Прямая речь
12 декабря 2022 г. в 15:40
В процессе профессиональной деятельности, да и в личном общении с удивлением обнаружила, что у многих людей, пробующих себя на литературном поприще, возникают сложности с оформлением прямой речи. Просто цитировать Дитмара Эльяшевича Розенталя не вижу большого смысла – прочитать соответствующий раздел справочника по орфографии и пунктуации все в состоянии сами, поэтому для ленивых или сильно занятых попробую пересказать одного из родоначальников практической стилистики своими словами и немного дополнить современным практическим опытом.
Для начала давайте договоримся, что такое «прямая речь». Это то, что персонажи говорят, то есть произносят ВСЛУХ, чаще всего это диалоги. Оформить можно двумя способами.
Вариант 1 (редкий)
В кавычках в подбор. Выглядеть это будет так:
«Зачем вы читаете эту статью?» - «Да просто время убиваю». – «Я оскорблена в лучших чувствах!» - «Похоже, я сказал что-то не то…».
Вариант 2 (общеупотребимый)
Абзацами с тире. Выглядит это так:
- Зачем вы читаете эту статью?
- Да просто время убиваю.
- Я оскорблена в лучших чувствах!
- Похоже, я сказал что-то не то…
На практике для оформления прямой речи применяют еще третий вариант, который для себя я окрестила «промежуточный». Про него, и уместность его употребления я скажу чуть ниже, а пока вернемся к двум – назовем их грамотные – вариантам.
Первый – если исходить из опыта – сейчас можно встретить только в произведениях классиков. Если охота выпендриться – флаг в руки и барабан на шею. Там есть свои пунктуационные нюансы, но мне кажется, что с точки зрения пользы для унылого большинства лучше подробнее разобрать второй – предпочитаемый современниками – вариант.
Приведенный пример – это, вообще, не диалог, скажете вы, а какой-то конспект для первого класса общеобразовательной школы. И будете абсолютно правы, потому что живые люди не произносят фразы ровно и одинаково, застыв на манер статуй. Поэтому, для передачи на письме сопровождающих произносимое ВСЛУХ жестов, действий и прочей атмосферы был введен термин «слова автора». Как истинный зануда, я хочу еще раз повторить: есть «прямая речь» и есть «слова автора». Почему я концентрирую ваше внимание на этом? Да потому, что большинство сложностей и состоит в соединении «прямой речи» и «слов автора», и ноги многих пунктуационных ошибок в оформлении диалогов (в частности) и речи (вообще) растут оттуда.
«Слова автора» - бродяга, и располагается где угодно: перед, после и даже посередине «прямой речи». И каждая из его позиций имеет четкие правила пунктуационного оформления. Объяснять лучше всего на примерах, поэтому введем персонажей. Назовем их Трепетная и Скептик, сократив до Тре и Скеп, ибо пальцы у меня не железные, и лишнее клацанье по кнопке – тяжелая нагрузка. Итак, «слова автора» отправляются в путешествие.
Позиция первая. Впереди.
Тре с трудом сдерживала обуревавшее ее волнение и, не выдержав, спросила:
- Зачем вы читаете эту статью?
Все просто. После «слов автора» ставится двоеточие. «Прямая речь» - новый абзац и тире. Есть другой вариант.
Тре с трудом сдерживала обуревавшее ее волнение и наконец не выдержала:
- Зачем вы читаете эту статью?
Снова конструкция: «слова автора» - двоеточие – абзац – тире – «прямая речь». Отличаются они тем, что во втором варианте отсутствует написанное открытие «прямой речи» - глагол из плеяды: сказал, спросил, воскликнул, пробормотал и т.д. Он отсутствует, но его можно добавить:
Тре с трудом сдерживала обуревавшее ее волнение и наконец не выдержала (и спросила):
- Зачем вы читаете эту статью?
То есть, если в конце «слов автора» можно добавить «и сказал», то ответ однозначный – двоеточие.
Волнуясь, Тре бегала по потолку, но внезапно остановилась:
- Зачем вы читаете эту статью?
Или так:
Сгрузив тяжелые мешки с интеллектом, Тре вытерла пот со лба:
- Зачем вы читаете эту статью?
