ID работы: 11795161

Гость из прошлого

Джен
PG-13
Завершён
109
автор
Размер:
489 страниц, 47 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
109 Нравится 290 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть 4. Возвращение в Пиратскую бухту.

Настройки текста
      - Твоё соло на гитаре было весьма романтичным и успокаивающим, спасибо! – потрепала Чарли за ухо своего любимца.       - Я не мог просто смотреть на то, как мой друг справляется со своими переживаниями в одиночку, - смущенно ответил Бонни, обходивший вместе с ней весь его боулинг. – И я вспомнил одну песню, которую когда-то услышал в одном из фильмов! Но в следующий раз не старайся вынести всё самому. Это может плохо сказаться на твоих системах.       - Как скажешь… Иногда я забываю, насколько приятно, когда о тебе заботятся, - бархатно произнесла она, любовно смотря на кролика. – Не хочу звучать так, будто обо мне никто никогда не заботился… Просто это делали так давно.       - Всегда рад, - смутился Бонни, смущенный её взглядом. – Ты же для меня не просто друг! Ты практически как родитель мне!       - Спасибо, что не бабушка, - продолжая улыбаться, с раздражением в голосе сказала Чарли.       - Ну же, ты не старая! – с живостью воскликнул он, размахивая руками. – Я вовсе не о твоем возрасте говорил!       - Тише, тише, я не обижена, - она улыбнулась и посмотрела на Faz-часы. – Уже два.       - О, время для перерыва! – оживился Бонни, подозвав работоботов. – Я пойду на зарядную станцию и пробуду там приблизительно два часа. У тебя есть время, чтобы осмотреться!       - Два часа на зарядной станции? – подивилась Чарли. – Ты же говорил, что зарядка занимает до пятнадцати минут.       - Ну, это в зависимости от того, как быстро ты это хочешь сделать, - шутливо ответил Бонни, ехидно усмехнувшись. – Я в этом плане ленив.       - Что ж, пожалуй, я последую твоему совету в такой ситуации, где ты бросаешь меня одну, - с наигранной печалью ответила Шарлотта.       - Не печалься, я могу отвести тебя к Фокси, на его детскую площадку! – поспешно сказал Бонни, забеспокоившись.       - Иди, дурачок, - по-доброму закончила она, по-матерински «чмокнув» кролика в лоб. – Я не хочу, чтобы ты развалился на полпути из-за меня.       - Ты найдешь дорогу сама? – обеспокоенно спросил Бонни, заикаясь от неловкости.       - Конечно, я справлюсь, - заверила Чарли, подтолкнув того к выходу.       Кролик кивнул и быстро заскакал в сторону зала славы, где и располагалась его комната и «спальня». Шарлотте было интересно: зачем постоянно ходить в противоположную часть комплекса, если на каждом этаже повсеместно стояли зарядные станции; ей нравилось думать, что таким образом каждый из талисманов пиццерии ощущал себя полноценным живым человеком, у которого была работа, семья и личный уголок с его личной «кроваткой».       Чарли, засмотревшаяся в сторону убегающей фиолетовой фигуры, почувствовала легкую тряску в ноге. Она устремила свой взгляд на причину содроганий и умилилась. Маленький работобот аккуратно тыкал в Марионетку и жестом просил её покинуть территорию боулинга, но, будучи в несколько раз ниже, делал это весьма вежливо и нежно, чтобы не разозлить великана.       - Вот, вот! Уже ухожу, дружище! – ласково отозвалась Шарлотта, легким движением руки потрепав бота и потопав наружу. Краем глаза она заметила, как работобот разнервничался и стеснительно спрятался за игровыми автоматами. – Какие же они милашки.       Покинув территорию единственного знакомого ей места, девочка остановилась около железных дверей. Перед ней встал вопрос: «А куда же дальше идти?» Проявив свою самостоятельность и независимость перед Бонни, она потеряла их перед лицом огромного, массивного Пицца-Плекса, в котором дверей было больше, чем она когда-либо видела, и ни на одном столбце, полу и стене не было ни малейшего указателя. «И как же люди здесь ориентируются?» - задумалась Чарли, переводя свой взгляд от одного магазина к другому.       - Ладно, поброжу чут-ОК! – испуганно вскрикнула Шарлотта, вздрогнувшая всем телом и чуть не испустившая душу из него.       - Пожалуйста, возьмите карту, – ткнув в лицо ламинированную блестящую бумагу, сложенную в несколько раз, спокойно произнес бот.       - Блинчик с повидлом! Малыш, не пугай меня так больше! – попросила девочка, отошедшая от шока. – Так и живого человека до инфаркта довести недолго, что уж говорить обо мне…       - Возьмите карту, - более требовательно сказал бот с картами.       - Спасибо, малыш, - подчинилась Чарли, забрав путеводитель из рук бота.       - Пожалуйста, наслаждайтесь своим пребыванием в нашем комплексе, - озвучил работобот свою избитую фразу и поехал дальше по этажу в поисках потерянных людей.       - У тебя милая шляпка! – крикнула вдогонку Шарлотта, усмехнувшись.       Бот повернулся к ней и улыбнулся своими круглыми глазами. «Тяжело вам, наверное, выражать свои эмоции без рта,» - отметила про себя девочка, улыбнувшись ему в ответ. Он кратко взглянул на неё и заторопился дальше, сосредотачиваясь на основной работе.       Шарлотта взглянула на карту и, найдя себя на местности, направилась к локации, носившей такое знакомое название, «Пиратская Бухта». Располагалась эта территория довольно в странном и непонятном для Чарли месте: она находилась довольно далеко от входа в сам Пицца-Плекс, куда дойти без помощи карты маленькому ребенку было совершенно невозможно. Ещё она подметила, что весь её поход затратил большое количество энергии, хотя перемещалась она исключительно на эскалаторах и лифтах; ребенок бы просто устал идти до «Пиратской Бухты» и предпочел заместо неё пойти либо в Боулинг, либо по магазинам. «Возможно, чем дальше дети от основного комплекса, тем тише и спокойнее могут отдыхать их родители?» - предположила Чарли, уже поднимаясь по лестнице к игровой зоне.       Шарлотта зашла в голубое, лазурное помещение, пестрящее атмосферой моря. Пол с песчаной текстурой сменялся голубым волнистым и гладким, вокруг были раскиданы ракушки и искусственные обитатели солнечного прибрежья: рачки, крабики и черепашки с гладкими блестящими панцирями, с которыми детки могли играть и за определенную плату забирать домой; у одной из стены возвышался величественный пиратский корабль с торчащими пушками из бортов, высокими мачтами и висевшими на них черными флагами с угрожающей меткой в виде белого черепа. Помимо того, что это был корабль, застрявший на мели, это был ещё и детский комплекс с множеством веревок, мостиков и выпирающих камушков, с помощью которых можно было покорять невиданные вершины и играть в настоящую морскую команду. Около широкой лестницы, ведущей на корабль, для детей, кто не желал рисковать здоровьем, разместился красно-белый маяк, необходимый для большего погружения в атмосферу пиратской свободы и жизни. Из динамиков по бокам секции доносились крики чаек и шум морской волны, разбивающейся о песок, которые создавали ещё более приятную ауру и релаксировали уши Чарли.       - …я схватил его своими руками и хотел уже кинуть за борт своего корабля, но эта крыса не собиралась так просто сдаваться! – раздавался голос Фокси, стоявшего около своего корабля перед рядами маленьких детей, смирно сидевших и вслушивающихся в авторитетный и внушительный рассказ пирата. – Он выхватил шпагу и пригрозил мне: «Сделаешь хоть шаг вперед – я порву тебя на мелкие кусочки!» Я не испугался криков этого жалкого мямли! Я взял первый попавшийся предмет, который оказался моей старой верной подзорной трубой, и стал неистово отбиваться от атак этого негодяя! Я крикнул: «Только через мой труп, ты, корм для пираний!» Он стал наступать на меня, молниеносно размахивая клинком, но от моего глаза не ускользнет ни одна маленькая мушка! – лис выпрямился и демонстративно стал размахивать невидимой саблей, отражая атаки врага. – Выбившись из сил, он совершил ошибку! Она не была столь весома, как первая: он связался со мной! Этот черт не уследил за мной и получил мощный удар по голове моей малышкой! Воспользовавшись тем, что он был оглушен, я подошел и скинул его в воду к голодным акулам! – дети ахнули в ужасе, представив эту картину, но некоторые активно захлопали в ладоши, восхваляя храбрость своего капитана. – И тогда всё кончилось хорошо…       - …так думал наивный лис!       - Кто такой наглый, что посмел влезть в мой рассказ! – разозлился Фокси, повернувшись к нежданному соавтору.       - Я тот, кто отомстит тебе за то, что ты посмел погубить моего капитана, грязный червь! – игриво крикнула Чарли, подыгрывающая маленькому спектаклю пирата.       - А кто это, капитан? – спросил один из мальчиков, не ожидавший такого поворота событий.       - Это? Это ещё зеленый юнга, что служил этому наглому захватчику, который решил бросить вызов отважному капитану, побывавшему в стольких боях до этого! – раздраженно кинул лис, прикрыв глаза в отвращении. Ему явно не нравилось делить внимание детей с кем-то ещё, но Шарлотте не хотелось уходить отсюда сразу. Она желала поиграть с ним в его же игру, но ни испортить, а приукрасить всё, добавив оппонента.       - Если уж сам капитан Фокси не примет мой вызов, он навсегда прослывет хвастливым трусом! – подначивала его Чарли, хитро прищурив глаза. Она заметила, как на его лице сверкнула искра азарта и ярости, а хвост и вовсе выдавал его с поличным, агрессивно подметая собой пол.       - Ну что ж, я расскажу вам, мои верные слушатели, всю историю до конца, где я столкнулся лицом к лицу с нахальным юнцом, возомнившим себя мастером дуэли! – заявил возгордившийся лис, достав через окошко трюма своего корабля две сабли и кинув одну из них Марионетке. – Он появился передо мной, окруженный тьмой надвигающейся грозы, и крикнул мне, что вызывает меня на бой. Это было очень самонадеянно с его стороны, но как я мог отказать ему в хорошей взбучке?       - Море взбурлило, а ветер завыл прямо над ухом! – вступила Шарлотта, представляя себе всю картину в голове. – Мой костюм срывало прямо с тела, в лицо били крупные капли противного ледяного дождя, но я бесстрашно стоял перед лицом пирата, о чьих проделках ходило множество легенд среди наших матросов! Но как же я мог не попробовать встать между ним и его шпагой? С одной стороны – мой тонущий разграбленный корабль, а с другой – бушующее море, унесшее бы меня на дно океана!       - «Не самый хороший день, чтобы вставать у меня на пути, матрос!» - предупредил я его. Острый клинок его бывшего капитана сверкнул в моей руке, намекая, что с ним случится, если тот двинется вперед, - Фокси вытянул свою шпагу вперед, встав в позу, предупреждающую о скорой атаке.       - «Любой день хорош для дуэли!» - ответил я ему! – парировала Чарли, повторив его позу. – Я, может, и умру, но зато с честью!       - Тогда «Ан Гард»! – воскликнул лис, кинувшийся на неё, замахиваясь своим мечом. Он, словно пчела своим жалом, старался попасть в тело Марионетки, но Шарлотта неожиданно для себя умудрялась уворачиваться и контратаковать его.       Клинки, пускай и сделанные из пластика, звенели, как настоящие, Шарлотта и Фокси наступали друг на друга и отходили назад; со стороны это походило на танец, где сначала вел один, а затем другой. Наблюдавшие за дракой дети охали и ахали при виде мечей, проносившихся совсем близко к лицам фехтовавших, но никто не смел и слова сказать, пораженные такими быстрыми и четкими движениями. Разгорячённый лис начал ускорять свои атаки, не давая девочке и шанса опомниться, и в конце концов потерявшая из виду его жало Чарли получила колющее ранение в живот. Она наигранно бросила меч и ухватилась за рану, стараясь изобразить на лице гримасу боли и страданий. Девочка упала на пол, предсмертно промямлив:       - «Оно того стоило…» - произнес я, перед тем как мои глаза слиплись, и я уснул навсегда, - прошептала Шарлотта, понарошку погибнув.       - Вот так я одержал ещё одну славную победу, - нерадостно, уставши произнес Фокси, стоя над «трупом» его поверженного врага. – Во время битвы я и не замечал, что поднялся крутой шторм, окутавший мглой весь горизонт. Ветер без устали стонал, нагибая мачты и стремясь их сломить. Но ничто и никогда на моем корабле не сломается так просто! Пока я капитан этого судна, клянусь сокровищами Посейдона, что оно будет на плаву и богато золотом! – заулыбался он, довольный собой.       Дети, отошедшие от эпичной битвы и проникшиеся историей, одарили актеров бурными овациями. Некоторые девочки, зажмурившиеся во время драки, стали поздравлять Фокси с победой, и он, игриво подмигнувший им, бодро заявил:       - Кажется, вы засиделись на месте! А ну-ка, кто быстрее заберется на мачту и докажет всем, что он прирожденный капитан? – ухмыльнулся лис, указав крюком на верхушку самой длинной мачты. – Только аккуратнее, не хотелось бы, чтобы вы превратились в корм для акул!       Ребятня вскочила со своих мест и кинулась покорять новые вершины, карабкаясь то по веревке, то по каменным выступам. Под ними всегда была страховочная сетка, напоминавшая рыболовную, куда дети приземлялись целые и невредимые, оттого те так беспечно и носились по кораблю, играя в догонялки и прятки.       - Чего ты развалился здесь, поднимайся! – жестко сказал Фокси, легонько пнув ногой всё ещё лежащую куклу.       - Нет, я мертва, - отнекивалась Чарли, еле сдерживая свой смех.       - У меня есть электрические скаты, я могу тебя оживить, - усмехнулся лис, присевший на корточки. Шарлотта открыла глаза и увидела перед собой апатичную морду, старающуюся скрыть свою улыбку. – И что это ты учудила?       - Решила тебе просто немного помочь, - как ни в чем не бывало, ответила та, почесав его за подбородок.       - Тебе обязательно меня постоянно трогать? – огрызнулся Фокси, быстро отряхнув голову, как мокрый пес во время сушки.       Высокая тактильность была и особенностью, и недостатком Чарли. Будучи совсем маленькой девочкой, она обожала трогать папу за бороду, очки, его лицо и руки, а, когда подросла, всегда старалась взять кого-либо за руку, обнять или поцеловать (последнее она делала в основном с папой). Она и сама не понимала её тягу к постоянному касанию кого-либо, но Шарлотта таким образом чувствовала себя неодинокой и окруженной вниманием и любовью.       - Слушай, мелкая! Прекрати трогать меня за волосы! – кричал десятилетний рыжий мальчик, бессменно носивший майку-алкоголичку с широкими шортами. – Если ты думаешь, что я привыкну к этому, то ты совершенно, черт бы тебя побрал, не права!       - Ф..Фиц… - произносила Чарли, хихикая.       - Да не Фиц! Фритц! Я Фритц, понимаешь? – сердился парень. Он оглядывался по сторонам в поисках любопытных глаз его друзей и, не заметив никого, устало произносил: - Ладно, если ты так прицепилась ко мне, то пошли хоть в баскетбол поиграем… Или что вы там, девочки, любите.       - Ба…бакебол! – старалась выговорить малышка.       - Что ж, бакебол так бакебол, - взяв за маленькую ладошку, говорил он, уводя ребенка в зал с автоматами.       - Извини, - произносила Чарли, грустно выдыхая. – Старая привычка.       - Ещё и дурацкая, - прошипел лис, но всё же протянул свою руку, предлагая помощь. – Нечего тут нежиться, мы на работе.       - Как скажете, «капитан», - язвительно усмехнулась Шарлотта, ухватившая за руку Фокси и с его помощью поднявшаяся.       - А если серьезно, то зачем ты пришел? – откровенно спросил скептично настроенный пират. – Просто прогуляться или поиздеваться?       - Как насчет такого варианта: я пришла проведать тебя. Я же говорила, что за тобой присмотр нужен особый, разве нет? – без капли сарказма спросила Чарли, отряхивающая себя от пыли.       - Как ты видишь, я справляюсь, так что можешь идти к Чике или Фредди, или к Бонни, если тебе не хватает сахара в жизни, - мягко «послал» её лис, указав крюком в сторону выхода и отвернувшись к детям, упорно старавшимся покорить мачту.       «Ты всё ещё такой ледяной и неприступный, не так ли?» - криво усмехнулась про себя девочка, вспоминая своего старшего товарища, некогда приходившегося ей нянькой.       Фритц был одним из самых старших детей из окружения Чарли, который никогда не любил показывать свои эмоции в открытую. Он, находясь в окружении своих друзей, предпочитал огрызаться и подшучивать над ними, нежели существовать рядом с ними спокойно. Из-за своего образа жизни он часто напоминал Шарлотте Майкла: не только любовью к пирату-лису, но и своей показной дерзостью. Так или иначе от Майкла Фритца отличало его умение находить правильные слова поддержки и работать в команде. Ты бы услышал столько грязи в свою сторону от него во время работы, но ты бы точно знал, что парень выложился на полную. Да и к Чарли он относился более благосклонно, чем к Джереми и Габриэлю. Возможно, это было связано с тем, что Фритц воспитывался улицами и всегда был сам по себе, пока его мама работала на двух работах, чтобы прокормить его, а у двух друзей была полноценная семья, которой тот скрыто завидовал и выражал свою злость к такой несправедливости через злость и гнев.       - Ну же, сонная морда! – кричал парень, злобно ударяя кулаком по тряпичной кукле и заливаясь слезами. – Ты не можешь сейчас сдаться! А ну живо открой свои поганые глаза и скажи мне, что ты здесь!.. Они провалились! Снова! Этот кусок дерьма опять сбежал!       - Ф…Фри… - раздавалось тихое шептание девочки, еле вращающей глазами.       - Господи! Наконец-то ты очнулась! Эй, не смей здесь лежать! Быстро вставай! – приказывал парень, отодвигая конечности куклы от огня и стараясь скрыть слезы. – Нам ещё искать его! Я бы мог и сам, да только как я тебя кину здесь!? Зря, я, что ли, тебя столько будил? Ты не думай, не смей думать, что я ни на что не способен без тебя! Но… Я тебя не кину!       «Как и я тебя, Фритц,» - хрипло произнесла она про себя, криво улыбаясь самой себе.       - Эй, что с тобой? – изумленно спросил Фокси, заметивший спиной, как грустно трясутся белые зрачки. – Ты же не обиделась на меня, да? Я знаю, что все окружающие меня боты - плаксы, но чтобы и ты с ними…       - Я плачу вовсе не из-за твоих слов, Фокси, - она кисло улыбнулась ему, стараясь не проронить ни слезинки. – Просто я так рада, что ты всё держишь в своих руках… И ты прекрасно рассказываешь истории, в которые и вправду можно и нужно верить!       Пират немного растерялся, не ожидав таких приятных слов в его адрес, а после неконтролируемого желания обняться у Чарли, так и вовсе потерял дар речи. Он смущенно завилял хвостом и состроил недовольную мину, но всё же приобнял своего товарища целой рукой.       - Почему я нахожусь в окружении одних лишь неженок… - негодующе спросил лис, еле проговаривая слова. – Мне надо попросить, чтобы меня перевели.       - Так и есть, - согласно кивнула Шарлотта, продолжая обнимать Фокси.       - Куда-нибудь в одинокое место, где буду только я и дети.       - Именно так.       - И я буду в порядке! Без всех этих розовых соплей и телячьих нежностей.       Чарли единогласно угукнула, после чего лис вовсе затих, ожидая конца своей «пытки». Девочка старалась не удерживать его слишком долго, но выжить из этого момента как можно больше положительных эмоций, ведь кто знает, когда ей ещё удастся улучить такой момент.       - Капитан Фокси! – внезапно окликнула его девочка.       - Д-да? – вырвавшись из объятий, спросил лис, чуть засмущавшись.       - А Марионетка ваш друг? – спросила любопытная девочка, большими изумрудами вглядываясь в них двоих.       - Ну, он мой… - Фокси прокашлялся, стараясь подобрать правильное слово. – Знакомый. Да, просто знакомый.       - А если сейчас этот знакомый всем расскажет о твоих прошлых неудачных копиях с помадой на лице и в макияже? – ехидно прошептала девочка, с озорным взглядом смотря на пирата.       - Да ты блефуешь, - огрызался лис.       - А ты проверь, - парировала Чарли, нагло всматриваясь в него.       - Он мой друг, - громко произнес Фокси, выдержав небольшую паузу и борясь с желанием втащить Марионетке, - мой драгоценный друг, - мрачно произнес он, растянув слово «драгоценный».       Девочка, довольная ответом, убежала обратно на корабль.       - Умный мальчик, - похвалила того Чарли, погладив по голове.       - Я расцарапаю тебе лицо, если ты не уберешь руку, - прошипел Фокси как можно тише, вскипая внутри от ярости.       Шарлотта решила не доводить его до белого каления и перевести тему в другое русло:       - Как ты умудряешься следить за таким количеством детей без специального оборудования? – удивилась она.       - Благодаря глазам, - ледяным голосом отчеканил он. «Кажется, я теперь у него на первом месте в списке врагов,» - подумала Чарли.       - Глазам?       - Да, тупица, глазам, - жестко ответил он, постучав по веку. – Они специально были сконструированы, чтобы (смотри не умри от зависти) видеть сквозь стены.       - Видеть сквозь стены? – шокировано спросила девочка, пропустив мимо ушей его обзывательство.       - Я не могу видеть сквозь стены всё, что происходит в Пицца-Плексе, но я могу видеть Faz-Часы и быстро их считать. Если хоть одних часов нет или они валяются на полу без хозяина, я бью тревогу, - без особой радости объяснил Фокси. – Таким же образом я увидел, как тебя колбасило из-за внутреннего расстройства. Кстати, это же часы Бонни, разве нет?       - О, да, точно! Мне их подарил Бонни, чтобы я могла узнавать о всех происшествиях на территории комплекса, так что они временно будут у… Фокси? – озадаченно взглянула девочка на лиса, которого всего аж трясло от злости.       - Кем он себя возомнил!? – вскрикнул Фокси, перепугав нескольких детей своим криком. – Он, значит, дарит тебе всякие вещи, чтобы я на его фоне выглядел просто жадным толстопузом!?       - Я уверена, что он не планировал этого… - поспешила успокоить его Чарли.       - А ну стой! – приказал лис. – Я тоже тебе кое-что подарю. Стой здесь! – повторил Фокси ещё строже.       Лис уперся ногами в пол и, направив свой крюк вверх, смог выстрелить им и задеть крышу маяка, куда его после подтянул же канат, привязанный к крюку. «Вот так фокусы,» - подивилась Шарлотта. Пока Фокси копошился на крыше маяка, Чарли приглядывала за детьми, которые весело играли с крабами, понарошку щипая друг друга клешнями. В один момент девочка услышала странный свист и, посмотрев наверх, еле успела увернуться от летящего на неё лиса.       - Нашел! – декларировал он, поправляя костюм.       - У тебя крюк-кошка? – удивленно спросила Чарли.       - Ты не на том концентрируешь внимание, Марио! – сердито заявил Фокси, дав легкий подзатыльник кукле. – Вот, это тебе.       - Фокси, ты не должен что-то мне дарить, только потому что Бонни подарил это, - упиралась Шарлотта.       - Я тебя не спрашивал: должен я или не должен, просто бери, - отчетливо произнес лис, отдав прямоугольную вытянутую коробочку. Шарлотта открыла её и внутри обнаружила фотографию в рамочке, на которой была изображена Марионетка, сама Чарли, ещё будучи живой, и Генри, радостно обнимающий дочь, которая только что получила свою куклу в подарок.       - О… Откуда...? – её голос дрожал, а руки еле могли удерживать фото в равновесии, бешено дергаясь.       - Владельцы хотели обставить зал славы фотографиями прошлых владельцев и счастливых детей, но после они решили, что эта идея ужасна. Они хотели их сжечь, но я выкрал одну из них, - он смущенно замолк.       - Почему именно эту…? – спросила Шарлотта, повернув фото к нему лицом.       - Я… Я не знаю, честно, - пожал плечами Фокси. – Я просто будто бы почувствовал, что знаю этих людей с фото. Вот я и забрал его.       - А ты не знаешь? – опешила она, прижав фотографию к груди.       - К твоему сведению, в моей памяти не так много места, чтобы я помнил каждого ребенка, тем более из прошлого, - его голос звучал раздраженно и прямолинейно, хотя в его мимике и жестах читалась неуверенность и потерянность, будто он и сам себя винил в том, что не помнил их.       - Хочешь узнать? – неуверенно спросила Шарлотта, отодвинув фото от себя и рассмотрев его ещё раз. Фокси после недолгого молчания кивнул и подошел поближе к Марио. – Вот это я, ты и так знаешь, в те времена, когда я была тряпичная и без прочного эндоскелета внутри, - начала рассказывать Чарли, тихо всхлипывая и медленно погружаясь в тот день снова. – Эта девочка – моя первая хозяйка… Её звали Шарлотта. А-а это её отец – Генри Эмили, он был основоположником всех пиццерий вместе с его другом… Бывшим другом.       - Постой, ты сказал «Шарлотта»? Эта не та девочка, которая умер…       - Да, это она, - перебила его Чарли. – Я... не успела её спасти…       Фокси опечаленно кашлянул, будто стараясь выдавить из себя какое-то мудрое слово, сразу бы спасшее положение, но ничего не происходило. Шарлотта лишь склонилась над фотографией и стала медленно протирать её большими пальцами, словно пытаясь пробраться внутрь, попасть в то время, когда она ещё могла всё поменять. Когда ещё могла дышать.       - Эй! Ребята! Кажется, дверь заклинило! – кричала девочка с улицы, отчаянно стучавшая в окна и привлекая к себе внимание. – Пожалуйста, откройте дверь! Здесь идет дождь! Мне холодно!.. Ребята?       Но помощи не последовало. Раздался веселый детский смех, который вскоре пропал, оставив её наедине со своими слезами и раскатом грома и молний. Чарли, маленькая Чарли села на бордюре возле пиццерии и ожидала спасения, хоть чьей-то руки помощи в этом темном и страшном мире. И помощь пришла.       Сквозь дождевые потоки мчалась фиолетовая машина, осведомляя всех своим присутствием хорошими качественными фарами. Шарлотта знала, кто сидит за рулем этого автомобиля, и просила его помочь… Но что она получила? Нож в спину и медленную смерть среди мусора, ненужных запчастей аниматроников и сгнивших продуктов, шедших на корм крысам. В месте, где никто её не слышал, не видел и не звал, где кровь медленно сливалась со слезами и толстыми каплями дождя, холодившими и без того мерзнущего ребенка. И лишь один смог присутствовать при её смерти. Её любимый Марионетка, пришедший к ней на помощь, но опоздавший с ней. Этот аниматроник, медленно погибающий под обильной влагой, пожертвовал собой, чтобы найти её, согреть и спасти от одиночества в такой нелегкий для неё час. «Спасибо тебе, Марио,» - произнесла напоследок девочка, обнявшая своего друга и закрывшая глаза. Закрывшая их навсегда. Упокоенная под душераздирающий крик убитого горем отца: «ШАРЛОТТА! НЕТ!»       - Слушай, - вдруг произнес Фокси, положивший руку на плечо Марио. – Ты не должен себя винить ни в чем. Всегда такое может случиться, что встретиться какой-нибудь урод, а ты будешь не способен что-либо сделать... Ты… Ты просто должен радоваться, что то, что ты делаешь для детей сейчас, наверняка бы её обрадовало. И не раскисай, твои слезы никому не помогут.       Шарлотта постояла ещё немного, рассматривая свою старую фотографию, где они с отцом были счастливы вместе и считали, что это будет длиться всю их жизнь… Чарли открыла грудной отсек и уложила туда фотографию, как в сейф.       - Ты прав, Фокси, - произнесла она, успокоившись. – Мои слезы уж точно никому не помогут.       Шарлотта закрыла грудной отсек и бодро произнесла: «Как насчет догонялок?»       - А ты думаешь, что мои матросы так просто тебе попадутся?       - Вот и увидим! Насчёт три начинайте убегать! Раз… Два… Три!       Дети, заметившие грустную марионетку, спустились к ней и тут же кинулись врассыпную, спасаясь от проворной девочки. Как ни крути, но Чарли пришлось смириться с тем, что она умерла. Но она не должна была мириться с тем, что ей должно быть всегда плохо. Она сумеет постоять за себя и помочь всем, кто будет в ней нуждаться. Обязательно так и будет.
109 Нравится 290 Отзывы 30 В сборник Скачать
Отзывы (290)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.