ID работы: 11617786

Рождество Сакуты, или Ох уж эти методы Хачимана

Гет
R
Завершён
304
автор
Maria_Tr бета
Dauren First гамма
Размер:
67 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
304 Нравится 113 Отзывы 44 В сборник Скачать

Часть 6. Что может быть хуже большой проблемы? Две большие проблемы

Настройки текста
Примечания:
Квартира Азусагавы На столике мигнул экран телефона Май, будто напоминая, что пора уже свернуть тёплое дружелюбное чаепитие за знакомство. У Юкино в глазах загорелся огонёк азарта, когда Май прочла сообщение: подоспела финальная часть головоломки. — Сакута, почему бы тебе не сходить в магазин? К ужину у нас совсем ничего не осталось. Намёк был понят, и парень быстро собрался. Всем нужно было вернуться к обсуждению, а он — звено пока лишнее. И так уже чаепитие за встречу с госпожой Шизукой затянулось. На столе развернулись блокноты, куратор встала, возвышаясь за спинами своих бывших учеников и сидящей рядом Май. Склонили головы, зашуршали ручками. Лишь Хачиман по старой привычке сидел без заметок, боком, предоставляя на обзор свой точёный непреклонный профиль. Пока остальные рассуждали о трактовании разглашённых подарков, в его голове крутились мысли о смене поведения Азусагавы и что могло стать тому причиной. Завершённая таблица по центру стола выглядела таким образом: Май подарит шарф. Фраза, прочитанная с флаера при покупке ответного подарка — «Это ещё не конец»; Нодока приготовила для него и Май парные носки с новогодней тематикой — «готовься»; Томое собиралась дарить забавного вида даруму, в шутку, слишком похожего на безглазую свинку-копилку — «Тебе не избежать»; Книга от Футабы — «расплата»; И наконец, уже подаренный телефон от Каэдэ — «поджидает за углом». Что это может значить? — Гипотетически, шарф не может нести опасность. И здесь только первая часть фразы. Сам шарф имеет начало, так же, как и конец. Кроме того, отдельно от контекста фраза означает продолжение чего-то. — Да, но не стоит ли нам рассмотреть обратную сторону? — возразила Юкино. — У шарфа есть изнанка. С этого ракурса мы также можем рассмотреть как продолжение, так и обрыв, то есть разрыв и расставание. — Это неверный подход. У меня есть доводы против такой трактовки, — вмешалась Юи. — Шарф можно рассмотреть как связующее звено. Он крепок, мало что способно разорвать такую связь. Как и связь Сакураджимы-сан и Азусагавы-сан! В разговор вступила Шизука: — Мы же ищем сверхъестественное событие. Это ещё не конец — даёт самому виновнику торжества думать, что оно в будущем произойдёт. Как ни странно, шарф как предмет обсуждения, подтверждает концепт: его можно довязывать бесконечно, то есть край — это ещё не конец. Злосчастий. Ещё один ряд, новый. Так что это может быть? Перемещение в пространстве? Хачиман подал свой голос: — Тогда наша задача будет состоять не в том, чтобы предотвратить перемещение. Хотя это невозможно, но предположим. А предусмотреть последствия. И эту задачу легко решить, снабдив паспортом, кредиткой и международной валютой наличными на всякий случай. Азусагава-сан возвращается — проблема решена. И давайте сразу глянем на второй пункт — готовься. О, смотрите, мы это уже сделали, даже запасные носки будут как раз к месту. — Сарказм не твой конёк, Хикигая. Но ты прав, двигаемся дальше ко второму подарку. Какое предостережение может скрываться в носках? — Они тематические. Новый год — дата события. — Резонно. А пара… Что может означать эта двойственность? Двойную проблему? — Раздвоение личности уже происходило. И тем более, «готовься» означает быть внимательнее. Что если одна проблема скрывает другую, более серьёзную? — Перемещение в другое тело? — Это тоже было. И как раз с Нодокой и Май, когда они обменялись телами. — Но если носки — это подсказка, то сама проблема следует далее. По крайней мере, первая. — А что там у нас? — «Тебе не избежать» и безглазая свинка. — Значит, первой проблемы