В голове грамотного писаки это выглядит так:
Волнуясь, Тре бегала по потолку, но внезапно остановилась (и сказала):
- Зачем вы читаете эту статью?
Или:
Сгрузив тяжелые мешки с интеллектом, Тре вытерла пот со лба (и сказала):
- Зачем вы читаете эту статью?
Очень простой способ проверки. И, народ, это не рекомендация или совет - это ПРАВИЛО.
Но можно, добавив деталей и драматизма, написать и так:
Волнуясь, Тре бегала по обшитому вагонкой потолку: доски трещали и истончались с каждым шагом, и вообще, вся эта нелепая история грозила коммунальным катаклизмом (?)
- Зачем вы читаете эту статью?
Проникнем в голову грамотного писаки:
Волнуясь, Тре бегала по обшитому вагонкой потолку: доски трещали и истончались с каждым шагом, и вообще, вся эта нелепая история грозила коммунальным катаклизмом (и сказала)… ???
Не лезет? Правильно. Потому что это не «слова автора», а просто текст произведения. Наш бродяга переместился на другую позицию.
Позиция вторая. Сзади.
Волнуясь, Тре бегала по обшитому вагонкой потолку: доски трещали и истончались с каждым шагом, и вообще, вся эта нелепая история грозила коммунальным катаклизмом.
- Зачем вы читаете эту статью? – остановившись, спросила она.
Знакомая конструкция? Не сомневаюсь. Все просто и одинаково всегда: абзац - тире – «прямая речь» – интонационный знак (запятая, восклицательный, вопросительный, многоточие) – тире – «слова автора» со строчной (маленькой) буквы. Таким образом можно оформить весь диалог.
Волнуясь, Тре бегала по обшитому вагонкой потолку: доски трещали и истончались с каждым шагом, и вообще, вся эта нелепая история грозила коммунальным катаклизмом.
- Зачем вы читаете эту статью? – остановившись, спросила она.
- Да просто время убиваю, - зевнул Скеп.
- Я оскорблена в лучших чувствах! – возмутилась Тре.
- Похоже, я сказал что-то не то… - почесывая в затылке, пробормотал Скеп.
Повторю место стыка «прямой речи» и «слов автора»: интонационный знак (чаще всего – запятая, если только ваш герой не бесконечно задающая вопросы истеричка) – тире – дальше с маленькой буквы. Из этого правила есть только одно исключение, когда «слова автора» пишутся с большой буквы. У Розенталя формулировка такая: «если слова автора, стоящие после прямой речи, представляют собой отдельное предложение, то они пишутся с прописной буквы». Попытаюсь перевести завет родоначальника на современную практику.
Человек (персонаж) произносит фразу и совершает действие. НО. Он может совершать действие одновременно с произносимым вслух (например, хлопать ресницами) или сначала сказать, а потом совершить действие (например, встать или сесть), и от этого зависит, пишем мы с маленькой или большой буквы «слова автора» после тире.
- Похоже, я сказал что-то не то… - почесывая в затылке, пробормотал Скеп.
Персонаж бормочет свою фразу, ОДНОВРЕМЕННО с этим почесывая в затылке.
Или:
- Похоже, я сказал что-то не то… - Помедлив, Скеп поднялся с табуретки и почесал в затылке.
Персонаж произносит фразу и, уже замолчав, встает и чешет в затылке. Есть один нюанс: производимое действие по смыслу должно быть связано с произнесенной фразой. То есть, если после того, как персонаж закончил речь, с неба упал метеорит или по полу пробежала мышь – это уже не «слова автора», а просто текст произведения, который надо писать с нового абзаца.
- Похоже, я сказал что-то не то…
За окном раздался взрыв, Тре от тряски свалилась с потолка, и тут в дверь постучали.
Признаюсь, в этом примере я немного слукавила, использовав фразу с многоточием. Что же делать, если интонация фразы ровная, что в изначальной конструкции передается запятой, а после «прямой речи» идет не одновременное, а последовательное действие? Просто поставь точку и абзац!
- Да просто время убиваю.
Поднявшись с табуретки, Скеп зевнул:
- Скучно и делать нечего.
- Я оскорблена в лучших чувствах! – возмутилась Тре.
