ID работы: 11786891

The Dance of Spring

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
60
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 115 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
60 Нравится 13 Отзывы 18 В сборник Скачать

Кейтилин II

Настройки текста
      С тех пор, как она была ещё ребёнком, Кейтилин никогда не тешила себя мечтами об идеальной супружеской жизни… особенно в качестве жены печально известного пьяницы и любителя женщин.       Прошло несколько месяцев со дня её свадьбы, и Кейтилин порадовалась тому, что никогда не питала никаких иллюзий о себе в качестве королевы Роберта. Он по-прежнему был вежлив с ней; он обедал с ней каждый день и вежливо спрашивал о её здоровье (без сомнения, надеясь, что однажды она объявит о беременности) за каждым ужином. По мере приближения конца года Кейтилин горячо надеялась, что вскоре сможет подарить Роберту известие о ребёнке. Могу ли я сейчас вынашивать его ребёнка? Моя лунная кровь ещё не пришла; прошло два месяца. Она нахмурилась, вспомнив, как Серсея Ланнистер громко намекнула другим дамам о проблемах покойной леди Талли с родами. Если бы её отцом не был Тайвин Ланнистер, лорд Утёса Кастерли, Щит Ланниспорта и Хранитель Запада, Кейтилин уже изгнала бы её со двора.       Помимо завтрака и ужина, Роберт Баратеон проводил с ней время только по ночам. Он наполнял её своим семенем, отворачивался и засыпал, своим храпом напоминая ей свинью. Но Кейтилин никогда не жаловалась. Семья, долг, честь. Девиз Талли эхом отзывался в голове Кейтилин даже сейчас, когда она стала Баратеон. В остальном в течение дня она проводила время либо в своих покоях, либо в библиотеке, либо в саду со своими фрейлинами. Как королева, она имела право на большое количество сопровождающих её знатных дам.       Кейтилин не была глуха ко всем сплетням и перешептываниям, которые вились вокруг нее, поэтому она выбрала только свою сестру Лизу — теперь леди Аррен — и леди Эшару Старк в качестве своих ближайших доверенных лиц. Ей ещё предстояло познакомиться с невестой Эдмура, леди Лейлой Хайтауэр, но леди Алерия уже была в её компании. Несмотря на то, что она была Тирелл по браку, леди Алерия была более чем счастлива развлекать Лизу и Кейтилин историями о детстве своей сестры Лейлы.       — Лейла такая милая девушка, Ваша светлость, — как-то сказала Алерия, — всегда добра ко всем и весьма талантлива в пении и игре на высокой арфе. Сир Эдмар любит музыку, Ваша светлость?       Эдмур не любит музыку.       — Леди Лейла наполнит Риверран прекрасной музыкой, — любезно сказала Кейтилин. — Сир Эдмур очень оценит это, как и наш отец. Наш отец любит музыку. Он часто говорил, что она напоминает ему о моей покойной матери, — ей нравилась Алерия Хайтауэр, и ей нравилось слушать её рассказы о детстве, некоторые из которых напоминали Кейтилин о её девичестве в Риверране.       Помимо леди Алерии, Лизы и Эшары, фрейлины Кейтилин варьировались от дворянок из Речных Земель до высокородных девушек Простора. Она узнала, что северяне, как правило, остаются дома на холодном Севере, в то время как дорнийцы, ещё таившие обиду, кроме леди Эшары Старк, предпочитают держаться подальше от Королевской Гавани. Будучи дочерью Речных Земель, Кейтилин чувствовала себя более комфортно с дочерями, сестрами и женами знаменосцев своего отца, такими как жена лорда Джоноса Бракена, леди Бракен, в отличие от Стоквортов и Серсеи Ланнистер. Однако, как королева, Кейтилин знала, что её долг — общаться со всеми своими дамами на равных и не проявлять явный фаворитизм.       — Ваша милость, — рядом с ней появился её дядя Бринден Чёрная Рыба. — Король просил отужинать с Вами сегодня.       Кейтилин кивнула.       — Я ужинаю с ним каждый вечер.       — Ваш деверь лорд Станнис присоединится к вам сегодня.       Ошарашенная, Кейтилин случайно уколола палец иглой.       — Лорд Станнис Баратеон желает отобедать с нами? — повторила она.       Дядя Бринден кивнул, неловко ерзая в своем замысловатом доспехе королевского гвардейца из белой эмалевой чешуи. Его белоснежный плащ, застегнутый на шее чёрной брошью в виде рыбы, развевался вокруг него, когда он стоял рядом с ней.       — Король желает семейного собрания, — услужливо добавил он. — Поскольку у лорда Станниса нет жены, а лорд Ренли всё ещё в Штормовом Пределе, сегодня ужинать будете только вы втроем.       Она странно посмотрела на него.       — Очень хорошо, — сказала она, теперь немного любопытно. — Я приду как обычно. Спасибо, дядя.       Чёрная Рыба открыл рот, словно собираясь сказать что-то ещё, но передумал и отступил в тень. Для её защиты Роберт поручил дяде Бриндену охранять её и быть её верным щитом.       Кейтилин повернулась к Лизе.       — Как ты находишь свой брак, сестра?       Лиза надулась, игнорируя взгляды и шепот других дам.       — Я надеялась, что Джон останется в Дорне, — сказала она по-детски обиженно, её некогда сверкающие голубые глаза теперь потускнели. — Он не лучший муж для меня. Всё, что его волнует, это король, управляющий королевством, и беременна ли я. Я всего лишь племенная кобыла! — она нахмурилась. — Твой муж ласкает тебя поцелуями? тоскливо спросила она. — Любит ли он тебя, как принцы любят девушек в песнях?       Хотела бы я сказать да, Лиза…       — В другой раз, — мягко ответила она, заметив, что Серсея смотрит на неё через всю комнату. — Когда мы снова посетим Риверран, я тебе всё расскажу, — пообещала она. — Я расскажу тебе, как Роберт меня любит… — ложь, — и заботится обо мне. Если лорд Аррен обидит тебя, я защищу тебя. Дядя Бринден тоже может защитить тебя. Ты в безопасности, Лиза, и лорд Аррен не думает о тебе, как о племенной кобыле.       — Ваша светлость, — позвала Эшара. Лиза бросила на нее убийственный взгляд. — Могу я поговорить с Вами, Ваша светлость?       Кейтилин кивнула и встала.       — Мы с леди Старк идём на прогулку, — объявила она. — Я позову тебя, если мне будет нужна компания, — она улыбнулась и ушла с Эшарой, дядя Бринден молча последовал за ними. — Кажется, ты хотела поговорить со мной наедине, — сказала Кейтилин Эшаре, когда они направились к богороще Красного Замка. Акр вязов, ольх и чёрных тополей — богороща возвышалась над Черноводной, одной из главных рек Вестероса. Поскольку там не было чардрева, сердце-деревом в богороще Красного Замка был огромный дуб, ветви которого оплели лозы коптильни.       — Благодарю, Ваша светлость, — ответила Эшара.       — Пожалуйста, больше никаких «Ваша светлость». Зови меня Кейтилин.       — Как пожелаешь, Кейтилин.       Кейтилин улыбнулась.       — О чём ты хочешь со мной поговорить?       — Нед, — быстро сказала Эшара. — Он несчастлив здесь. Король доволен, что его хороший друг находится здесь как его Мастер над законом, но Нед не считает Красный Замок своим домом. Его светлость никогда не позволит ему уйти; я здесь как жена, просящая убедить твоего мужа позволить ему уехать в Винтерфелл.       — Леди Старк… у меня нет власти над королём. Он делает всё, что ему заблагорассудится, и я никогда не говорю с ним о политике.       — Дело не в политике, моя королева. Дело в жене, умоляющей освободить своего лорда-мужа от его обязанностей здесь, в Королевской Гавани.       Кейтилин вздохнула.       — Леди Старк, Ваш муж — один из немногих мужчин, способных быть Мастером над законом. С его обеспечением соблюдения законов количество изнасилований и воровства уже значительно сократилось. Можете ли Вы предложить другого, достаточно компетентного кандидата на место Мастера над законом, если лорд Старк уедет в Винтерфелл?       — Ваш лорд-отец…       — Нет. Если я предложу это Роберту, другие придворные подумают, что я пытаюсь повлиять на него, чтобы увеличить власть и положение моей семьи. Я не могу предложить на эту должность люрда из Речных Земель, — она пристально посмотрела на Эшару. — У вас есть какие-нибудь имена, которые я могу передать королю?       — Возможно, лорд из Королевских земель? Может быть, мой муж будет счастлив назвать пару преемников.       — Есть ли другая причина Вашей просьбы? Я сомневаюсь, что Роберт позволит вам и лорду Старку вернуться в Винтерфелл на том основании, что здесь вам неуютно.       Эшара успокоилась и тихо сказала.       — Я беременна.

