ID работы: 11771309

Хроники Валькирии: Альянс Железного креста

Джен
Перевод
R
Завершён
32
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
95 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 4 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 1. Пролог. Часть 4

Настройки текста
Катрин удивлённо моргнула после услышанного. — Беженцев? — переспросила она, после чего Хоффман нервно почесал затылок. — Скажем так, нашей страной управлял весьма… сомнительный человек, — сказал Хоффман, на что Вагнер фыркнул, а Вебер закатил глаза. — Германией правил человек по имени Адольф Гитлер и его нацистская партия… Можно сказать, что они были такими же ужасными как «Охотники на дарксенов», о которых вы рассказали, — пояснил Вагнер. — Поначалу всё было неплохо. Гитлер после Великой войны менее чем за 20 лет превратил экономически сломленную Германию обратно в европейскую сверхдержаву, а затем завоевал большую часть Европы всего за несколько лет… но когда мы узнали, что что он делал за кулисами… с евреями, цыганами и инвалидами… мы больше не могли служить этому существу.  — Мы покинули Германию, взяв с собой наших подчинённых и их семьи, — продолжил за него Хоффман. — Мы сбежали с достаточными силами и оружием, чтобы можно было завоевать небольшую страну… Мы намеревались перейти на сторону союзников и помочь им свергнуть Гитлера… но потом оказались здесь. Катрин была ошеломлена этой информацией, но затем быстро пришла в себя и сказала: — Возможно, мы могли бы что-нибудь придумать, основываясь на вашей предыстории… Можно сказать, что вы беженцы из государства с Дальнего востока, захваченного Империей… правда, я не уверена, как долго будет действовать это прикрытие. — Это лучшее, что можно было придумать, — вздохнул Хоффман. — В конце концов, наш случай… ненормален. Если нам всё же придётся, мы расскажем правду, какой она есть. Мы можем только надеяться, что они будут такими же непредубеждёнными, как и вы, контр-адмирал. — Я тоже на это надеюсь, — кивнула Малайя. — А теперь нам лучше направиться в Галлию. Скорее всего те два беглеца уже на полпути к своей базе. Учитывая, какие повреждения вы им нанесли, вы, возможно, уничтожили их радиостанции. Но я не сомневаюсь, что они вернутся за реваншем… в компании друзей. — Хорошая мысль, — одновременно согласились немцы. *** На следующий день. Военно-морская база Винсарт. Собрав всех уцелевших, которых они смогли найти, галло-германский флот отправился обратно на военно-морскую базу Винсарт, что находилась на юге Галлии. Для немцев она выглядела как и любая другая военно-морская база, заполненная небольшими вспомогательными кораблями и несколькими более крупными военными. Хотя, когда посмотрев на доки, немецкие матросы могли видеть потрясённые и растерянные взгляды галлийцев, когда германские корабли входили в порт. — Они таращатся на нас так, как будто не видели таких кораблей, — пробормотал Вебер с легким смешком, увидев выражение лица галлийца с мостика «Тирпица». — Ну… полагаю, они никогда раньше не видели корабль в роде «Графа». Члены экипажа могли только посмеяться над этим, зная, что их капитан прав. Такие корабли, как «Тирпиц», они наверняка видели и раньше, но вот авианосец… Ну, самолёты в этом мире только-только появляются. Они направились в сторону порта, а транспорты двинулись к каким-то свободным докам, чтобы высадить своих пассажиров. — По крайней мере, гражданские теперь будут в безопасности… — сказал капитан, поправляя свою фуражку. — Ндеюсь, что наше прикрытие продержится хоть какое-то время… *** Командир базы вздохнул, откинулся на спинку стула и посмотрел на «аудиторию» перед собой, в которой былы контр-адмирал Катрин Малайя, а также адмирал Хоффман и генерал фон Вульф. — Ну… вы привели с собой довольно внушительный хвост, мэм, —сказал он. — В обычной ситуации я начал бы задавать вопросы… но эти корабли точно не производства Федерации или Империи. Да и фотографии, показывающие как они потопили «Левиафан» — довольно весомый аргумент. — Значит, тот дредноут звался «Левиафан»? — спросил Хоффман.  — Да, — кивнул командир. — он был частью стратегии Императорского Плана V. Его держали в секрете, но от федералов мы узнали о том, что имперцы создают серию супероружий, которые помогут им победить Галлию и Федерацию. «Левиафан» был одним из немногих, о чьём существовании мы знали… но мы и не подозревали, что они отправят его на Галлийский фронт… Тот факт, что вы смогли так легко потопить его… это просто поразительно. Как вы могли проиграть Империи? С такими технологиями в вашем распоряжении… — Их нападение застало нас врасплох, — сказал Вагнер. — «Граф Цеппелин» и его авиагруппа всего лишь прототипы, и являются единственными действующими моделями, которые мы смогли увести. Всё остальное, что мы не смогли забрать, мы уничтожили. Вам не стоит беспокоиться о том, что у имперцев вдруг появятся боевые самолёты. Командир базы облегчённо выдохнул. — Ну, это хорошие новости, — сказал он. — Что касается ваших семей, я уже отправил сообщение в Рандгриз. Я не могу ничего сказать, пока я не получу от них ответа, но я думаю, что мы можем найти им место для поселения… по крайней мере, сейчас. Южная Галлия в основном игнорируется империей, так что там для них безопаснее всего. Всё больше и больше людей либо добровольно идут в армию, либо в ополчение, так что места для них будет предостаточно. — Приятно это слышать, — сказал Вагнер, — и я надеюсь, что наши войска смогут хоть как-то помочь в этой войне. Однако я не хочу, чтобы моими людьми командовал кто-то из этих напыщенных дворян. — Ну, это маловероятно, — слегка улыбнулся командир базы. — Дворяне слишком горды, чтобы командовать иностранцами… Хотя… я знаю одного человека, который был бы более чем счастлив получить ваши войска в своё распоряжение. — И кто же это? — Аалина Дейм Дамон, её брат — Георг фон Дамон, но, к счастью, они не похожи друг на друга, — сказал командир. — Она командует ополчением, и, учитывая, что им нужно больше огневой мощи, она с радостью примет вашу поддержку. Чёрт, вы, наверное, окажете ей больше поддержки, чем действующая армия! — Дайте угадаю… — покачал головой Вагнер. — Большая часть вооружённых сил находится под командованием дворян? — В яблочко! Немецкие командиры могли только раздражённо вздохнуть. — Отлично. Просто отлично… — пробормотал Хоффман. — Ну, всё не так плохо, — подбодрил их командир. — Если вы будете действовать в составе ополчения, последнее слово за Аалиной, а не за действующей армией. Георг в любом случае старается избегать использования ополчения, он слишком уверен в своих силах. — Где мы можем с ней встретиться? — спросил Вагнер. — Хм… если мне не изменяет память, она ушла с отрядами 7 и 1 в пустыню Бариус, к старым руинам… хотя, я не понимаю, что там забыла Империя.  Прежде чем немцы успели что-то сказать, двери кабинета командира открылись, и внутрь вошёл адъютант. — Извините, что прерываю, сэр, но мы получили приказ из штаба, — сообщил он. — Пятый отряд должен отправиться в пустыню Бариус как можно скорее. Командир базы удивлённо поднял бровь. — Зачем? Разве они не отправили отряды 7 и 1? — Это так, сэр, но теперь они также посылают отряд 5, — ответил адъютант, передавая папку с приказами. — У нас есть сведения о том, что сам принц Максимилиан возглавляет войска. Глаза командира расширились от удивления. — Информация достоверна? — спросил он. — Да, сэр, и, похоже, его