ID работы: 11359773

Всё правильно

Джен
R
В процессе
546
автор
Mr. Burke соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 470 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
546 Нравится 427 Отзывы 319 В сборник Скачать

Глава 2. Исчезнувшее стекло

Настройки текста
Примечания:
После маленького перекуса все уже снова расселись по местам и ждали продолжения чтения. — Кто будет следующий? — Спросила Гермиона. — Можно я? — Попросила у Гермионы Дорея книгу. Гермиона молча кивнула и передала книгу Дорее. Исчезнувшее стекло

Почти десять лет прошло с того утра, когда Дурсль обнаружили на своем пороге невесть откуда взявшегося племянника, но Тисовая улица за это время почти не изменилась. — Да уж, жить столько лет без изменений, как они со скуки ещё не подохли? — Спросила у потолка Марлин Только на камине фотографии в рамках свидетельствовали о том, что с тех пор прошло немало времени. Десять лет назад на фотографиях было запечатлено нечто, напоминавшее большой розовый мяч в разноцветных чепчиках. — Зачем им фотография мячика? —Поинтересовалась Алиса — А никому не интересно где наш сын?— Одновременно спросили Лили и Джеймс, и в тот же момент покраснели когда на них обратил взор весь зал — Родительские инстинкты проснулись? — Рассмеялся Сириус смотря на раскрасневшиеся лица будущих родителей — Заткнись. — буркнул Джеймс и дал Сириусу подзатыльник Но с тех пор Дадли Дурсль вырос... Зал взорвался в безудержном хохоте учеников и неконтрлируемыми улыбками взрослых. — Мне нравится юмор в этой книге — Всё ещё смеясь сказал Сириус Однако ничто на этих фотографиях не говорило о том, что в доме живет еще один ребенок. — Тогда где мой внук? — Спросил Карлус смотря на Альбуса — Я надеюсь они с ним ничего не сделали, иначе им непоздоровится. — Угрожающе сказал Джеймс Тем не менее Гарри Поттер все еще жил здесь, и в настоящий момент он крепко спал, хотя спать ему оставалось недолго. Тетя Петунья уже проснулась и подходила к его двери, и через мгновение утреннюю тишину прорезал ее пронзительный визгливый голос: — Подъем! Вставай! Поднимайся! — А она не офигела? — спросил Джеймс —Мистер Поттер! — Возмутилась Минерва. — Сдерживайтесь! — Слушай Лили, кажется какой была, такой осталась... — прошептала Марлин подруге — Даже голос такой, — добавила Алиса —Вы правы. — мрачно отозвалась Лили Это был хороший сон. В этом сне он летел по воздуху на мопеде. У него было странное ощущение, что когда-то он уже видел этот сон. — Вау, он помнит, когда-нибудь я тебя прокачу, Гарри, — Пообещал Сириус — Я тебя сейчас покатаю. — Прошипела Лили — Спокойно, Эванс, — В примирительном жесте поднял руки Блэк — Я думаю мой сын будет любить летать на метле, — Сказал Джеймс — Я надеюсь вы понимаете что он ещё не родился, — Отозвался Римус — И помечтать нельзя что ли? — Возмутились Сириус и Джеймс — Шевелись побыстрее, я хочу, чтобы ты присмотрел за беконом. И смотри, чтобы он не подгорел, — сегодня день рождения Дадли, и все должно быть идеально. В ответ Гарри застонал. — Что ты там говоришь? — рявкнула тетя из-за двери. — Нет, ничего. Ничего... — Они обращаются с ним как с домовиком! — Возмутилась Белла. — Он наследник древнего рода, просто немыслимо! — Согласна с внучкой, — сказала Леди Блэк —На удивление я согласен с Беллатрикс. Они не имеют права с ним так обращаться! — Воскликнул Джеймс Гарри привык к паукам — их было много в чулане под лестницей, а именно в чулане было его место. — Что