ID работы: 11601504

Мэренн.Миссия Египет.

Гет
PG-13
Завершён
41
автор
Cuivel бета
Размер:
50 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 100 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Для Мэренн это была первая зима в деревне галлов. И это время года оказалось очень красивым, хоть и непростым. Ветром намело сугробы и жители галльской деревни, вооружившись лопатами, принимались справляться с капризами погоды. Можно было услышать негодование галлов. Их красота зимы совсем не радовала.       — Только вчера я все расчистил, и вот опять! За ночь вновь замело! — бурчал вождь деревни.       Зима в лесу — особенно красивое явление. Огромное количество снега, которым покрыто абсолютно всё вокруг; этим красивым пейзажем хотелось любоваться до бесконечности.       Мэренн со всех ног бежала по заснеженной тропинке. Вдруг девушка поскользнулась и со всего маху шлёпнулась в сугроб. Она громко рассмеялась и перевернулась на спину. Девушка лежала в огромном сугробе и смотрела в зимнее небо, лицо неприятно щипал мороз, снег попал за пазуху.       Недалеко она услышала смех. Это были Астерикс и Обеликс. Они как раз начали охоту на кабанов. Мэренн прислушалась. Раздался лай Идефикса, а Обеликс закричал: «Вот он!»       Голоса двух друзей начали отдаляться. Видимо, Обеликс заметил добычу. Девушка прикрыла глаза, некоторое время вокруг стояла тишина. Мэренн встрепенулась, когда услышала другой, незнакомый, слегка дрожащий голос, сопровождаемый чиханием. Целительница поднялась на ноги и огляделась. Из-за деревьев пробирался незнакомый ей человек. Он лез через сугробы, кутаясь в меховую накидку. Мэренн присмотрелась и поняла, что это была не накидка, а шкура леопарда. Незнакомец ёжился от холода, отряхивался от снега, то и дело чихая. Он бормотал что-то невнятное. Внешностью он точно не был похож на галла: смуглая кожа, тёмные волосы. Ростом мужчина был примерно с Мэренн. Довольно молод. Девушка подумала, что ему примерно столько же лет, сколько и ей, возможно, чуть больше.       Опасаясь, Мэренн глотнула волшебного эликсира, который был у неё с собой. Она до сих пор помнила то неприятное происшествие с колдуном. Мужчина не сразу заметил девушку, а когда увидел — встрепенулся. Он повернул голову в её сторону. На целительницу смотрели добрые, но напуганные тёмные глаза.       — П-п-прошу п-п-прощения… — его голос дрожал от холода. — Я ищу одну галльскую деревню, в которой живёт друид Панабиникс, — заговорил человек. Мэренн в удивлении уставилась на него.       — Пана… кто?       И тут до неё дошло.       — Видимо, вы имели в виду Панорамикса? — переспросила она.       — Да. Извините, никак не могу запомнить. Меня зовут Номернабис, — представился мужчина.       — Очень приятно. Я Мэренн, — сухо ответила целительница. Угроза от Номернабиса не исходила, но Мэренн не торопилась ему довериться.       — Мой отец знал вашего друида. Я бы очень хотел попросить помощи у Панасоникса.       — Я думаю, что вам стоит самому поговорить с Панорамиксом, — ответила Мэренн. — Я вас проведу.       — Спасибо, Мерьем, — поблагодарил мужчина.       Мэренн хмыкнула. Ей стало интересно, всегда ли Номернабис путает имена или у него от холода мозги отмерзли?       — А вы сами откуда? — спрашивает девушка.       — Из Александрии.       Мэренн от услышанного передёрнуло, и она застыла на месте. Она хотела что-то ему ответить, но громкий пронзительный крик разнёсся по всей округе. Мэренн не понимала, что происходит. Откуда-то сверху упал римлянин, прямо под ноги девушке и Номернабису. Александриец в изумлении открыл рот и посмотрел в небо, пытаясь сообразить, откуда же свалился солдат.       «Скорее всего, это новый патруль. Цезарь иногда отдает приказ солдатам осмотреть свои владения. Этот наткнулся на Астерикса и Обеликса».       Из заснеженной чащи показались Астерикс и Обеликс, их взгляды сразу же устремились на Номернабиса. Мэренн подбежала к мужчинам.       — Этот человек ищет нашего друида. Он из Египта.       — И по какому поводу? — с подозрением спрашивает Астерикс.       — Я хочу просить помощи. Больше мне не к кому обратиться, — отозвался мужчина. Галлы и Мэренн переглянулись.

