вы вернулись?
- Мы собирались помочь Лоту, - начала было издалека друидесса.
Но прямолинейный Артур не собирался тратить ни свое, ни чье-либо еще время, и на полном серьезе сказал:
- Чтобы потребовать с тебя выполнения вашей части сделки. Мы помогли вам отстоять Лотиан, теперь ты помоги мне вернуть мое королевство.
Гарет застыл на месте. Его лицо было отвернуто от короля Камелота и его спутницы, так что они не видели нервную дрожь, пробежавшую по нему, и неприятного злого огонька в глазах. Он с трудом удержался, чтобы не засмеяться. Сделав глубокий вдох, принц снова повернулся к ним.
- Как вы помните, сделка была заключена между моим отцом и Кристианом Пендрагоном. Допустим, что, в связи со смертью одного из заключивших соглашение, обязательство перекладывается на его доверенное лицо, в данном случае, на меня. Но Кристиан жив, сделка заключена именно с ним, именно он поклялся тем, что было ему дорого, - тут Гарет демонстративно поднял руку, и на запястье сверкнул браслет Морганы, который он как раз давеча рассматривал, - а это значит, что потребовать с меня выполнения обязательств может только он.
- Так вышло, что он выбыл из борьбы. Проще говоря, мальчишка оказался слишком эгоистичен и труслив, чтобы продолжать отстаивать свое право на Камелот. Так что считай его все равно, что мертвым, и что я - его доверенное лицо.
- А он об этом знает? С чего ему стало вдруг на все наплевать? Разве он больше не хочет отомстить своей тетке?
- А ты? Ты сам не хочешь отомстить ей за отца? - Внезапно вышла вперед друидесса. Ее глаза пылали чем-то зловещим, и под этим взглядом даже Гарету, сохранявшему доселе ледяное спокойствие и каменное выражение лица, стало не по себе, и он нервно сглотнул.
- Ведь, согласись, тот удар нанесли ему не мы, а она, - продолжала женщина. - Это из-за ее отравы Лот промучился в агонии три дня и три ночи. О, я знаю эту боль, мне было в сто крат больнее. И твою боль я тоже чувствую, у вас с Кристианом она схожа. Вот только я не понимаю вас. Я думала, что хорошо знаю своего сына - раньше он не отступил бы от своей цели, не успокоился бы, пока не увидел труп Элейн у своих ног.
- Значит, он повзрослел, - взяв себя в руки, огрызнулся принц. Он направил на Марианну не менее угрожающий взгляд, и два яростных пламени встретились на одной прямой. - Он больше не тот мальчишка, бездумно стремящийся напролом. И я тоже не собираюсь совершать глупости из личной прихоти.
- Месть за отца для тебя - лишь глупость? - возмутился Артур. Он вспомнил ту боль, владевшую им после смерти Утера, и свою жажду мести его убийце.
- Нет! - воскликнул Гарет, поддавшись на провокацию короля, но вскоре снова смерил тон. - Я желаю этого всем сердцем, но теперь на моих плечах лежит слишком большая ответственность. Как правитель Лотиана, я не имею права рисковать жизнями своих людей, особенно, после той тяжелой битвы, что нам пришлось вынести. Королевство ослабло, пока вас не было, мы похоронили несколько десятков храбрых воинов, которым не повезло получить хотя бы малейшую царапину от меча королевы. Никто из них не выжил. Это помимо множества других жертв. Мой народ в отчаянии. Пусть мы и сокрушили Элейн, она все еще остается могущественной колдуньей, против которой нам снова не выстоять без ваших магов.
- Значит, ты отказываешься от выполнения своей части сделки? - со злостью процедил король. Черт, чего еще можно было ожидать от этого лживого юнца!
- Я уже сказал, что не могу рисковать своим народом...
- Довольно! - прорычала внезапно Марианна. От гнева она все крепче сжимала в руке посох Ши, и тот реагировал слабым синим сиянием на конце. - Долго еще ты будешь ходить вокруг да около и придумывать отговорки? Прикрываешься своим народом вместо того, чтобы признать, что ты просто трус, трус, Гарет! В тебе нет ни капли чести Лота, одна лишь приторная ложь. Лот не заслуживал такого лицемерного сына.
Друидесса тяжело дышала, и только теперь до нее начал доходить смысл всего, что она сказала. Понять, почему она это сделала, она даже не пыталась, только ослабила хватку, которой держала посох. Сияние кристалла наконечника потускнело, но никто не обратил на это внимания.
Видя замешательство, внезапно овладевшее женщиной после такой триады, Гарет обратил к ней самое суровое лицо, какое у него только было.
- Как ты смеешь упрекать меня в лицемерии? - почти шепотом произнес он, но этот шепот пронесся по всему тронному залу. - Ты, которая должна была умереть. Но ты жива, а он мертв - это ли не лицемерие?
Вновь их горящие взгляды встретились, но Марианна не спешила с ответом. Тем более, что ей нечего было ему ответить. Тогда неловкую паузу прервал Артур.
- Хватит, Гарет. Если дело только в том, что ты боишься магии Элейн, то предоставь это нам. Все-таки, мы не совсем лишены оружия против ее силы... Верно ведь, Мари?
На этот раз принц не сдержался и расхохотался прямо в лицо королю Камелота. Он-то ставил под сомнения возможности этой лесной ведьмы, и пусть он ничего не понимал в магии, но здесь и дураку ясно, что у нее нет против королевы никаких шансов.
- Артур, ты ставишь меня в неловкое положение, - с опаской процедила друидесса.
А выражение лица принца становилось все безумней, и хоть смех стих, искривленное в подобии ухмылки лицо не предвещало ничего хорошего.
- Знаете, что? Что-то вы утомили меня своими гениальными идеями. Пока еще чего до предела глупого не придумали, посидите в темнице, они у нас уютные. Стража!
По первому зову будущего короля в зал сразу же вломилась дюжина солдат королевской гвардии. Артур взялся было за меч, но не успел даже вытащить его из ножен, как его схватили, а друидессу оглушил эфесом своего меча тот самый стражник, что привел их к принцу. Прежде, чем потерять сознание, она услышала, как об пол ударился деревянный посох, выпавший из ее ослабшей руки.
Когда "гостей" увели, Гарет приказал всем покинуть тронный зал, и остался там в полном одиночестве. Улыбка больше не искривляла его лицо, огонь в глазах потух, не оставив даже тлеющих угольков. Он вгляделся в пламя жаровни, стараясь забыть все, что было, будто хотел сжечь все свои сомнения, не дающие сделать шаг вперед и сойти с этого перепутья. Что он должен делать? Он желал Элейн смерти, готов был пожертвовать даже короной, из-за нее и свалившейся так внезапно ему на голову. Но он привык смотреть в будущее и четко осознавал все бремя ответственности за королевство. Друидесса права, он - трус, и больше никто! Трус, который так хочет бросить все, уйти отсюда, куда глаза глядят, но не может. Даже на это у него не хватает смелости! Не такого сына заслуживал король Лот.
Отец... Никогда бы не смог гордиться таким сыном. По крайней мере, на его месте Гарет не стал бы. Но лишь одна мысль об отце проскользнула в голове юноши, она стала тем пределом, после которого человек ломается. Он вспомнил все... и тихо зарыдал, стараясь, чтобы никто не узнал о его слабости. Король должен быть сильным, да?
А, ну его к черту.