мать вашу?! — Взревела Лили подскакивая на ноги. Марлин и Алиса тщетно пытались схватить её за руки и успокоить, в то время как мародёры старались угомонить Джеймса и Сириуса. — Да как они смеют?! Мой сын и в чулане под лестницой! Немыслимо! Я прямо сейчас пойду и вышибу им мозги, — Негодовал Поттер. — Сынок, — Напряжённо отозвался Карлус, — Этого пока не случилось, и мы этого не допустим. — Надеюсь на это, — Тихо прошептала Гермиона. Любимой «грушей» Дадли был Гарри, но Дадли далеко не всегда удавалось поймать кузена. Хотя поверить в то, что Гарри мог быстро бегать, было довольно сложно. — Нет! Ну это уже ни в какие ворота! — Не выдержал Сириус. — Возмутительно! Как так можно обращаться с ребёнком? — Шокировано отозвалась Молли Уизли. Остальные женщины её поддержали. — Читайте быстрее, — Шепнула Леди Лонгботтом Дорее, — А то это может долго продолжаться. Шрам был у него с самого детства, и первый осмысленный вопрос, который он задал тете Петунье, был как раз о том, откуда у него взялся этот шрам. — Ты получил его в автокатастрофе, в которой погибли твои родители, — отрезала тетя. — И не приставай ко мне со своими вопросами. — Мальчик желает узнать больше о своих родителях, разве это плохо? — Фыркнул Регулус. — А то чем они занимаются, просто издевательство. Неужели возможно так не любить своего родственника? — Представляешь, — Язвительно откликнулся Сириус, — И такое в семьях бывает. Регулус не нашёл, что ответить и потупил взгляд. Гермиона тяжело вздохнула, наблюдая за двумя братьями и прекрасно зная их историю. К сожалению сейчас, она не может ничего изменить, не раскрыв все карты, но Грейнджер надеялась что семья Блэков сможет преодолеть свою ненависть друг к другу... Тем более они все этого заслуживают. И не приставай ко мне со своими вопросами» — это было первое правило, которому он должен был следовать, чтобы жить в мире с Дурслями. — Они точно в курсе как развиваются дети? — Не выдержала Гермиона, — Как он может не задавать вопросов? Он же ребёнок! — Согласна с мисс Джоан, это просто глупо. Джеймс скрипел зубами, но никак не реагировал. В конце концов этого ещё не случилось, а его будущий сын будет расти в окружении любящих его людей и родителей. — Причешись! — рявкнул он вместо утреннего приветствия. — Не выйдет, — Мстительно подумал Джеймс. Петунья часто твердила, что Дадли похож на маленького ангела, а Гарри говорил про себя, что Дадли похож на свинью в парике. В зале послышались редкие смешки, которые разбавляли напряжение в зале. — Это у него от Джеймса, — Гордо выпятил грудь Сириус. — Тридцать шесть, — произнес он грустным голосом, укоризненно глядя на отца и мать. — Это на два меньше, чем в прошлом году. — Значит на 36 подарков денег у них хватает, а на моего сына у них денег нет! — Зло сказала Лили — Вот именно!Это я ещё молчу о том, что даже в чистокровных и богатых семьях даже половину числа из этих подарков ребёнку не дарят. — Скрестил на груди руки Джеймс, на что все чистокровные кивнули — Конечно, ещё чего! Ребёнок потом вырастит слишком избалованным и невоспитанным. — Терпеливо сказал Карлус — Полностью согласна с Карлусом. —Отозвалась Августа Лонгботтом — Значит... — медленно выговорил он. — Значит, их у меня будет тридцать... тридцать... — Тридцать девять, мой сладенький, — поспешно вставила тетя Петунья. — О Мерлин...