ID работы: 11452813

Пошлите в нутрию

Статья
G
В процессе
234
Горячая работа! 119
автор
Размер:
планируется Макси, написано 53 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
234 Нравится 119 Отзывы 104 В сборник Скачать

Нутрия и все-все-все

Настройки текста
«Что будет если у кушины родится 2 сына и нападений нет? Что будет если через 8 лет родится еще 1 дочка но уже нападение будет, и в этом нападение погибает 4 хокаге минато намикадзе и кушина узумаки! Что будет если 8 летним детям нужно воспитывать свою сестрёнку? А что будет если коноха прогнила из нутрии?». Буквально задачка по математике. Два сына, одна дочка, четыре хокаге (все модели минато намикадзе), плюс нечто кушина. Итого восемь штук чего-то или кого-то. Еще и непонятная коноха прогнивает в зверушке. Зооматематическая драма? Нет, всего лишь описание фанфика, еще и не самый убойный вариант. Не думаю, что приведенная мной цитата кого-то удивила – подобного добра на Фикбуке навалом. Я не буду сейчас занудствовать на тему, в каких случаях нужно писать цифру, а в каких имя числительное. Элементарные прописные буквы и запятые тоже опустим, я хочу поговорить о другом. Письменная речь (или текст - если угодно) является переносом (или отражением) нашей устной речи. Иначе говоря, мы как говорим, так и пишем. Да, есть школа и уроки русского языка, есть представление о литературном языке, но если черт дернул попробовать себя в качестве творца художественных произведений, то присущий Автору устный язык всегда возьмет верх над литературным. Особенно в условиях такого рассадника свободы (или безнаказанности) как Фикбук. И именно поэтому творения многих Авторов пестрят перлами, которые я для себя окрестила Неистребимой Троицей: Ложить, Пошлите, Ихний. Хочу поговорить о каждом из них. ЛОЖИТЬ В устной речи часто употребляется с ударением на первом слоге: лОжить, но может и с ударением на втором. Например: - Ложи салфетки на стол. Не хочу быть голословной, поэтому обратимся к авторитетам. С.И. Ожегов. «Словарь русского языка». Слово «ложить» отсутствует, есть «ложиться» с пометкой «см. лечь». Посмотрим? «ЛЕЧЬ, лягу, ляжешь, лягут, лёг, легла, ляг, лягте. 1. Принять лежачее положение. 2. Расположиться спать. 3. Распространиться по поверхности чего-н., оказаться на чем-н. 3. (переносное) Обременять, тяготить собою. 5. О судах, самолетах: принять какое-н. положение, направление». Чего-то как-то с салфетками на столе не очень стыкуется. Есть, конечно, значение «…оказаться на чем-н.». Ожегов иллюстрирует это такими примерами: «Снег лег пеленой. На лицо легла тень». Как романтично, а мы тут со своими салфетками. «На стол легли салфетки». Хм-м… Ладно, попробуем проспрягать обсуждаемый глагол и поставить его в повелительное наклонение (мы же волеизъявляемся в виде пожелания, просьбы, пожелания) во множественном числе (салфеток же много): - Лягте салфетки на стол. Как по мне, так какая-то эпическая хрень получается, восклицательный знак в конце предложения так и просится. Стоп! Это же про глагол «лечь», а нам нужно «ложить», которое Ожегов в глаза не видел. Хорошо, предположим, что он просто ничего не понимал в колбасных обрезках, и обратимся к другому источнику языковой мудрости. Макс Фасмер. «Этимологический словарь русского языка». Слово «ложить» отсутствует, есть «ложиться». Почитаем? «ЛОЖИТЬСЯ ложусь, положить, укр. ложити, сербохорв. положити…». Ну и т.д. Чего-то как-то опять не очень. Можно, конечно, за уши притянуть украинское «ложити», но мы все же говорим о русском языке. Хорошо, предположим, что лингвист, лексикограф, доктор филологических наук и лингвист, лексикограф и иностранный член-корреспондент АН СССР, составляя свои словари, просто зевнули и пропустили столь важное сейчас для нас слово. Обратимся к тектонической плите русского языка. В.