ID работы: 11753703

we didn’t stand a chance

Гет
PG-13
В процессе
17
автор
Размер:
планируется Миди, написана 41 страница, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
17 Нравится 10 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
Стайлз и Лидия добрались быстрее, чем все ожидали. Это связано с тем, что большую часть дороги они проехали молча, ни на что не отвлекаясь, а Стайлз превышал допустимую скорость, когда появлялась такая возможность. Ему было невыносимо ехать в тишине, мысли давили на его черепную коробку, ему скорее хотелось добраться до Скотта. Сразу по приезде Стилински направился к нему с Дереком. Лидия же знала, что ей жизненно необходимо хоть немного еще подремать, поэтому она сразу направилась на второй этаж, пропуская мимо себя комментарии Питера и удивленный взгляд Коры. Она лишь коротко поздоровалась с ними, будто их воссоединение — это часть плана. Илай вошел в дом со стороны заднего дворика так, что им с Лидией не посчастливилось пересечься. Он прошел на кухню и сел за стол, потому что он не знал, куда еще себя можно деть в чужом доме. — Что-то с ней не так, — проговорила Кора, направляясь к дивану, чтобы прилечь. Она никак не могла отойти от перелета. — Хотя для Лидии это скорее нормальное состояние по моим воспоминаниям. — Один безумно устал, другая серьезна чем-то озабочена, третий полностью потерян, — оценочно произнес Питер. — Не знала, что ты читаешь людей словно книги, — язвительно ответила ему племянница. — О Господи, нет, конечно. Я знаю, что времена сейчас совсем другие, и люди помешались на психологии, терапии, рефлексии и другой чуши. Однако здесь все проще. Питер сделал небольшую паузу и, наливая себе третью по счету чашку кофе, присел на стул рядом с Илаем. — Это все химические сигналы, Илай. Знаешь, мы организмы, нас контролируют наши гормоны, которые выплескивают самые разные части нашего тела. Усталость, навязчивые мысли, депрессия — разные химические сигналы. Однажды учуяв запах, проанализировав ситуацию, интерпретировать их легче, будь то гнев, отчаяние и даже безумие. Илай начал перетирать костяшки на руках. — Ты тоже этому научишься. Ты вот, например, большую часть времени пахнешь тревогой. Это объясняется теми гормонами, что выбрасываются в кровь при стрессе, а ещё сердцебиение и дыхание тебя выдают с потрохами. — Это происходит само по себе. Я это не контролирую, — будто защищаясь, произносит мальчик. — Я знал одну стаю, которая умела скрывать свой запах. Их нельзя было учуять. Жаль, что никто из них не выжил. Таким способом можно уберечь себя от других оборотней. Но не от охотников. От них не спрятаться.

***

Стайлз и Скотт сидели на скамье, а Дерек стоял напротив, загораживая палящее солнце так, чтобы оно не раздражало глаза. На тот момент Стайлза и без этого раздражало слишком многое. — Почему ты нам о нем никогда не рассказывал? Откуда он вообще черт возьми взялся? — вопросы лились из Стайлза быстро, словно рефлекторно. — Стайлз, тебе рассказать откуда берутся дети? Думаю, уже поздновато, — желая отшутиться, проговорил Хейл. — Мне не до шуток. Выкладывай, — Стилински, который мог завернуть любую ситуацию в обертку из сарказма и шуток, казалось давно исчез. — Тебе не кажется, что ты перегибаешь? — МакКолл хотел поумерить пыл друга, чувствуя разгорающийся пожар в его груди. — Извини, Дерек, — будто опомнившись, проговорил Стайлз. — Но я думал, что мы прошли тот этап, когда ты скрывал от нас все. — Он — мой сын. Моя первая забота — это обеспечение его безопасности. Поэтому я привез его сюда, когда был уверен, что он готов. — Как ему полнолуния даются? — немного обдумав слова Хейла, поинтересовался Стайлз. — Он не обращается, — нехотя ответил Дерек. — Это как ещё понимать? — Он обращается только по принуждению. Он не контролирует свои обращения, — казалось, что Дереку стыдно. Стыдно не за сына, а за себя в качестве родителя. — Если ты не смог его обучить, ты думаешь Скотт сможет? Ты же вроде как профи, — Стайлз понимал Хейла и хотел его подбодрить так, как он может. С возрастом он осознал, что многие проколы своих детей родители воспринимают как собственные. Ему стало понятно, что все те разы, когда отец выливал на него злость и недоумение, по большей части он выливал те эмоции, который испытывал к себе. Потому что чувствовал, что это его вина. На это осознание ушло немало времени. — Скотт — альфа. Я хочу, чтобы он взял Илая в свою стаю. Я готов пожертвовать всем ради этого, — в голосе Дерека не было слышно и капли колебания.

***

— Не ожидала тебя здесь увидеть, — произнесла Кора, продолжая лежать на диване, когда Мартин спустилась, чтобы найти что-нибудь в качестве перекуса. — То же самое могу сказать о тебе, — ответила ей Лидия, изучая содержимое холодильника Скотта. — Малия рассказывала, что ты в Массачусетсе работаешь над лекарством от рака или типа того, — Кора пыталась вспомнить подробности, но не могла, хотя кузина рассказала ей все в подробностях, которыми обладала. — Да, типа того, — улыбаясь, проговорила девушка. — Так и что же ты тут делаешь? В моей случае все очевидно. — Я здесь, чтобы увидеться с друзьями. Завтра возвращаюсь обратно. А ты, я так понимаю, планируешь задержаться — Лидия знала, что Кора была последним человеком из списка людей, с которыми ей хотелось обсуждать свои чувства к Стайлзу. — Мы все планируем, — уверенно ответила Кора. — Сейчас все зависит только от Скотта. — Не знала, что ты нуждаешься в стае. Ты мне всегда казалась волком-одиночкой. В чем-то Лидия была права. Кора и правда всю жизнь чувствовала себя так и была уверена, что ни в ком не нуждается. — Омеги лишь выживают. А нам хочется жить.
17 Нравится 10 Отзывы 3 В сборник Скачать
Отзывы (10)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.