интересуют руины. Командир обдумал то, что ему сообщили, а потом кивнул. — Хорошо. Подготовить пятый отряд, — сказал командир. — Полагаю, этот принц Максимилиан — важная фигура в имперских вооруженных силах? — спросил Вагнер, на что в ответ получил кивок. — Он наследный принц Империи и главный командующий вторжением в Галлию, — сказал он, после чего глаза Вагнера слегка сузились. — Если вы не возражаете, командир, я хотел бы отправить несколько своих бронетанковых частей для поддержки. Командир, адъютант и Катрин были удивлены этим, а Хоффман лишь ухмыльнулся, зная, что замышляет его друг. — В-вы уверены генерал? Ваши люди только что прибыли и… — начала было Катрин, но Вагнер поднял руку, прерывая её речь. — Мои люди готовы, хотят и могут, контр-адмирал, — сказал он, — какая-то там морская болезнь им не помеха. — Авиагруппа «Графа Цеппелина» тоже будет подготовлена, — сказал Хоффман. — У нас ещё много топлива для них, и учитывая то, что у имперцев отсутствуют какие-либо средства ПВО, на нашей стороне явное преимущество. Командир базы посмотрел на них обоих, а потом вздохнул — Ну, я не буду смотреть дарёному коню в зубы, — сказал он. — Готовьте своих людей, господа. Пятый отряд, отправится как можно скорее, чтобы быть в пустыне к 18:00. Немцы кивнули и направились к двери, чтобы проинформировать своих подчинённых. — Сэр, думаете, что это была хорошая идея отправить этих людей так скоро после их прибытия? — спросил адъютант, что заставило командира порта подозрительно посмотреть на него. — А ты чего спрашиваешь? Имеешь что-то против наших гостей? — Чт-.. Нет! Я не это имел ввиду! — поспешно замахал руками он. — Всё в порядке, — сказал Вагнер. — Я понимаю ваше беспокойство, но, поверьте, наши люди попадали в передряги и похуже. Они вполне могут пройти маршем пустыню, — сказал он и направился к выходу. — Я соберу войска. С этими словами он вышел из комнаты, оставив ухмыляющегося адмирала и трех озадаченных галлийцев. — Он серьёзно? — сказала Катрин, а Хоффман лишь усмехнулся. — Поверьте мне, дорогая, — сказал он. — Однажды его окружила целая дивизия вражеских войск, и ему удалось прорваться только с одним батальоном под командованием. Он один из величайших военных умов, которых когда-либо видела Германия… Вагнер уступает только одному человеку, которого мы прозвали Лисом пустыни. Он знает, что делает. Затем адмирал направился к выходу. — А теперь прошу меня простить. Я должен вернуться на корабль. Экипажам нужно перевооружить машины для борьбы с наземными целями. Позже Отряд 5 — Давайте! Давайте! Шевелитесь, люди! — прокричал мужчина в офицерской форме галлийского ополчения, с короткими рыжими волосами и голубыми глазами. Другие ополченцы вбежали в ангар, готовя свои машины. — Я хочу, чтобы Девастатор был готов к бою через пять минут! Любой, кто не поедет со мной и Рэмси, сядет на грузовики, или потащится на своих двоих! — Айронс! — послышался женский голос. 2-й лейтенант Роберто Айронс повернулся к бегущей к нему Рэмси Клемен. — Девастатор готов, но у нас осталось всего восемь осколочно-фугасных снарядов. — Справимся, — сказал Роберто. — Мы идём воевать с имперскими танками, нам в любом случае бронебойные снаряды понадобятся сильнее, чем фугасы. Просто подготовь машину! — Есть, сэр! — сказала Рэмси, прежде чем побежать обратно к «Девастатору», галлийскому истребителю танков Тип 79. У Галлии было очень мало этих смертоносных машин, так как им предпочитали более дешёвые лёгкие танки Тип 75, которые были быстрее и манёвреннее, но не имели шансов  против имперских танков. К счастью, «Девастатор» был в другой категории, так как у него была броня, сравнимая с набирающим популярность «Эдельвейсом», и его основное орудие