ID работы: 11356357

gimme gimme gimme!

Гет
PG-13
Завершён
359
Горячая работа! 30
автор
hell.en. бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
26 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
359 Нравится 30 Отзывы 180 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      17:45       Лондонское небо за эти пару часов выжало тучи до самой последней капли, но на их разгон, видимо, сил уже никаких не осталось. Полуденная синева канула в небытие, как и уверенность Гермионы в грандиозном праздничном плане.       С одной стороны, благодаря галерее она смогла узнать о Теодоре на капельку больше.       На капельку, но оставалось еще целое море, а Гермиона не любила нырять с головой. Сначала по щиколотки, чтобы измерить температуру, потом по пояс, а уже после можно и плавать. Но осторожно, не опуская голову под воду, — мало ли кто в этом самом море водится.       Эта крупица информации казалась такой незначительной на фоне той неуверенности, которая окутала Грейнджер из-за очевидного неведения. Праздновать день рождения в мемориале семейных воспоминаний то же самое, что свадьба на конюшне, — может быть и весело, но больше курьезно и неловко.       Задумчиво вышагивая по брусчатке Трафальгарской площади в сторону следующего пункта назначения, Гермиона слишком погрузилась в свои мысли и страхи. Так потонула, что забыла о причине тревог, которая, вообще-то, топала по левую руку от нее самой.       — Куда?       — Что куда?       — Ну мы же идем куда-то? Ты так злостно сопишь в определенную сторону, что на легкую бесцельную прогулку не похоже.       Вот и еще один промах. Как можно было так глупо зацикливаться на преодоленном этапе, забыв о предстоящих? Гермиона самой себе поражалась.       — А, да. Я думала подкрепиться, ты за?       — Так забавно, что ты спрашиваешь, хотя нам обоим известно, что это уже в списке обязательных дел. — Тео поднял голову к небу с блаженной улыбкой и легким прищуром, будто грелся под только ему видимыми лучами солнца. — Но в целом да, было бы здорово. Я, кстати, знаешь о чем подумал?       — О ч… — Гермиона не успела договорить — Тео схватил ее за локоть и резко отодвинул в сторону, подальше от парня на скейтборде, который явно плохо видел дорогу из-за сползшей кепки. — Оу.       — Во-первых, о том, что тебе надо проверить зрение.       Гермиона, к слову, в этом сама убедилась из-за табличек в галерее.       — А во-вторых, о том, что было бы здорово иметь волшебные аналоги ваших скейтбордов, знаешь… — На этих словах Теодор остановился и встал в забавную позу, слегка пригнувшись и размахивая руками, будто пытался удержаться на невидимой доске. — Выглядит как-то посовременнее посиделок на древке и натирания промежности. Малфой так часто на это жаловался в школьное время, что я задумывался о благополучии его зада чаще, чем следовало.       Грейнджер легонько толкнула хихикающего Тео в плечо, и это прикосновение заразило ее смешками, как ветрянкой, — никогда она не думала, что будет благодарна пятой точке Малфоя за улучшение атмосферы ее свидания.       Хотя, конечно, она понимала, что благодарность заслуживает лишь Теодор, который на удивление вовремя вытаскивает Гермиону из ее персонального моря, если та заплывает за буйки…       А сможет ли она когда-нибудь стать спасательным кругом для Тео? Гермиона верила: даже в отношениях работает правило взаимного обмена.