избежать не удастся. Но она не столь серьёзна, как вторая. Она словно шутка, как и сам подарок, а после случится нечто глобальней. Прорисовка глаза — надо смотреть в оба. — Пока всё складывается, как ни странно. Как кусочки головоломки. — И что же дальше? — Книга от Футабы, «Расплата». — А сама книга как называется? О чём она? — «Big Data простым языком», Алексея Благирева. О восприятии большого количества информации, о том, как правильно ею распоряжаться. — Не обязательно содержание. Сама книга, как я слышала, может содержать код. По цифрам. Глава, страница, абзац, слово… — Но никакого кода у нас нет. Если только при перемещении учесть насколько далеко, ширину и долготу местности. И этого шифра заранее мы никак не сможем узнать. — А что если это Новый год? Число, месяц… — Двух тысяч не будет ни в страницах, ни в словах. — А если две последние цифры? — Мы не можем просить Рио Футабу посмотреть — это будет странно. Придётся завтра заглянуть в книжный. — Если дело не сдвинется с этой версии, заглянем. Ещё теории? И на счёт перемещения, хоть оно и действительно смотрится, как забавное, нужно перебрать любые другие. — У нас остался ещё один пункт. Может, после него что-то придёт в голову. — Итак. И у нас там телефон от Каэдэ и Май. Который, кстати, уже вручён. Может, быть внимательнее и означает не списывать его со счетов? Какая угроза может быть в телефоне? В новогоднюю ночь? — Множество звонков от родственников… — Даа, это проблема… — Посерьёзнее, мы тут с вами не физику решаем! А человеческие судьбы. Хачиман исказил лицо. Неясно, то ли от упоминания учёбы, то ли от придания словам «человеческих судеб» оттенка критической весомости. — Сложим вместе: «поджидает за углом», сотовый и проблема, которая похуже первой задачи. За углом может означать, что проблему не видно напрямую. — Фраза напомнила мне об одной истории. Это случилось одним не очень тёмным вечером… Четверо в машине возвращались домой. И кстати при этом, один из пассажиров разговаривал по телефону! Так вот. Когда машина повернула за угол, все четверо обомлели: там была абсолютно чёрная ночь и светила яркая полная луна. Все посмотрели на свои часы и сотовые, и у всех за несколько секунд поворота прошёл ровно час. Хотя даже исходящий звонок показывал длительность меньше одной минуты. Этот случай до сих пор считается необъяснимой научной загадкой. — Очень интересно, Юи. Искажение пространства и времени. Однако, при нашем рассуждении пропасть на час не такая масштабная проблема. Да, конечно, за этот час оставшиеся на окружности временной петли остальные изведутся незнанием, однако в точке пересечения всё неминуемо встанет на места, и проблема саморазрешится. — Думая о замкнутых петлях, мне не даёт покоя один момент. Мы все сейчас ходим по кругу. Строим предположения, но в итоге возвращаемся к исходной точке: к завершающему подарку, который Уже подарен. К событию, которое Уже произошло. И остальные версии сразу теряют всякий смысл. — А что будет, если рассмотреть то, что подарок получен Слишком рано? Чем это может обернуться? — Как факт — ничем не должен. Новогодние подарки зачастую принято готовить и дарить заранее, нет каких-то побочных эффектов или примет. — Постойте. Почему мы все думаем о настоящем и будущем? Что если это будет «письмо из прошлого»? — Что ты имеешь ввиду, Юкино? — Выпрыгивающего скелета из шкафа. Ведь то, о чём мы беспокоимся сейчас — ничто по сравнению с напоминанием о том, о чём хочется забыть навсегда. А ничего не проходит бесследно, за всё в итоге приходится платить. Все в прошлом совершали поступки, за которые приходится расплачиваться. — Как и за хлеб в магазине, Юкино. Конкретнее, какая мысль тебя посетила? — Хачиман развернулся на девяносто градусов, чтобы не упустить ни малейшего оттенка слов Юкиношиты, ни малейшего вздоха, вздрагивания ресниц и колебания воздуха около губ. Он впился в неё взглядом так, словно пиранья в