***
Кейтилин протыкала ножом свою порцию форели, приготовленную в корочке дробленого миндаля, пока Станнис бубнил о росте королевского флота и потребности в опытных моряках. Почувствовав ее скуку — или, может быть, свою собственную, — Роберт прервал его. — Хватит, Станнис. Поговори об этом с Джоном. Моя леди-жена устала выслушивать твои жалобы. Станнис хмыкнул и проткнул кинжалом кусок копченой утиной грудки. Он безжалостно утопил его в тарелке крем-супа из каштанов и стал жевать, пока слуга наливал ему лимонную воду. Однажды Роберт сказал Кейтилин, что Станнис — единственный человек, которого он знает, с презрением относящийся к хорошему вину. — Когда Ренли присоединится ко двору? — поинтересовалась Кейтилин, надеясь разрядить мрачную атмосферу. Она ещё не встречалась с младшим братом короля и очень хотела с ним познакомиться. Ходили слухи, что в детстве Ренли выглядел как молодой Роберт. — Когда он достигнет зрелости, — категорически ответил Станнис. — Он ещё ребенок, поэтому останется в Штормовом Пределе под опекой сира Кортни Пенроза, которого я назначил кастеляном. Однако Ренли может посещать двор на несколько дней в году, когда мы будем праздновать именины Роберта. — Станнис шутит! — со смешком заявил Роберт. — Только дурак держится подальше от двора! Ренли прибудет сюда, когда ему будет безопасно путешествовать, скорее всего, в начале следующего года. Станнис уставился на него. — Двор будет отвлекать его. — Ба! Если я оставлю Ренли в Штормовом Пределе, он станет таким, как ты, а это последнее, что нам нужно, а? Кэт, ты можешь представить ещё одного маленького Станниса? Отец не поблагодарит меня, если я позволю моему младшему брату стать таким же, как ты: серьёзным, угрюмым человеком, который не умеет улыбаться. — Нашему брату. Ренли такой же мой брат, как и твой. Роберт фыркнул, вино брызнуло изо рта. Станнис с отвращением покачал головой и отпрянул от капли вина, которая упала рядом с лимонной водой. — Ренли прибудет ко двору, — повторил Роберт. — Он брат короля, а не брат лорда. Ренли вырастет здесь. Или ты предпочитаешь, чтобы он умер от скуки в Штормовом Пределе? Кроме того, разве ты не лорд Штормового Предела, Станнис? Это ты должен жить в Штормовом Пределе, а не Ренли. Или ты хочешь, чтобы я передал власть Ренли? Станнис стиснул зубы так сильно, что Кейтилин была уверена, что сир Барристан Селми и дядя Бринден могли слышать это… за дверью. — Лорд-муж, — быстро сказала Кейтилин. — Как прошел день? — Э? — Роберт взглянул на неё и жадно ухмыльнулся. — Ах, это был прекрасный день! Я оставил Джона править Семью Королевствами — он хорош в этом, умный Джон — и отправился на охоту в Королевский лес на рассвете! Видела бы ты шкуры и чучела животных, Кэт! — он задумался. — Грядущей зимой я подарю тебе волчьи шкуры и лисий мех, — великодушно решил он. — Вы охотитесь, миледи? Кейтилин покачала головой. — Мой отец боялся, что бандиты похитят меня или Лизу в лесу. Иногда некоторые из знаменосцев моего отца отправлялись на охоту и дарили мне и Лизе шкуры, чтобы снискать расположение нашего отца. — Ты раньше держала арбалет, Кэт? — Нет, лорд-муж. Единственным оружием, которое мне было позволено держать, был кинжал. Роберт залился смехом. — Теперь старыхХостер не может тебе ничего запретить, да? Мм, ты должна поехать со мной на мою следующую охоту! Я настаиваю! — Хорошо, — семья, долг, честь. Вспомни девиз Талли. Как я могу сказать ему, что мне преетит идея убивать животных ради развлечения? Надеюсь, Роберт не думает, что я буду сопровождать его на каждой охоте… Станнис посмотрел на неё. — Вы не будете чувствовать себя некомфортно, миледи? — прямо спросил он. — Вам не станет плохо от вида крови и мёртвых оленей? — Не обращай на него внимания, — посоветовал