— Застонала миссис Блэк, — Они ещё и его образованием не занимаются. — А чего вы ждали от глупых магглов? Какие родители такой и сын, — Фыкнула Беллатриса, не замечая пронзительного взгляда Гермионы. — Плохие новости, Вернон, — сказала она — Миссис Фигг сломала ногу. Она не сможет взять этого. Тетя махнула рукой в сторону Гарри — У "этого" есть имя, и имя это гораздо лучше, чем Дадли, — Закатила глаза Андромеда Тонкс. Каждый год в день рождения Дадли Дурсли на целый день отвозили сына и его друга в Лондон, а там водили их на аттракционы, в кафе и в кино. Гарри же оставляли с миссис Фигг, сумасшедшей старухой, жившей в двух кварталах от Дурслей. Гарри ненавидел этот день. Весь дом миссис Фигг насквозь пропах кабачками, а его хозяйка заставляла Гарри любоваться фотографиями многочисленных кошек, живших у нее в разные годы. — Что ж... Могло быть и хуже. — Неуверенно отозвался Питер. — Куда хуже? Мой сын живёт с людьми, которые ненавидят его больше жизни, он ходит в обносках и его регулярно избивают. Куда мать его, хуже? — Альбус, мне кажется вы совершили огромную ошибку, отправив нашего внука к...этим. — Вздохнула Дорея. — Сейчас я это вижу, — Поднял руки в защитном жесте Дамблдор, — Но уверен, что тогда у меня была причина так поступить. — А как насчет твоей подруги? Забыл, как ее зовут... Ах, да, Ивонн. — Она отдыхает на Майорке, — отрезала тетя Петунья. — Только не она, она ещё хуже Петуньи! —Воскликнула Лили — Согласна, я все еще помню, как она орала на нас на каникулах.И все из-за того, что мы якобы положили глаз на её парня, — Закатила глаза Марлин — Вот именно!Нужен он нам, видели бы вы его, урод, мартышка недоделанная! — Сказала Алиса, на что Лили и Марлин засмеялись — Ой, Алиса!Мы же так назвали его в ту ночь когда ложились спать, а Ивонн мартыхой, — Смеялись Лили и Марлин, на что Алиса улыбалась вспоминая их совместные ночёвки — Слава Мерлину, хорошо что её здесь нет, — Слушая рассказ девочек сказала Дорея.Карлус приобнял жену за плечи в знак поддержки. — Вы можете оставить меня одного, — вставил Гарри, надеясь, что его предложение всем понравится и он наконец посмотрит по телевизору именно те передачи, которые ему интересны, а может быть, ему даже удастся поиграть на новом компьютере Дадли. — Он истинный слизеринец! — Сказал Рудольфус — Ну уж нет! — Возмущённо сказал Сириус — Сын, он прав. — Укоризненно сказала Вальбурга глядя на сына. — Слизеринцы амбициозны и умны, умеют анализировать ситуации ища в них свои плюсы и минусы, в каждой сделке и деле могут рассчитывать свои возможности, ища в них как можно больше выгоды для себя. — Гордо подняв подбородок произнесла она. — И именно так сейчас ведёт себя наследник Поттер. Сириус отвернулся, но ничего ответить не смог, зная что мать права. — Я не позволю ему сидеть одному в моей новой машине! — возмутился дядя Вернон. — Что?!То есть ему важнее его машина, чем оставлять ребёнка одного в машине? —Возмутилась Молли — Согласен со своей женой. — Кивнул Артур — Вот именно!Это ненормально, это уже больше похоже на нездоровую психику, — Сказала Андромеда, укачивая на руках заснувшую дочь Семья Блэк с любопытством смотрели на дочку Андромеды. Гермиона улыбнулась, возможно с Блэками ещё не все потеряно. Дадли громко разрыдался. То есть на самом деле он вовсе не плакал, последний раз настоящие слезы лились из него много лет назад, но он знал, что стоит ему состроить жалобную физиономию и завыть, как мать сделает для него все, что он пожелает. — Вот же ско... — Начал было Джеймс, но был перебит голосами МакГонагалл и матери — Мистер Поттер! — Возмутилась Минерва — Джеймс! — Упрекла Джеймса мать — Скотина. — Продолжила за Джеймса тихо Лили.