В завершении рассмотрения позиции «намбер ту» бродяги-«слов автора», отвечу на закономерный вопрос: «А что, «прямая речь» такая зависимая, что без «слов автора» ни одна фраза существовать не может?». Конечно, может. Давайте проиграем диалог еще раз.
Волнуясь, Тре бегала по обшитому вагонкой потолку: доски трещали и истончались с каждым шагом, и вообще, вся эта нелепая история грозила коммунальным катаклизмом.
- Зачем вы читаете эту статью?
- Да просто время убиваю, - зевнул Скеп.
Тре, резко остановившись, возмутилась:
- Я оскорблена в лучших чувствах!
- Похоже, я сказал что-то не то… - Помедлив, Скеп поднялся с табуретки и почесал в затылке.
За окном раздался взрыв, Тре от тряски свалилась с потолка, и тут в дверь постучали.
Первая реплика Тре прекрасненько обошлась без «слов автора».
Позиция третья. Посередине.
Моя профессиональная любовь. Если бродяга решил зависнуть в этой позиции, то с речью персонажей могут произойти самые неожиданные вещи.
Обратимся к Розенталю: «Если на месте «разрыва» прямой речи словами автора не должно было быть никакого знака препинания или должна была бы стоять запятая, точка с запятой, двоеточие либо тире, то слова автора выделяются с обеих сторон запятыми и тире, после которых первое слово пишется со строчной буквы».
Что имеется в виду? В третьей позиции «слова автора» могут разрывать фразу, а могут стоять между двумя фразами.
- Сколько же у тебя, - он чихнул, - пыли в шкафу. Сходи за тряпкой.
«Слова автора» влезли в середину фразы, поэтому после них ставится запятая, потом тире, а продолжение разорванной фразы пишется с маленькой буквы. Повторю конструкцию: «прямая речь» - запятая – тире – «слова автора» - запятая – тире – «прямая речь» с маленькой буквы.
Теперь возьмем другой пример:
С истоптанного потолка рухнула заностистая доска и с размаху пришлепнула развалившуюся на табуретке фигуру.
- Нет, нет, Скеп, - в полном офигении прошептала Тре, - дерьмо… Так не должно быть, это неправильно…
А теперь легким движением руки за ухо вытащим «слова автора» и еще раз послушаем Тре:
- Нет, нет, Скеп, дерьмо… Так не должно быть, это неправильно.
Мне одной кажется, что обращение к Скепу «дерьмо» - не совсем то, что хотела сказать Тре? Может, это должно звучать как-то так:
- Нет, нет, Скеп. Дерьмо… Так не должно быть, это неправильно.
А теперь вернем «слова автора» туда, откуда взяли:
- Нет, нет, Скеп, - в полном офигении прошептала Тре. – Дерьмо… Так не должно быть, это неправильно…
«Слова автора» по-прежнему занимают позицию посередине, только вместо запятой после них стоит точка, а ароматное экспрессивное слово написано с большой буквы. А все потому, что наш бродяга разрывает не фразу, а умостился между двумя фразами. Можем дать ему пинка и сместить еще.
- Нет, нет, Скеп. Дерьмо… - в полном офигении прошептала Тре. – Так не должно быть.
Народ, помещая бродягу посередине, будьте осторожны с запятой и последующей маленькой буквой – это одна из самых распространенных ошибок в оформлении прямой речи. Не поленитесь прикрыть «слова автора» и внимательно прочитать, что же именно сказал ваш герой.
На этом разбор полетов можно было бы считать законченным, если бы не одно НО. Сколько-то знаков и строк назад я обещала поведать о третьем, мной именуемом «промежуточный», варианте оформления прямой речи. Прежде, чем раскрывать интригу, повторю, какие инструменты для передачи в письменном виде устной речи есть у грамотного писаки: вариант первый – в подбор в кавычках; вариант второй – абзацами с тире. «Промежуточный» представляет собой гибрид – абзацами в кавычках.
Скажу сразу: оформлять таким образом диалоги – безграмотно. Уважаю авторский произвол, но повторю – это БЕЗГРАМОТНО. Так почему этот «вариант» не сметен веником в грамматическую помойку? Давайте вспомним, что такое «прямая речь». Это то, что персонаж произносит ВСЛУХ. Но есть значительный пласт того, что герой может произнести ПРО СЕБЯ. Например, внутренний спор с собственной шизофренией.