Роберт Кейтилин. — Он считает, что женщины не должны держать в руках арбалеты и охотиться, — он фыркнул. — Кэт, ты помнишь ту невысокую, толстую северянку с нашей свадьбы? Ту, которая, по слухам, трахалась с медведем? Нед сказал мне, что она охотится не хуже любого мужчины! Если она когда-нибудь вернётся сюда, я с нетерпением жду возможности поохотиться с ней! Это, безусловно, будет вызов! Здесь нет ни одного храброго или смелого человека, чтобы бросить вызов, — он сокрушенно покачал головой. — Сборище дураков, Кэт. Сборище дураков. — Они боятся случайно ранить Вас, милорд. Её муж усмехнулся. — Скорее они боятся моего гнева, Кэт, — он снова покачал головой. — Полные дураки. Кейтилин слабо улыбнулась и отхлебнула из кубка арборское золотое. Это второй кубок за сегодня; она уже чувствовала лёгкое головокружение. Как Роберт может пить так много вина? Это… странно. — Теперь во всех Семи Королевствах царит мир? — спросила она с надеждой. — Я слышал, что лорд Аррен добился успеха в Дорне. — Едва ли, — пробормотал Станнис. Роберт проигнорировал его. — Всё хорошо, — ответил он ей с предельной уверенностью. — Нед Старк правит Севером, и он мне брат. Он никогда не предаст меня. Твой отец правит Речными Землями, и он мой тесть. Он никогда не отвернется от своей семьи, а? Джон Аррен — мой приемный отец и мой Десница; В Долине царит мир. Жирный Розан Хайгардена преклонил колено в конце войны, и его дочь будет обручена с Ренли. От него не будет никаких неприятностей… Тайвин Ланнистер… его брат — Мастер над монетой, а его сын остался королевским гвардейцем. Разве этого ему недостаточно? Дорн может презирать меня, но у них недостаточно сил, чтобы восстать против меня, по крайней мере, Джон уверил меня в этом. Что же касается Железных островов, то, если от ни будет хоть намёк на войну, Станнис, как Мастер над кораблями, поставит их на колени! — Это… приятно слышать, — длинными пальцами она аккуратно взяла небольшой кусочек ежевичного торта и откусила. Еда в Королевской Гавани была довольно сытной, но она всегда оставляла место для сладкого печенья, лимонного пирожного или любого другого десерта. — Лорд Пакстер Редвин прибыл сегодня утром со своими сыновьями-близнецами, как Вы приказывали, — сообщил Станнис Роберту. — Кажется, мальчикам не больше трёх лет; они слишком малы для оруженосцев. Однако вы должны оставить одного или обоих из них здесь на случай, если лорд Редвин решит восстать против Вас. Пусть маленькая дочь лорда Тирелла обручена с Ренли, помолвка может быть расторгнута, и Редвин, и Рендилл Тарли из Рогова Холма являются его вассалами. Редвин управляет самым мощным флотом Вестероса, а Тарли — грозный командир; определенно более компетентен, чем сам Мейс Тирелл… — Ты когда-нибудь останавливаешься? — устало спросил Роберт. — Каждый день с тобой политика, политика и ещё раз политика. Если ты не болтаешь о политике, ты жалуешься! Иди в бордель и трахни девку. Станнис покраснел. — Я бы предпочел не делать этого, — сухо сказал он. — Конечно, — Роберт наклонился к нему. — Ты хоть знаешь, как трахать женщину, Станнис? — Милорд! — воскликнула Кейтилин, краснея. — Это неуместная тема для обсуждения за ужином, лорд-муж. Роберт ухмыльнулся и выпил ещё вина. — Хорошо, Кэт. Как тпрошёл твой день? Полагаю, он был полон сплетен и шитья? — В основном да, — подтвердила Кейтилин. — Однако я беседовала с леди Старк. — О? Как она находит жизннь в Королевской Гавани? — Отличается от её жизни в Звездопаде. Она хотела, чтобы я говорила от её имени. — В самом деле? — он посмотрел на неё с интересом. — О чём просила? Если она хочет вернуться в Дорн, пускай. Она может покинуть двор, когда захочет. Это всё? — Это связано с… Недом. — М? — Нед Старк несчастен здесь. Леди