Но Джеймс услышав это, ослепительно ей улыбнулся, а Лили с лёгкой улыбкой закатила глаза. — Что Сохатый, когда свадьба? — Игриво спросил Бродяга у друга — Заткнись, — Буркнул Джеймс — И вообще, сначала дочитаем книги про НАШЕГО сына. — Придурки. — Покачал головой Ремус Сириус на это ухмыльнулся. В этот момент раздался звонок в дверь. — О господи, это они! — в голосе тети Петуньи звучало отчаяние. — Этой семейке уже нужно идти работать актёрами в театр, — Весело сказал Гидеон Пруэтт — Не говори братец, даже мы так не умеем, — Притворно разочарованным голосом сказал его брат-близнец —Вам двоим тоже не помешало бы туда же, — Сказала Молли улыбаясь —Наша сестра сделала нам комплимент, — В притворном ужасе прикрыл рот рукой Фабиан, после раздались смешки в зале. Гермиона на это грустно улыбнулась, вспоминая близнецов Уизли. — Я буду хорошо себя вести! — пообещал Гарри. — Честное слово... Но дядя Вернон не поверил ему. Ему никто никогда не верил. У Грейнджер не нашлось слов от возмущения и злости.Она лучше всех знала, насколько это утверждение является верным. Проблема заключалась в том, что с Гарри часто приключались довольно странные вещи, и было бесполезно объяснять Дурслям, что он тут ни при чем.⁸ — Магические выбросы, — Поняв о чем идёт речь, кивнул Карлус — Интересно, какие они у нашего внука.Джеймс в детстве мог левитировать предметы, и перекрашивать наши волосы.Помню, как он окрасил волосы Карлуса в розовый цвет. — Засмеяалась Дорея.А за ней раздался смех студентов, некоторые взрослые кашляли в кулак скрывая свой смех — Я так неделю ходил. — Буркнул Карлус Однажды тетя Петунья заявила, что ей надоело, что Гарри возвращается из парикмахерской в таком виде, словно вовсе там не был. Взяв кухонные ножницы, она обкорнала его почти налысо, оставив лишь маленький хохолок на лбу, чтобы, как она выразилась, «спрятать этот ужасный шрам». — Ну Петунья, я тебе устрою... — Прошипела не хуже змеи Лили — Знаете, когда она такая, я её боюсь, —Ёрзая на месте, сказал Джеймс другу — То-то тебе будет, — Прыснул Блэк Услышав их, Лили повернулась к Джеймсу и ядовито улыбнулась, мысленно смеясь над Поттером. Джеймс ещё хуже заерзал на месте, а Сириус уже не мог сдерживаться и засмеялся. На следующее утро он обнаружил, что его волосы снова успели отрасти и выглядит он точно также, как выглядел до того, как тетя Петунья решила его подстричь. За это ему запретили целую неделю выходить из чулана, хотя он пытался заверить Дурслей, что понятия не имеет, почему волосы отросли так быстро. В другой раз тетя Петунья пыталась заставить его надеть старый джемпер Дадли — ужасный, просто отвратительный джемпер, коричневый с оранжевыми кругами. Чем больше усилий она прикладывала, чтобы натянуть джемпер на Гарри, тем меньше он становился, и, в конце концов, съежился настолько, что с трудом налез бы на куклу, но уж никак не на Гарри. К счастью, тетя Петунья решила, что джемпер сел после стирки, и Гарри избежал наказания. — ..... Был ещё случай, когда Гарри натерпелся неприятностей из-за того, что его заметили на крыше школьной столовой. В тот день Дадли и его компания, как обычно, гонялись за Гарри, который пытался от них ускользнуть, и в какой-то момент он, к собственному удивлению — и к удивлению всех остальных, — оказался на трубе. Классная руководительница Гарри послала Дурслям гневное письмо, в котором написала, что он лазает по крыше школы. — Это может быть либо левитация, или трансгрессия — Задумался Флитвик. — В обоих случаях, это сильно.