Обратимся к Розенталю: «Независимо от места, занимаемого по отношению к словам автора, кавычками выделяется внутренняя речь – невысказанные мысли».
То есть, для того, что персонаж произносит внутри себя, беззвучно спорит с невидимым собеседником или сам с собой, есть только один вариант – кавычки. Так и только так. Как это выглядит на практике.
Топот над головой раздражал. Приоткрыв один глаз, Скеп подумал: «Ну сколько можно? Остановись уже!». Безмолвный призыв остался без ответа.
Или:
Бегая по потолку, Тре краем глаза наблюдала за Скепом. «До чего же мутный тип», - пронеслось в голове. Мысль надежно угнездилась в сознании.
Или:
Обшивающая потолок вагонка уже почти дымилась, и лишь своевременная пропитка не позволяла ей разгореться ярким пламенем. «Ну почему всегда так? – ни на миг не останавливаясь, думала Тре. – Почему, если интересный персонаж, то обязательно мутный?». Вагонка тихо охала и стонала.
Или так:
Обшивающая потолок вагонка уже почти дымилась, и лишь своевременная пропитка не позволяла ей разгореться ярким пламенем. «Ну почему, - ни на миг не останавливаясь, думала Тре, - почему всегда так? Если интересный персонаж, то обязательно мутный?». Вагонка тихо охала и стонала.
На что я хочу обратить ваше внимание. Во-первых, стыковка «мысле-речи» и «слов автора» происходит по тем же правилам, что и при «звуковом» оформлении и зависит от позиции «слов автора».
Во-вторых, в кавычки заключается исключительно «мысле-речь», бродяга в теплые объятия кавычек не допускается. Перечислю последовательность знаков относительно позиции бродяги.
Впереди: «слова автора» – двоеточие – кавычка – с большой буквы «мысле-речь» - кавычка - точка.
Сзади: кавычка – «мысле-речь» - кавычка - запятая – тире – «слова автора» с маленькой буквы – точка.
Исключение – если «слова автора» занимают позицию «посередине». В этом случае кавычки ставятся в начале и в конце «мысле-речи», а бродяга млеет внутри. Закавычивать каждый кусочек «мысле-речи», выпихивая «слова автора», неправильно. Внутри кавычек стыковка «мысле-речи» и «слов автора» делается по тем же правилам, что при «звуковом» оформлении. Повторять не буду, как говорится – см. выше.
А теперь перейдем к самому вкусному – гибриду первого и второго вариантов оформления прямой речи, сиречь «мысле-диалогу». Давайте сразу договоримся об чем речь пойдет дальше: спор с самим собой, треп с собственной шизофренией, беседа телепатов и т.п. Основной критерий один – фразы не произносятся ВСЛУХ, они звучат только в голове персонажа.
Развалившись под пришибившей его доской, Скеп лениво подумал: «Все-таки отличные у меня усы». Дремавший до сих пор голосок внутреннего противоречия тут же вонзился в мозг:
«Да говно, а не усы!».
«Эй, заткнись, зануда».
«А вот и нет!».
«А вот и да».
«Ну и ладно».
Голос внутреннего противоречия обиженно умолк.
Или:
Отлипнув от потолка, Тре взялась было за пришлепнувшую табуретку с сидящим на ней Скепом монументальную доску, как в голове прозвучало:
«Сектор Ж, одинокая параллель Дцатой галактики. Код зеро-зеро-у».
Тре потрясла головой, вытряхивая из ушей залетевшую в них совершенно лишнюю информацию, и снова примерилась к доске, но голос не унимался:
«Код зеро-зеро-у. Прием. Отъем. Экспроприация».
Тре в недоумении покосилась по сторонам, потом, встав на четвереньки, заглянула под доску:
- Твои шуточки?
Под доской царило молчание, а в голове внезапно раздался новый голос:
«Да идите вы НА, сектор Ж».
«Идите НА. Прием. Отъем. Поиск координат. Вы куда нас послали?!».
Правила все те же. Вот, собственно, и все. В завершение хочу сказать только одно: лично я – исключительно за бунт и авторский произвол, НО в жестких рамках грамматики русского языка. Ведь несмотря на жесткость этих рамок, они необычайно широки…