золотую рыбку, если конечно предположить, что существуют беззубые пираньи, а золотые рыбки насыщенного ледяного оттенка. — А между ними что-то есть, да? — шепнула Май сидящей сбоку Юи. — Ага. И у них всё как в сказке, только наоборот. — Юи прикрыла губы ладошкой, чтобы тоже не прерывать диалог напротив. — Хики сам себя запер в высокой башне, а Юкинон слишком гордая, чтобы надевать доспехи рыцаря. В итоге они уже пять лет вот так: на виду будто ничего не происходит, а на самом деле они друг для друга — всё. — Как интересно. Тем временем Юкино не пасуя отвечала в излюбленной надменной интонации: — Я обратила внимание, что все случаи, которые происходили, имеют одну общую черту. Все участники имели сильное переживание по какому-то вопросу. И расплачивались за то, что не могли сами найти решение. Азусагава-сан должен сейчас переживать нечто похожее. Иначе он бы просто не обратил внимание на все эти «послания» вселенной. Что-то его гложет изнутри и очень серьёзно. И одно дело — просто помнить, совсем другое — получить напоминание «в лоб». Это может быть всё, что угодно: предмет, фото, и даже сообщение в мессенджере. — А я всё ждал, когда же вы наиграетесь в детективов и посмотрите в глаза реальной действительности. — Хачиман оживился. — А в реале у нас имеется человек, который сам накрутил себе проблему, и сам загнал в себя страх перед тем, чего объяснить не может. Отсюда встаёт вопрос: чего же он боится на самом деле? Вот с чем нам надо работать. — Хики прав, — Юи сказала это напрямую, обращаясь к Май. — Азусагава-сан выглядит как человек, который очень запутался… Она прикусила губу в ожидании реакции. Как и все остальные, снисходительно, но в тоже время солидарно, замолчали. Май шумно вздохнула. С одной стороны, она рационально понимала, что излишне потворствует предчувствию Сакуты. Но с другой — всё было реально, чего, если подумать, не могло быть… Она пробыла в чужом теле почти неделю. А хуже всего было, когда она жила в мире, где никто, кроме одного необычного парня, её не видел. С каждым днём осознавать, как бессильна перед неумолимым стиранием её существования из сознания людей. Не удержаться даже за Сакуту — когда их связь окрепла и превратилась в нечто большее, она растворилась даже в нем… И в страшном сне не хотелось повторения, не то что помыслить наяву. Юкино права: одно напоминание — и дрожь прошибает насквозь, мутное беспокойство перерастает в острый приступ паники, холодные липкие пыльцы страха заковывают так, что невозможно отойти отвлечься даже на простые бытовые действия. Жизнь превращается в кошмар, от которого не спастись... И потому она пошла на это, согласилась на помощь, словно эффект плацебо мог убедить её, что всё будет хорошо. Что ничего не произойдёт. Эти незнакомые люди, собравшиеся в кружок вокруг неё, давно всё поняли. А теперь показали, зачем они здесь в действительности. Помочь справиться психологически. Пережить этот странный новый год, чего бы он ни принёс им на своём «хвосте». Май сдалась: — Я тоже запуталась вместе с ним. Знала, видела, что с ним происходит, но только глубже убедила его и себя в правоте этих посланий. Теперь он не только выглядит как жертва обстоятельств — он таким почти уже является. Теперь и я выгляжу странно, да? — Важнее не то, насколько стало страннее. Важно лишь то, насколько вы готовы всё изменить теперь, когда осознали. Насколько теперь стало это возможным. — Поверьте, другой породы заказчики к нам и не обращаются. — заключила Шизука. — И утаивать, что на самом деле думаем, не в нашем стиле. Тем не менее, мы можем продолжить играть по начатым правилам, но теперь сыграем открытыми картами. Пока к тому же выводу не придёт сам Азусагава. — Предлагаете сфабриковать «письмо из прошлого»? — Почему бы и нет? За этим нас всех здесь и собрали, не так ли?
304 Нравится 113 Отзывы 44 В сборник Скачать
Отзывы (113)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.