Такое редко встречается, ваш сын будет сильным волшебником, уже не терпится обучать его. — Взволнованно сказал он — Спасибо, профессор, — Смущённо улыбнулась Лили, в то время как Джеймс светился от гордости. — Я хочу увидеть нашего внука, — сказала Дорея мужу — Согласен, так интересно читать про внука, который ещё даже не родился. — Кидая взгляды на своего сына и будущую невестку, сказал Карлус — Слышал, Сохатый, вам нужно поторопиться, твои родители хотят увидеть внука, — Двигая бровями, сказал Блэк .... Всю дорогу дядя Вернон жаловался тете Петунье на окружающий мир. Он вообще очень любил жаловаться: на людей, с которыми работал, на Гарри, на совет директоров банка, с которым была связана его фирма, и снова на Гарри. Банк и Гарри были его любимыми — то есть нелюбимыми — предметами. Однако сегодня главным объектом претензий дяди Вернона стали мопеды. — Носятся как сумасшедшие, вот мерзкое хулиганье! — проворчал он, когда их обогнал мопед. — И чем ему мопеды не угодили? — Негодовал Сириус — Спокойно, Бродяга, все мы знаем о твоей любви к мопедам, — Весело сказал Джеймс — Вот именно, — Переглядываясь с Джеймсом, сказал Римус — Я чего-то не знаю? — Холодно спросила Вальбурга смотря на сына Тот лишь махнул рукой, сказав продолжить чтение. — А мне на днях приснился мопед, — неожиданно для всех, включая себя самого, произнес Гарри, вдруг вспомнив свой сон. — Он летел по небу. Дядя Вернон чуть не въехал в идущую впереди машину. К счастью, он успел затормозить, а потом рывком повернулся к Гарри — его лицо напоминало гигантскую свеклу с усами. — Он..конечно...зря...это..сказал..., но...свекла с усами, — Хохотал Сириус — Горжусь, — Гордо сказал Джеймс, все еще смеясь На входе Дурсли купили Дадли и Пирсу по большому шоколадному мороженому, а Гарри достался фруктовый лед с лимонным вкусом — и то только потому, что они не успели увести его от прилавка, прежде чем улыбающаяся мороженщица, обслужив Дадли и Пирса, спросила, чего хочет третий мальчик. Но Гарри и этому был рад, он с удовольствием лизал фруктовый лед, наблюдая за чешущий голову гориллой, — горилла была вылитый Дадли, только с темными волосами. — Мерлин, я не могу, — Смеялась Алиса. — Юмор у него отменный! — Весь в отца, — С искорками в глазах, смотря на Поттера, сказала Лили, на что Джеймс улыбнулся — Слышь, Римус, я смотрю они уже скоро точно поженятся... — Прошептал Римусу Сириус — Цыц, — Ткнул в бок Люпин Сириуса, и кивнул на Джеймса, который смотрел на Сириуса, будто сейчас убьет его. — Пусть она проснется, — произнес он плаксивым тоном, обращаясь к отцу. Дядя Верной постучал по стеклу, но змея продолжала спать. — Давай еще! — скомандовал Дадли. Дядя Вернон забарабанил по стеклу костяшками кулака, но змея не пошевелилась. — Бедная змея, даже ей покоя не даёт... —Тихо проворчала Беллатриса — Мне скучно! — завыл Дадли и поплелся прочь, громко шаркая.Внезапно змея приоткрыла свои глаза-бусинки. А потом очень, очень медленно подняла голову так, что та оказалась вровень с головой Гарри. Змея ему подмигнула. — Ого, это как?Глаза змей защищены сросшимися прозрачными веками, но они не могут моргать, поэтому и подминуть тоже. —Проговорил Сириус, и все удивленно посмотрели на него Заметив, что все на него смотрят, он сказал: — Да что вы так удивляетесь?!