ID работы: 11713886

День, равный целой жизни

Гет
NC-17
В процессе
9
автор
Размер:
планируется Макси, написано 28 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 7. Первый раунд

Настройки текста

«Скука - его злейший враг»

Piccadilly Jim Давайте оставим Дика Вернона в покое. Тем более, что, как ему казалось, он уже сделал на сегодня все, что только можно - собрал всех этих детей, раздал им казенные ручки и бумагу, сделал пяток внушений и даже напоследок, сохранив самообладание (а сегодня оно ему еще ой как понадобится) дал наставление Бендеру…. Этот парень, словно матадор с красной тряпкой, так и дразнил его. День будет не из легких, подумал директор, закрывая дверь своего кабинета. Перенесемся же в библиотеку, к пяти потерянным подросткам. В каком состоянии директор оставил детей? Конечно, в его глазах они не выглядели таковыми, но все-таки ими являлись. Явно не выспавшиеся (а у некоторых была еще и бурная ночь), испуганные, большинство сидели на своих стульях, словно примерзли к ним. При том что в библиотеке была довольно тепло - никто не собирался пытать их холодом. Если бы создавшуюся ситуацию оценивало педагогическое сообщество, наверное вопросы бы вызвало не только поведение Вернона, но и его решение оставить детей друг с другом наедине. А точнее - наедине с Джоном Бендером. Первое, что сделал Джон, когда Вернон скрылся в своем кабинете - скомкал лист бумаги и бросил его через передние парты. Сделал он это, устав наблюдать за пустотой. Дети на противоположном ряду - лохматая девчонка, по которой плакал шампунь, и забавный чувак, явно ботаник, с характерным «ботаническим» хохолком на волосах, - его слегка позабавили, но этого было мало. Девчонка вздумала грызть перед ним ногти. И не просто грызть, а отламывать их зубами с хрустом и скрипом, который раздавался на всю библиотеку. После того как он прикрикнул, она, хоть и нехотя, прекратила, попытавшись, при этом плюнуть в него откусанным ногтем. «А она дерзкая», - ухмыльнулся Джон, переключившись на парня. Как и положено всем ботаникам, он дернулся, стоило Бендеру установиться на него своими угольно-черными глазами. Все обратили на него внимание. Но не она. Будь на месте Клэр Стэндиш кто-то другой в этот день в библиотеке - не тот, кто задевал его своей юбкой, каждый раз проходя мимо в школьном коридоре, кто пел в школьном хоре, красовался в столовой, сидел сейчас с такой невозмутимо твердой и прямой спиной, которая словно говорила: «Что бы ты ни сделал, я не обернусь». Если бы это была не она, а кто-то другой, Бендер не сидел бы и не смотрел, как завиваются около шеи ее рыжие волосы, которые - как и всегда - были забраны высоко вверх. Никогда и никто не видел Клэр Стэндиш в школе с распущенными волосами. И, если бы это была не она, то другая, на ее месте, не опустила бы глаза, и слегка повернув лицо, не показала бы похлые губы и глаза, которые сверкнули чем-то, что ему только предстояло понять. Поэтому следующее, что сделал Джон, было, наверное, самое неожиданное из всего, что вообще можно было сделать. В аудитории раздался скрип и характерный звук разъезжающей ширинки. - О, Боже, - услышал Бендер нежный голосок на первом ряду. В этот момент не выдержали нервы у еще одного участника субботних посиделок. Словно в замедленной съемке, Энди Кларк повернулся к Бендеру и, грозно сжав кулаки, уставился на него. - Ты же не собираешься тут мочиться? - спросил он. В такой идиотской ситуации, как вы уже догадались, ребята раньше не были. Никто из них не сталкивались со столь обескураживающим поведением. Из скучной отработка грозила перерасти в устрашающую. Бендер понял, что совсем забыл еще про этого парня - того, который как раз в это время решил поиграть мускулами. Таких в его компании называли «шорты». - Ну…. как