***

      — Панорамикс, извини, что отвлекаю от работы. Тут к тебе один человек.       Астерикс и Мэренн пропустили Номернабиса внутрь дома, Обеликс закрыл за всеми дверь. Друид, который ложкой помешивал что-то в котле, повернулся на голос Астерикса и оторвался от своего занятия. Он с улыбкой, но в недоумении посмотрел на Номернабиса.       — Простите? — вежливо спросил волшебник. Видимо, он не узнал александрийца.       — Я вас нашёл! — с радостью отозвался Номернабис. Панорамикс лишь повёл плечами.       — Похоже, он тебя не знает, — заговорил Астерикс, подталкивая гостя к дверям.       — Пойдём, — поддержал Астерикса Обеликс, намереваясь выставить Номернабиса за дверь.       — Я же Номернабис! Сын вашего друга Туминариса, — быстро заговорил александриец.       — Номернабис! Какой приятный сюрприз! — Панорамикс наконец-то признал гостя и шагнул к нему навстречу, чтобы обнять.       — Верно, промёрз, пока шёл из Александрии? — подметил друид.       — Да, мой друг. Как я рад тебя видеть! — радости Номернабиса не было предела.       — Настоящий александриец! — обратился к галлам и Мэренн друид с такой же плохо скрываемой радостью. Он подвёл Номернабиса к огню. Александриец заглянул в котел.       — Это волшебное зелье?       — Это суп из лягушек, — отшутился волшебник.       Все четверо уселись за стол, и Панорамикс угостил гостей тем самым супом. Однако он оказался не из лягушек, а из курицы.Обеликс зажарил пойманного кабанчика. Номернабис рассказал цель своего визита в Галлию.       Как оказалось, он был зодчим в Александрии, и царица Египта, Клеопатра, доверила ему построить шикарный дворец для Цезаря, чтобы доказать, что египетский народ на многое способен. Однако царица дала на стройку маленький срок — всего три месяца. Если Номернабис успеет всё сделать, она осыпет его золотом, а если нет — скормит крокодилам. И в связи с этим Номернабис хочет купить у Панорамикса волшебное зелье.       Мэренн было жаль бедного человека. Однако она понимала, что друид ни за что на свете не продаст свой знаменитый напиток. И оказалась права. Панорамикс оставался непоколебимым. Но в тот момент, когда Номернабис совсем отчаялся и собрался уходить, Панорамикс окликнул его.       — Номернабис, постой.Я ничего тебе не обещаю, но я согласен поехать с тобой.       Номернабис вновь набросился на друида с объятиями.       — Спасибо, Паносаникс! Большое-большое спасибо!       — Мы тебя одного не отпустим! — вмешалась Мэренн, обращаясь к друиду.       — Мой корабль стоит у берега. Места для всех хватит! — глаза Номернабиса сияли от счастья. Целительница опешила, не веря своим ушам.       — Мы? Все? В Египет?       Гречанка подскочила со своего места и на радостях обняла Астерикса, Обеликса, а потом подлетела к Панорамиксу и Номернабису, по очереди обнимая обоих. Конечно, она не так себе представляла свадебное путешествие в Александрию. Но выбирать ей не приходилось.       «Лишь бы снова не подцепить какую-нибудь хворь», — подумалось девушке.

***

      «Если я и дальше буду здесь сидеть, то никогда не усну. Нужно пройтись».       Стараясь не шуметь, чтобы не разбудить мужа и друзей, Мэренн выскользнула из объятий Астерикса. Целительница вышла из каюты. Посмотрев на небо, девушка увидела красивые звезды, которые светили мягким светом, указывая их кораблю направление. Но луны не было, поэтому звезды были этой ночью единственным источником света. У борта корабля стоял Номернабис и смотрел в темную морскую гладь.       — Что, тоже не спится? — девушка опёрлась локтями на борт.       — Крокодилы покоя не дают, — заговорил александриец, поворачиваясь к гречанке. — Ночь такая тихая… — Он посмотрел на звёздное небо и прикрыл глаза. Девушка немного улыбнулась уголками губ.       — Можешь забыть про крокодилов. С нашим друидом они тебе не грозят, — голос девушки звучал спокойно и заботливо.       — А тебя что тревожит?       — Моё последнее путешествие в другие страны закончилось скверно. Боюсь захворать, как в прошлый раз. Ещё и волнуюсь за деревню. Галлы совсем одни, несмотря на то, что зелья мы оставили много.       — Римляне сейчас сосредоточены на Египте, — постарался успокоить Номернабис Мэренн. — Так ты целитель? Жена Астерикса? А сама из Греции? — спрашивает мужчина заинтересованно.       — Именно так и есть. Сама гречанка, замуж вышла за галла, а сейчас держу путь к александрийцам, — ответила девушка, после чего оба засмеялись.       — И как ты попала к галлам? — Номернабис взглянул на собеседницу.       — Это долгая история, — улыбаясь, ответила Мэренн. Взявшись за борт корабля, она посмотрела на воду.       — Мы всё равно не спим, — напомнил александриец.       После недолгих колебаний девушка произнесла:       — Так уж и быть.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.