Если я люблю шутить, не значит что я не читаю книги. Леди Блэк странно на него посмотрела. — Ничего себе, в запретном лесу умер кто-то огромный, Сириус Блэк читает книги. —Театрально прикрыла рот рукой Марлин Послышались редкие смешки.Успокоившись, чтение продолжилось. Змея указала головой в сторону дяди Вернона и Дадли и подняла глаза к потолку. А потом посмотрела на Гарри, словно говоря: «И так каждый день». — Я понимаю, — пробормотал Гарри, хотя и не был уверен, что змея слышит его через толстое стекло. — Наверное, это ужасно надоедает. Змея энергично закивала головой. — Вы тоже это слышите? — с сомнением спросил Джеймс. — Змея закивала головой? — Э... Возможно у Гарри галюцинации? — робко предложил Фрэнк — Даже не знаю, что из этого хуже — Кстати, откуда вы родом? — поинтересовался Гарри. Змея ткнула хвостом в висевшую рядом со стеклом табличку, и Гарри тут же перевел взгляд на нее. «Боа констриктор, Бразилия», — прочитал он. — Наверное, там было куда лучше, чем здесь? Боа констриктор снова махнул хвостом в сторону таблички, и Гарри прочитал: «Данная змея родилась и выросла в зоопарке». — А понимаю, значит, вы никогда не были в Бразилии? Змея замотала головой. В этот самый миг за спиной Гарри раздался истошный крик Пирса, Гарри и змея подпрыгнули от неожиданности. — Чую неприятности — Пошел отсюда, ты, — пробурчал он, толкнув Гарри в ребро. — Маленький... Мерзкий... Суч.. — Мистер Блэк! — Молчу, молчу... Гарри, не ожидавший удара, упал на бетонный пол. Последовавшие за этим события развивались так быстро, что никто не понял, как это случилось: в первое мгновение Дадли и Пирс стояли, прижавшись к стеклу, а уже через секунду они отпрянули от него с криками ужаса. — Надеюсь с ними случилось что-то ужасное, — мстительно потер руки Сириус. Гарри сел и открыл от удивления рот — стекло, за которым сидел удав, исчезло. Огромная змея поспешно разворачивала свои кольца, выползая из темницы, а люди с жуткими криками выбегали из террариума. Гарри готов был поклясться, что, стремительно проползая мимо него, змея отчетливо прошипела: — Бразилия — вот куда я отправлюсь...С-с-спасибо амиго... — Даже змея вежливей Дурслей. — Сказала Алиса — И не говори. — Отозвалась все еще злая на сестру Лили — А Гарри разговаривал с ней — ведь так, Гарри? Дядя Вернон дождался, пока за Пирсом придет его мать, и только потом повернулся к Гарри, которого до этого старался не замечать. Он был так разъярен, что даже говорил с трудом. — Ябеда!А помолчать нельзя было?! —Раздраженно сказал Джеймс — Мелкий засранец! — одновременно крикнули Регулус с Сириусом, заслужив этим строгие взгляды матери. — Иди... в чулан... сиди там... никакой еды. — Это все, что ему удалось произнести, прежде чем он упал в кресло и прибежавшая тетя Петунья дала ему большую порцию бренди. — Ах ты ж морж недоделанный, лучше сам не жри. — Сердито сказала Андромеда — Согласен, кузина. — Мрачно отозвался Сириус — Неудивительно что он такой худой. —Вздохнул Тед ...и думал о том, что прожил у Дурслей почти десять лет, полных лишений и обид. Он жил у них почти всю свою жизнь, с самого раннего детства, с тех самых пор, когда его родители погибли в автокатастрофе. Он не помнил ни самой катастрофы, ни того, что он тоже был в той машине. Иногда, часами лежа в темном чулане, он пытался хоть что-то извлечь из памяти, и перед его глазами вставало странное видение: ослепительная вспышка зеленого света и обжигающая боль во лбу. Видимо, это случилось именно во время аварии, хотя он и не мог объяснить, откуда там взялся зеленый свет. В зале царица мрачная атмосфера.