тебе сказать. Вставать нам запретили. А терпеть - вредно для здоровья, - издевательски-спокойно промолвил Бендер. - Я клянусь… Если хоть одна капля упадет на пол… Ты - покойник. - Боже… Ты такой милый, когда злишься, - усмехнулся Джон, но застегнул ширинку. Однако ребята рано расслабились. - Эй ты… паинька, - обратился Джон к боязливому юноше. - закрой-ка дверь, и мы обрюхатим королеву бала. Бинго. Прямая угроза, не завуалированная в милое кокетство, которое, надо полагать, такие как Клэр привыкли слышать в свой адрес, возымела свой эффект. Часть рыжих волос, которые выбились из прически, с яростью отлетела назад и она посмотрела на Джона - с изумлением, надо полагать, но и с обидой, потому как никому не было дозволено с ней так говорить. Джон телом ощутил этот полный возмущения взгляд. Ехидно посмеиваясь, так он принял от нее этот первый знак внимания, доставшийся ему с таким трудом. Но, кажется, это не понравилось не только Клэр. - Я клянусь, чувак, если я выйду из себя, - Энди выдержал драматическую паузу. - то тебе конец. - Бог ты мой … КОНЕЦ? - Джон закатил глаза. - Да может уже заткнешься?! - подала голос Клэр, не отрывая от него глаз. - Ты всех достал. «Стучите и откроют вам», - кажется так было в Библии? Джон уже не помнил. - Эй, придурок, - обратился он к Энди, не обращая снимания на Клэр. - а почему тебя наказали? Раньше я тут качков не видел, - Джон был доволен своей сдержанностью. - Ты что … забыл член помыть? Еще одна скабрезность, еще одна крупица внимания. - Ты, конечно, местный тип, - Энди Кларк презрительно поджал губы, как будто хотел сказать этим что-то обидное. - Но отвали и не выпендривайся. Всем на тебя плевать. Хотя по вздувшейся от напряжения шее Энди было видно, что это не так. - Господи, - сказала Клэр тоном «ну-какие-все-парни-идиоты». - Неужели ты не видишь? Он просто привлекает к себе внимание. Просто старайся не делать этого. И, решив показать другу пример, она отвернулась от Джона так резко, что вылетела еще одна прядь. Может, если ему повезет, у нее вылетит хотя бы одна … Но он быстро терял позиции. Да кто она, черт возьми, такая. - Эй, конфетка, - снова возмущенный взгляд мягких темных глаз. - При всем желании, - Джон картинно, как будто его снимали на камеру, одним движением головы откинул со лба неровно остриженные волосы. - если бы даже очень хотела… Ты не можешь меня не замечать. Думается, в этот спич, Джон попытался вложить все свое обаяние. И, как бы дико это не смотрелось, но девушка, в которую он прицелился, его оценила: Клэр слегка сощурилась и посмотрела на него слегка замутненным взглядом, как будто ее создание не успело еще обработать часть информации. Джон остался доволен. Однако ее сосед его раздражал. Кажется, пора было с ним заканчивать. И заодно кое-что проверить. - Дак это, - протянул Бендер впереди сидящим. - Вы что … созданы друг для друга? Первая красавица школы и лучший спортсмен … Вас уже сосватали? Если бы Джон был лучше осведомлен, то наверное бы не сказал такой чепухи - м-р Стэндиш никогда бы не поставил на такого как Энди Кларк, чей отец был всего лишь продавцом в отделе спортивных товаров торгового центра в Шермере. - Значит, и на свидание ходили наверное… Или даже целовались. Он… - Джон изобразил на своем лице самое гадкое из всех возможных выражений. - засадил тебе, дорогая? Засадил по самое небалуй? - Да пошел ты! - взревела Клэр. - Пошел к черту! Он так и думал. Природное чутье, которое обострилось у Джона за годы общения с отцом, в этот раз не подвело. - Что у вас там? - донесся до них голос Вернона. Дети притихли. Поднявшись со стула, Бендер обошел Клэр и быстро запрыгнул на перила - так, что его колени оказались на уровне ее глаз. Второй раунд пошел.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.