И. Даль. «Толковый словарь живого великорусского языка». Непревзойденный лексикограф и к тому же писатель не подвел, вот оно: «ЛОЖИТЬ (также лагать), класть, укладывать, уптрб. только с предлогами. Ложиться, юж. легать, класть себя самого, укладываться, валиться, протягиваться плашмя, выражать начало действия, коего окончание есть лечь, лечи в продолжение лежать». Упс… Слово есть, а вот его значение… Ложить-то можно, но только самого себя, а никак не салфетки. Владимир Иванович Даль, ну как же так… С тяжелым вздохом вернемся на пару абзацев и снова прочитаем Фасмера: «ЛОЖИТЬСЯ ложусь, положить…». Положить! Проверяем по другим словарям. Ожегов: «Положить. 1. см. класть. 2. Убить (разг.). 3. Назначить какую-н. плату, цену (прост. устар.)». Хорошо, что там у нас про «класть»? «КЛАСТЬ. 1. Помещать в лежачем положении, а также вообще помещать куда-н., располагать где-н. 2. Помещать, накладывать на поверхность чего-н…». Вообще, у Ожегова это слово имеет шесть значений, но для нас достаточно первых двух. Проверяем по Далю. Самостоятельного «положить» нет. Но есть «положенье». Это что? «ПОЛОЖЕНЬЕ, положить, см. полагать». Хм-м… посмотрим. «ПОЛАГАТЬ, положить – класть, помещать». Ну что же, по результатам словарных изысканий сообщаю: сами вы можете ЛОЖИТЬСЯ, а вот салфетки на стол лучше ПОЛОЖИТЬ. Понимаю, что «ложи салфетки» говорят мама, папа, бабушка с дедушкой и все соседи до седьмого колена. Традиция? В определенном смысле - да. И много среди так говорящих успешных в писательстве лиц? Неужели требуются адские усилия, чтобы вместо привычного: - Ложи салфетки на стол. Сказать: - Положи салфетки на стол. Или: - Клади салфетки на стол. Если вы привыкните так говорить, то – последний зуб даю – безграмотное «ложить» никогда не проникнет в ваш текст, потому что просто не придет вам в голову. А какие открываются перспективы. Можно написать: - Положи, где взял! Или: - Положь, где взял! Или: - Клади, где взял! Чувствуете разницу в, скажем, атмосферности одной и той же по сути фразы? Пожалуй, стоит начать составлять шпаргалку. НЕ правильно Ложить ПРАВИЛЬНО Положить Класть ПОШЛИТЕ - А пошлите в кино! - Ну что, пошлите уже? Сколько раз вы слышали или даже сами произносили подобные фразы? Давайте разберемся. «Пошлите» - глагол и, чтобы проверить по словарям, поставим его в неопределенную форму: что делать? – пошлить; что сделать? – спошлить. Ожегов. Глагола нет. Есть существительное «пошлость» и есть прилагательное «пошлый». Читаем: «ПОШЛЫЙ. Низкий в нравственном отношении, безвкусно-грубый, лишенный идейных интересов и запросов». Фасмер. Глагола нет. «ПОШЛЫЙ, др.русск. пошьлъ «старинный, исконный; прежний, обычный». Даль. Глагола нет, как нет существительного и прилагательного. Однако в статье «пошлина» среди прочего читаем: «Пошлый, стародавний, что изстари ведется; старинный, древний, ис(спо)конный. Пошлятина все пошлое или площадное». Оставим сейчас происхождение слова и изменение его значения от Даля к Ожегову. Вам не кажется, что пошлость – пошлый – пошлить к перемещению из точки А в точку В не имеет никакого отношения? Глагол «пошлить» имеет значение «говорить пошлости», а «пошлите» - призыв и побуждение говорить то самое. И как звучат фразы? - А говорите пошлости в кино! - Ну что, говорите пошлости уже? Но ведь «пошлите» говорят! Может, просто глагол попутали? Напряжем мозг и подумаем, что же подходит по созвучию, но имеет отношение к перемещению? Мне на ум приходят только два варианта: «пойти» и «послать». Проверяем по Ожегову: «ПОЙТИ. 1. Начать идти, совершить (какое-н. действие) в соответствии со знач. глаг. идти». Подходит? Как по мне – так то, что доктор прописал! Попробуем проспрягать. Я - пойду Ты – пойдешь Можно я не буду перечислять весь список, а сразу перейду к интересующему фрагменту? Повелительное наклонение: Ты - пойди Вы – пойдите А мы? Может, «пойдемте»? - А пойдемте в кино! - Ну что, пойдемте уже? Вам не кажется, что теперь все куда более логично? Но давайте проверим второй глагол. Ожегов: «ПОСЛАТЬ. 