Старк сказала мне, что он жаждет вернуться домой. Он уже послужил Вам несколько месяцев, пусть уезжает в Винтерфелл. — Кэт… Как только Нед уедет в Винтерфелл, он уже никогда не вернётся. Он Мастер над законом совсем недолго, а за это время изнасилований и краж произошло меньше, чем за… я не знаю, за все время правления Безумного Короля? Как обойтись без Неда? Он мне как брат! — Он тоже считает Вас своим братом, лорд-муж, а братья никогда не оставят друг друга в трудную минуту. Нед Старк сражался за Вас и служил Вам — он служит Вам до сих пор. Отпустите его домой, и он будет Вам благодарен. Вы. Как Вы говорили бесчисленное количество раз, лорд-муж, Вы считаете Неда Старка своим братом. Будете ли Вы заставлять брата оставаться там, где ему пллохо, и не пускать его домой? — Пожалуйста, ничего не говори, Станнис. Пожалуйста, молчи. — Что скажут северные лорды? — тихо прододжила Кейтилин. — Они будут осуждать короля, который удерживал их сюзерена. Нед Старк не только Ваш Мастер над законом, но и Ваш Хранитель Севера. Северяне не видели своего сюзерена месяцами; позвольте Неду Старку вернуться в Винтерфелл на год или два. Вы всегда сможете призвать его обратно. Роберт слегка нахмурился. — Здесь от него больше пользы… Что он будет делать на Севере? Улаживать земельные споры? — Есть ещё кое-что, — продолжила Кейтилин. — Вы бы отвергли мольбы беременной женщины? Или мне следует сказать… беременных женщин?***
Стоя под сердце-деревом, Кейтилин ждала появления лорда Старка. Она улыбнулась про себя, коснувшись своего растущего живота. После разговора с Эшарой она проконсультировалась с великим мейстером Пицелем и выяснилось, что она тоже находится на первых месяцах беременности. Роберт, конечно, был обррадован известием о её беременности, но она подозревала, что он был еще более доволен тем, что она и Эшара обе были беременны в одно и то же время. Как только мы родим, Роберт предложит объединить наши Дома. Он до сих пор вспоминал о Лианне Старк и больше всего на свете желал — за исключением вина и распутства — объединить Дома Баратеонов и Старков. — Ваша светлость. Вы хотели меня видеть? Кейтилин улыбнулась и кивнула. — Лорд Старк. Чуть менее мрачный, чем Станнис, в богороще появился лорд Старк. Он огляделся и спросил: — Где Чёрная Рыба, Ваша светлость? Вам не следует оставаться здесь в одиночестве в такое время. — Он там, — она кивнула на фигуру, стоящую возле тополя. — Я хотела минуту уединения. — Я понимаю, — серые глаза лорда Старка метались туда-сюда, как мерцающие огни свечи. — Что Вы хотите мне сказать, Ваша светлость? — Я беременна, лорд Старк. Глаза Неда Старка заблестели от удивления. — Эм… поздравляю, Ваша светлость! Король знает? Кейтилин кивнула. — Я сказал ему и лорду Станнису вчера за ужином. Дело не в этом, лорд Старк. Я беременна… и Ваша леди-жена тоже, — его лицо озарилось удивлением и восторгом. — Вы хотите сына или дочь? — спросила она, улыбаясь. — Я… я не знаю, — удивленно сказал он. — Я стану отцом… Ваша светлость, когда моя леди-жена рассказала Вам об этом? — Вчера, лорд Старк, когда она попросила меня говорить за нее от Вашего имени, — она видела, как на его лице отразилось замешательство. — Она не говорила Вам об этом, верно? Я так и думала. Леди Эшара Старк сообщила мне, что Вы хотите вернуться домой, в Винтерфелл. — Это общеизвестно, Ваша светллость… — Общеизвестно или нет, но я говорила с Робертом, — она замолчала и просияла, заметив, что он смотрит на неё, настороженный, как ястреб — скорее лютоволк — на свою добычу. — Он любезно согласился с просьбой двух беременных женщин, — продолжила она, её улыбка стала шире. — Лорд Старк, Вы наконец-то можете вернуться в Винтерфелл.
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.