***

      Кейтилин протыкала ножом свою порцию форели, приготовленную в корочке дробленого миндаля, пока Станнис бубнил о росте королевского флота и потребности в опытных моряках. Почувствовав ее скуку — или, может быть, свою собственную, — Роберт прервал его.       — Хватит, Станнис. Поговори об этом с Джоном. Моя леди-жена устала выслушивать твои жалобы.       Станнис хмыкнул и проткнул кинжалом кусок копченой утиной грудки. Он безжалостно утопил его в тарелке крем-супа из каштанов и стал жевать, пока слуга наливал ему лимонную воду. Однажды Роберт сказал Кейтилин, что Станнис — единственный человек, которого он знает, с презрением относящийся к хорошему вину.       — Когда Ренли присоединится ко двору? — поинтересовалась Кейтилин, надеясь разрядить мрачную атмосферу. Она ещё не встречалась с младшим братом короля и очень хотела с ним познакомиться. Ходили слухи, что в детстве Ренли выглядел как молодой Роберт.       — Когда он достигнет зрелости, — категорически ответил Станнис. — Он ещё ребенок, поэтому останется в Штормовом Пределе под опекой сира Кортни Пенроза, которого я назначил кастеляном. Однако Ренли может посещать двор на несколько дней в году, когда мы будем праздновать именины Роберта.       — Станнис шутит! — со смешком заявил Роберт. — Только дурак держится подальше от двора! Ренли прибудет сюда, когда ему будет безопасно путешествовать, скорее всего, в начале следующего года.       Станнис уставился на него.              — Двор будет отвлекать его.       — Ба! Если я оставлю Ренли в Штормовом Пределе, он станет таким, как ты, а это последнее, что нам нужно, а? Кэт, ты можешь представить ещё одного маленького Станниса? Отец не поблагодарит меня, если я позволю моему младшему брату стать таким же, как ты: серьёзным, угрюмым человеком, который не умеет улыбаться.       — Нашему брату. Ренли такой же мой брат, как и твой.       Роберт фыркнул, вино брызнуло изо рта. Станнис с отвращением покачал головой и отпрянул от капли вина, которая упала рядом с лимонной водой.       — Ренли прибудет ко двору, — повторил Роберт. — Он брат короля, а не брат лорда. Ренли вырастет здесь. Или ты предпочитаешь, чтобы он умер от скуки в Штормовом Пределе? Кроме того, разве ты не лорд Штормового Предела, Станнис? Это ты должен жить в Штормовом Пределе, а не Ренли. Или ты хочешь, чтобы я передал власть Ренли?       Станнис стиснул зубы так сильно, что Кейтилин была уверена, что сир Барристан Селми и дядя Бринден могли слышать это… за дверью.       — Лорд-муж, — быстро сказала Кейтилин. — Как прошел день?       — Э? — Роберт взглянул на неё и жадно ухмыльнулся. — Ах, это был прекрасный день! Я оставил Джона править Семью Королевствами — он хорош в этом, умный Джон — и отправился на охоту в Королевский лес на рассвете! Видела бы ты шкуры и чучела животных, Кэт! — он задумался. — Грядущей зимой я подарю тебе волчьи шкуры и лисий мех, — великодушно решил он. — Вы охотитесь, миледи?       Кейтилин покачала головой.       — Мой отец боялся, что бандиты похитят меня или Лизу в лесу. Иногда некоторые из знаменосцев моего отца отправлялись на охоту и дарили мне и Лизе шкуры, чтобы снискать расположение нашего отца.       — Ты раньше держала арбалет, Кэт?       — Нет, лорд-муж. Единственным оружием, которое мне было позволено держать, был кинжал.       Роберт залился смехом.              — Теперь старыхХостер не может тебе ничего запретить, да? Мм, ты должна поехать со мной на мою следующую охоту! Я настаиваю!       — Хорошо, — семья, долг, честь. Вспомни девиз Талли. Как я могу сказать ему, что мне преетит идея убивать животных ради развлечения? Надеюсь, Роберт не думает, что я буду сопровождать его на каждой охоте…       Станнис посмотрел на неё.       — Вы не будете чувствовать себя некомфортно, миледи? — прямо спросил он. — Вам не станет плохо от вида крови и мёртвых оленей?       — Не обращай на него внимания, — посоветовал Роберт Кейтилин. — Он считает, что женщины не должны держать в руках арбалеты и охотиться, — он фыркнул. — Кэт, ты помнишь ту невысокую, толстую северянку с нашей свадьбы? Ту, которая, по слухам, трахалась с медведем? Нед сказал мне, что она охотится не хуже любого мужчины! Если она когда-нибудь вернётся сюда, я с нетерпением жду возможности поохотиться с ней! Это, безусловно, будет вызов! Здесь нет ни одного храброго или смелого человека, чтобы бросить вызов, — он сокрушенно покачал головой. — Сборище дураков, Кэт. Сборище дураков.       — Они боятся случайно ранить Вас, милорд.       Её муж усмехнулся.       — Скорее они боятся моего гнева, Кэт, — он снова покачал головой. — Полные дураки.       Кейтилин слабо улыбнулась и отхлебнула из кубка арборское золотое. Это второй кубок за сегодня; она уже чувствовала лёгкое головокружение. Как Роберт может пить так много вина? Это… странно.       — Теперь во всех Семи Королевствах царит мир? — спросила она с надеждой. — Я слышал, что лорд Аррен добился успеха в Дорне.       — Едва ли, — пробормотал Станнис. Роберт проигнорировал его.       — Всё хорошо, — ответил он ей с предельной уверенностью. — Нед Старк правит Севером, и он мне брат. Он никогда не предаст меня. Твой отец правит Речными Землями, и он мой тесть. Он никогда не отвернется от своей семьи, а? Джон Аррен — мой приемный отец и мой Десница; В Долине царит мир. Жирный Розан Хайгардена преклонил колено в конце войны, и его дочь будет обручена с Ренли. От него не будет никаких неприятностей… Тайвин Ланнистер… его брат — Мастер над монетой, а его сын остался королевским гвардейцем. Разве этого ему недостаточно? Дорн может презирать меня, но у них недостаточно сил, чтобы восстать против меня, по крайней мере, Джон уверил меня в этом. Что же касается Железных островов, то, если от ни будет хоть намёк на войну, Станнис, как Мастер над кораблями, поставит их на колени!       — Это… приятно слышать, — длинными пальцами она аккуратно взяла небольшой кусочек ежевичного торта и откусила. Еда в Королевской Гавани была довольно сытной, но она всегда оставляла место для сладкого печенья, лимонного пирожного или любого другого десерта.       — Лорд Пакстер Редвин прибыл сегодня утром со своими сыновьями-близнецами, как Вы приказывали, — сообщил Станнис Роберту. — Кажется, мальчикам не больше трёх лет; они слишком малы для оруженосцев. Однако вы должны оставить одного или обоих из них здесь на случай, если лорд Редвин решит восстать против Вас. Пусть маленькая дочь лорда Тирелла обручена с Ренли, помолвка может быть расторгнута, и Редвин, и Рендилл Тарли из Рогова Холма являются его вассалами. Редвин управляет самым мощным флотом Вестероса, а Тарли — грозный командир; определенно более компетентен, чем сам Мейс Тирелл…       — Ты когда-нибудь останавливаешься? — устало спросил Роберт. — Каждый день с тобой политика, политика и ещё раз политика. Если ты не болтаешь о политике, ты жалуешься! Иди в бордель и трахни девку.       Станнис покраснел.       — Я бы предпочел не делать этого, — сухо сказал он.       — Конечно, — Роберт наклонился к нему. — Ты хоть знаешь, как трахать женщину, Станнис?       — Милорд! — воскликнула Кейтилин, краснея. — Это неуместная тема для обсуждения за ужином, лорд-муж.       Роберт ухмыльнулся и выпил ещё вина.              — Хорошо, Кэт. Как тпрошёл твой день? Полагаю, он был полон сплетен и шитья?       — В основном да, — подтвердила Кейтилин. — Однако я беседовала с леди Старк.       — О? Как она находит жизннь в Королевской Гавани?       — Отличается от её жизни в Звездопаде. Она хотела, чтобы я говорила от её имени.       — В самом деле? — он посмотрел на неё с интересом. — О чём просила? Если она хочет вернуться в Дорн, пускай. Она может покинуть двор, когда захочет. Это всё?       — Это связано с… Недом.       — М?       — Нед Старк несчастен здесь. Леди Старк сказала мне, что он жаждет вернуться домой. Он уже послужил Вам несколько месяцев, пусть уезжает в Винтерфелл.       — Кэт… Как только Нед уедет в Винтерфелл, он уже никогда не вернётся. Он Мастер над законом совсем недолго, а за это время изнасилований и краж произошло меньше, чем за… я не знаю, за все время правления Безумного Короля? Как обойтись без Неда? Он мне как брат!       — Он тоже считает Вас своим братом, лорд-муж, а братья никогда не оставят друг друга в трудную минуту. Нед Старк сражался за Вас и служил Вам — он служит Вам до сих пор. Отпустите его домой, и он будет Вам благодарен. Вы. Как Вы говорили бесчисленное количество раз, лорд-муж, Вы считаете Неда Старка своим братом. Будете ли Вы заставлять брата оставаться там, где ему пллохо, и не пускать его домой? — Пожалуйста, ничего не говори, Станнис. Пожалуйста, молчи. — Что скажут северные лорды? — тихо прододжила Кейтилин. — Они будут осуждать короля, который удерживал их сюзерена. Нед Старк не только Ваш Мастер над законом, но и Ваш Хранитель Севера. Северяне не видели своего сюзерена месяцами; позвольте Неду Старку вернуться в Винтерфелл на год или два. Вы всегда сможете призвать его обратно.       Роберт слегка нахмурился.       — Здесь от него больше пользы… Что он будет делать на Севере? Улаживать земельные споры?       — Есть ещё кое-что, — продолжила Кейтилин. — Вы бы отвергли мольбы беременной женщины? Или мне следует сказать… беременных женщин?

***

      Стоя под сердце-деревом, Кейтилин ждала появления лорда Старка. Она улыбнулась про себя, коснувшись своего растущего живота. После разговора с Эшарой она проконсультировалась с великим мейстером Пицелем и выяснилось, что она тоже находится на первых месяцах беременности. Роберт, конечно, был обррадован известием о её беременности, но она подозревала, что он был еще более доволен тем, что она и Эшара обе были беременны в одно и то же время. Как только мы родим, Роберт предложит объединить наши Дома. Он до сих пор вспоминал о Лианне Старк и больше всего на свете желал — за исключением вина и распутства — объединить Дома Баратеонов и Старков.       — Ваша светлость. Вы хотели меня видеть?       Кейтилин улыбнулась и кивнула.              — Лорд Старк.       Чуть менее мрачный, чем Станнис, в богороще появился лорд Старк. Он огляделся и спросил:       — Где Чёрная Рыба, Ваша светлость? Вам не следует оставаться здесь в одиночестве в такое время.       — Он там, — она кивнула на фигуру, стоящую возле тополя. — Я хотела минуту уединения.       — Я понимаю, — серые глаза лорда Старка метались туда-сюда, как мерцающие огни свечи. — Что Вы хотите мне сказать, Ваша светлость?       — Я беременна, лорд Старк.       Глаза Неда Старка заблестели от удивления.       — Эм… поздравляю, Ваша светлость! Король знает?       Кейтилин кивнула.       — Я сказал ему и лорду Станнису вчера за ужином. Дело не в этом, лорд Старк. Я беременна… и Ваша леди-жена тоже, — его лицо озарилось удивлением и восторгом. — Вы хотите сына или дочь? — спросила она, улыбаясь.       — Я… я не знаю, — удивленно сказал он. — Я стану отцом… Ваша светлость, когда моя леди-жена рассказала Вам об этом?       — Вчера, лорд Старк, когда она попросила меня говорить за нее от Вашего имени, — она видела, как на его лице отразилось замешательство. — Она не говорила Вам об этом, верно? Я так и думала. Леди Эшара Старк сообщила мне, что Вы хотите вернуться домой, в Винтерфелл.       — Это общеизвестно, Ваша светллость…       — Общеизвестно или нет, но я говорила с Робертом, — она замолчала и просияла, заметив, что он смотрит на неё, настороженный, как ястреб — скорее лютоволк — на свою добычу. — Он любезно согласился с просьбой двух беременных женщин, — продолжила она, её улыбка стала шире. — Лорд Старк, Вы наконец-то можете вернуться в Винтерфелл.
60 Нравится 13 Отзывы 18 В сборник Скачать
Отзывы (13)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.