1.Отправить с каким-н. поручением, направить куда-н. 2. Отправить для доставки. 3. перен. Передать, выразить жестом, словами, письменно свое отношение, чувства к кому-н. 4. перен. Бросить, направить (разг.)». Теперь попробуем проспрягать: Я – пошлю Ты – пошлешь Ой, чего-то мне не по себе становится. Что там у нас с повелительным наклонением получается? Ты – пошли Вы – пошлите Вот и приехали… - А пошлите в кино! Ну и что или кого мы посылаем? - Ну что, пошлите уже? Нетерпение понятно, остается прояснить вопрос: что или кого и куда надо послать? Вот вам и второе значение «пошлите». К перемещению оно, конечно, имеет отношение, но не совсем то, что подразумевает поход в кино. Подытоживая, вернемся к табличке-шпаргалке: НЕ правильно Ложить Пошлите ПРАВИЛЬНО Положить / Класть Пойдемте ИХНИЙ Тут я даже не знаю, что сказать… «Их» - притяжательное местоимение. Ну давайте, что ли, повторим курс средней школы (заунывно хором): Я мой моя моё мои ТЫ твой твоя твоё твои ОН его ОНА её МЫ наш наша наше наши ВЫ ваш ваша ваше ваши ОНИ их Их. Просто их. Вы же не говорите: «мойный», «твойный», «нашейный» или «вашейный»? Хотя, «еёйный» и «евонный» в устной речи встречаются. Дальше я сначала хотела написать так: «Перерывать словари в поисках этого словца я не буду, потому что точно знаю – его там нет». Но тут сзади по плечу похлопала Добросовестность, и с обреченным вздохом я опять полезла глотать книжную пыль. Что я могу сказать: словарного слова «ихний» нет. Хотя, у Даля в толковании «ИХЪ» можно прочитать: «Ихнiй, ихный, ихной… Ихъ милость приказывали ихняго добра безъ нихъ не трогать». Колоритно? Весьма. Удачно употребленное в контексте… Так, а это уже про другое, вернемся к нашей шпаргалке. НЕ правильно Ложить Пошлите Ихний ПРАВИЛЬНО Положить / Класть Пойдемте Их С Неистребимой Троицей вроде разобрались. Уже слышу возмущенные голоса: «Не надо сгущать краски! Мало ли, как я говорю, пишу-то я правильно!». Возможно. Все может быть в подлунном мире. А «правильно» еще не значит «читабельно», хотя гораздо лучше, чем четыре ошибки в слове из трех букв. Но, как ни стараюсь, продолжаю сомневаться, что изъясняющий: «Я б… одел… на х… шапку б…» породит в письменном виде нечто: «Они могут одурманить твой разум, преподнеся пилюли утешения и надежды на светлое будущее, подобно тому, как медицина способна снимать боль, но вылечить причину не в силах». И не потому, что тупой – вовсе нет! – просто половина слов отсутствует в активном лексиконе. Опять меня не в ту степь понесло, а между тем наступает время расплаты. Простыня уже накатана такая, что шестиместную койку накрыть можно, а заявленная в названии нутрия так и не промелькнула. Вот тут я заливаюсь краской и, опустив глаза долу, шепчу: «Просто она мне нравится…». И пальчиком ладошку - ковырь, ковырь. Вот честно – нутрия является для меня тайной за семью печатями и загадочной дамой в черной вуали, я не могу понять, в чем сложность написания слов «внутри», «снаружи», «вверху», «внизу». Это же не «сверхизысканный», «сиреневенький» или «трансцендентный» какие-нибудь. Так что «нутрия» попала в заголовок исключительно из моей безответной любви к ней. Простите. Ну что же, все, что хотела, я сказала. Если мне удалось кого-то убедить, с радостью поставлю еще один плюсик в списке членов ордена Грамотных Писак. Если же совершенство написанного собственноручно текста сияет слепящим светом, а безграмотные обороты – это не ошибки, а новаторство в русском языке, то следуя кодексу адепта Альтернативной грамматики, просто пошлите зануду в нутрию. Меня, например.
234 Нравится 119 Отзывы 104 В сборник Скачать
Отзывы (119)
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.