было столь же мощным. Конечно, была одна загвоздка — орудие было установлено вперёд, а это означало, что весь танк должен был поворачиваться, чтобы менять цели. Хотя он не был идеальным для городских боев, он был чертовски хорош в «противотанковых снайперских операциях», как назвала это Рэмси. И с тех пор, как началось вторжение, они использовали самоходку с большим успехом, о чём можно было судить по восьми небольшим изображениям имперских танков, нарисованным вдоль левой стороны его корпуса, указывающие на количество уничтоженных вражеских машин. — Они просто посылают нас в пекло, босс? — обеспокоенно посмотрела на него Фрезия Йорк. — Я хочу сказать, если сообщения о том, что Максимилиан находится там, верны, более чем вероятно, что мы столкнёмся с его элитными войсками. Они совершенно отличаются от обычных имперских солдат. — Может и так, Фрезия, — сказал Роберто. — но седьмой и первый отряды нуждаются в помощи, и мы — единственное доступное подразделение, которое может добраться туда вовремя. Надеюсь, сил трёх отрядов хватит, чтобы уравнять шансы. — Превосходящие силы противника, мизерные шансы на успех… Чего мы ждём? — И ты туда же, Нина? — Просто готовьтесь к отправке! — громко произнёс Роберто. — Возьмите всё… Его приказы были прерваны, когда он услышал звуки, напоминающие рычание танкового двигателя. Он глянул на «Девастатор», но тот ещё не двинулся с места. — Какого чёрта? — спросил Монтли Леонард, оглядываясь по сторонам. — Здесь ведь больше нет танков… Роберто сузил глаза, направившись к источнику шума. Он обошёл гараж, который они использовали как казармы, и тут же встал как вкопанный. — Что за…? От гавани двигалась колонна танков неизвестной модели с чёрными крестами на броне. Всего он мог насчитать двадцать машин, многие из которых были похожи на «Эдельвейс», но с отличиями. И у них всех были весьма устрашающие пушки. Вскоре за танками последовали небольшие грузовики и автомобили, а рядом с ними шли многочисленные солдаты с различным оружием. Затем колонна танков и автомобилей сделала крутой поворот и остановилась на месте, за ней последовала пехота, а люди, которых Роберто посчитал офицерами, выкрикивали приказы. — Männer! Halt! — бойцы остановились, громко топнув. — Linkes! Gesicht! Солдаты синхронно, все как один, повернулись лицом к Роберто, который всё ещё не отошёл от удивления. И он был не единственным — у других бойцов пятого отряда была такая же реакция. — Кто они, чёрт возьми? — спросил штурмовик Вайс Инглбард, глядя на собравшуюся перед ними группу солдат. Затем из одной из небольших машин вышел офицер, и направился к ополченцам. Мужчина посмотрел на Роберто и спросил: — Вы лейтенант Роберто Айронс из пятого отряда? — …Да… — кивнул Роберто. — Но… кто… — Капитан Гарен Раймонд, 13-й танковый полк. — сказал мужчина. — Моё начальство и командир вашей базы приказали нам сопровождать вас в пустыню Бариус. Если ваши люди готовы, мы можем отправляться прямо сейчас. Роберто был шокирован этой информацией, когда оглянулся на группу танков, машин и солдат, ожидающих отправки. Он мог видеть по их лицам, что эти люди были ветеранами. И они были готовы к бою.  Затем он вытянулся по стойке смирно и отсалютовал. — Мы будем рады видеть вас, капитан, сэр! — сказал. — Мы выдвигаемся немедленно! Гарен немного ухмыльнулся и кивнул — Хорошо. Забирайтесь в свои машины, — сказал он, повернувшись к своим людям. Он выкрикнул что-то на языке, с которым Роберто не был знаком, и все солдаты двинулись маршем вслед за танками. Роберто повернулся к своему отряду и прокричал: — Вы слышали этого человека! Шевелите задницами! У нас здесь не почасовая оплата!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.