Никто не знал что на это сказать. — Он помнит. — Прошептала бледная Дорея У Лили на глазах снова заблестели слезы, значит он видел, как погибли его родители.От этой мысли ей стало только хуже. Джеймс чувствовал себя ужасно, и начинал злиться на себя, что не смог защитить Лили и Гарри. — Ты не виноват, Джеймс. — Посмотрев ему в глаза сказала Лили, будто читала его мысли И своих родителей он тоже не мог вспомнить. Тетя и дядя никогда о них не рассказывали, и, разумеется, ему было запрещено задавать вопросы. Фотографии его родителей в доме Дурслей отсутствовали. — Он даже ни разу не видел родителей...— Печально сказала Андромеда смотря на Джеймса и Лили — Почему он? Почему наш сын? — Чуть ли не плача прошептала Лили Джеймсу было не лучше.Его будущий сын даже не видел своих маму и папу.Он не представлял свою жизнь без своих родителей. Поэтому он пошёл и обнял своего отца и мать.Они в свою очередь сначала удивленно на него посмотрели, а потом мягко улыбнулись и обняли его.Многие смотрели на эту картину с умилением, а Гермиона всем сердцем желала чтобы Гарри в будущем также обнимал своих родителей. Увидев состояние Лили, Джеймс подсел к ней и приобняв, начал шептать утешающие слова. Когда Гарри был младше, он часто мечтал о том, как в доме Дурслей появится какой-нибудь его родственник, далекий и неизвестный, и заберет его отсюда. Джеймс с Лили понуро опустили головы, боясь представить, что испытывал их сын на протяжении многих лет. Но иногда ему казалось — или ему просто хотелось в это верить, — что совершенно незнакомые люди ведут себя так, словно хорошо его знают. Надо признать, это были очень странные незнакомцы. Однажды, когда они вместе с тетей Петуньей и Дадли зашли в магазин, ему поклонился крошечный человечек в высоком фиолетовом цилиндре. Тетя Петунья тут же рассвирепела, злобно спросила Гарри, знает ли он этого коротышку, а потом схватила его и Дадли и выбежала из магазина, так ничего и не купив. А как-то раз в автобусе ему весело помахала рукой безумная с виду женщина, одетая во все зеленое. А недавно на улице к нему подошел лысый человек в длинной пурпурной мантии, пожал ему руку и ушел, не сказав ни слова. И что самое загадочное, эти люди исчезали в тот момент, когда Гарри пытался повнимательнее их рассмотреть. — Какой ужас! Они не понимают, что такими действиями могут сильно травмировать мальчика, — не выдержала МакГонагалл. — Что? О чем вы? — не понял Ремус. — Не думаю, что это может его травмировать. — На самом деле... — подала голос Гермиона. — Это не исключено. Он может стать параноиком, думая, что незнакомые люди его знают и следят за ним. А учитывая его воображение, он мог такого надумать... Джеймс угрюмо переглянулся со своими друзьями, понимая, что волшебники угрожали его сыну не меньше чем Дурсли. В общем, Гарри был одинок на этом свете, и, похоже, ему предстояло оставаться таким же одиноким еще долгие годы. Много-много лет... — Ну это он конечно загнул, пойдёт в школу и найдёт себе верных друзей. — Уверенно сказал Сириус — Но он то об этом не знает, Сириус, —Ответила кузену Нарцисса — Это кстати, конец главы. — Сказала Дорея — Кто следующий? — Беря книгу у Миссис Поттер спросила Гермиона. — Я! — Поднял руки Сириус
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.