      18:02       Заполненность Макдональдса у Лестер-сквера напрямую зависела от дня недели. Очевидно, что в выходные туристы и гуляющие горожане отстаивали свои законные полчаса в очереди к кассе и выносили на улицу пузатые пакеты фастфуда, даже не рассчитывая занять сидячее место. Будничные дни сулили исключительно тишину и умиротворение. Разве что после работы заглядывали грустные одинокие трудяги, питающиеся подобной едой не забавы ради, а по невозможности довольствоваться домашней. В эту среду Гермиона, несомненно, рассчитывала именно на подобный устоявшийся график.       И каково было ее удивление, когда после десяти минут тишины и сонного ожидания их с Теодором заказа, зал резко ударил ей по барабанным перепонкам. Даже сирены не так громогласны, как эта вбежавшая шайка детей. Всем лет по шесть-семь, нарядные и с шариками. Но до безумия невоспитанные, подумалось Гермионе.       Вселенная, видимо, услышала ее жалобы на автобусный инцидент и превратно интерпретировала — послала наказание в виде детского, мать его, дня рождения в Макдональдсе, чтобы отдохнуть точно не получилось. Всего две мамочки на целую ораву неугомонных головастиков — проблем не избежать.       — Как мило, Гермиона, что ты позвала своих друзей на мой день рождения. — Тео ехидно улыбнулся и кивнул в сторону детей, а конкретно одного из них — рыжего мальчишки, старательно засовывающего себе трубочку от газировки в нос. — Уизли все не меняется, я смотрю.       — Ха-ха, Теодор, уморительно. Выпускай сборник анекдотов. — Гермиона старательно выискивала среди малышни демо-версии выпускников Слизерина, чтобы ответить колкостью на колкость. Долго ждать не пришлось: белокурый мальчуган навязчиво дергал девочку за косичку, пока та не развернулась и не влепила ему смачную оплеуху. Маленький актер упал на бок и начал хныкать, притворяясь смертельно раненным перед сбежавшимися мамашами.       — БОЖЕ, Грейнджер, можешь даже не комментировать. Думаю, мы оба поняли, — прокряхтел Теодор, стараясь не выдать смешки перед шайкой малолетних зрителей.       Гермиона не успела насладиться триумфом — задор вытеснила тревога. Буквально за долю секунды Нотт напрягся и слегка побелел, улыбка задеревенела. В поле зрения появился Рональд Макдональд.       Это могло бы показаться комичным, но Грейнджер с лету поняла, отчего такое напряжение — она сама в детстве видела макдональдского клоуна в кошмарах. Кто вообще придумал делать его рекламным лицом франшизы? Красные волосы, белое лицо, аляпистый костюм — больше похоже на отпугивающий маневр, чтобы монополия не разрасталась. Благо, будучи маглорожденной, она часто видела эту красноносую ошибку маркетинга, так что смирилась и переступила через отторжение.       Теодор же, видимо, не так давно пристрастился к магловскому фастфуду и редко натыкался на мероприятия с тамадой в виде клоуна. Да и кому в голову придет нанимать на детский праздник такое страшилище? Как итог — двадцатидвухлетний парень в самом расцвете сил притих за пластиковым столиком, так и не донес картошку фри в специфическом соусе из мороженого до рта.       Атмосфера испорчена, все сегодня против них. Гермиона устала себя ругать за череду глупых ошибок, в которых толком не виновата, — пусть вселенная принимает ответственность и отдувается. Хотя, к черту ее, Грейнджер снова решила взять все под свой контроль. Первым делом нужно было отвлечь Тео от негатива. Заодно узнать о его тараканах побольше.       — Почему ты покупаешь колу, но выливаешь ее из стакана и набираешь туда воду? Первый раз такое вижу.       — Это полевая тактика, Грейнджер. — Нотт наконец перевел на нее глаза и заметно смягчился. — Хочешь сойти за своего — адаптируйся. Пусть все думают, что я не опасен и сохраняю повадки большинства. А на самом деле просто коварно выжидаю момент для нападения.       — Ну серьезно, конспиратор. Почему бы просто не брать бутылку воды сразу? Слишком странный маневр с лишним звеном.       — Да я просто… — Тео почесал затылок и слегка покраснел, будто собирался выдать страшный секрет. — Ну вот выливаю я колу и набираю воду, закрываю крышку. Запах то ее остается, плюс я не вижу, что там внутри. Так легче представлять, что пью колу.       На этом этапе извилины Гермионы уже медленно отказывали обрабатывать информацию — логика в сказанном отсутствовала напрочь. Гул и клоун со своими конкурсами отошли на задний план — она должна докопаться до истины. Пришлось использовать методы, на которые Нотт точно отреагирует.       — Тео, солнышко мое, свет очей, давай ты попробуешь для тети Гермионы сформулировать так, чтобы ей не пришлось переспрашивать еще раз? — Грейнджер скорчила такую картонно-доброжелательную мину воспитательницы, будто правда разговаривала с пятилетним ребенком. Она знала, что его это разозлит. А может, посмешит. Но главное, что вызовет яркую реакцию — после подобного легче докапываться до основополагающего. — Зачем выливать колу, если ты ХОЧЕШЬ пить колу?       Нотт скривил незабываемую физиономию наигранного стыда и отвращения, будто его сейчас стошнит. Гермиона очень пожалела, что не прихватила фотоаппарат — запечатление этой его эмоции стало бы жемчужиной их парной коллекции несуразных снимков. Она еще не существует, по правде, но Грейнджер уже прикупила альбом.       — Понимаешь, т е т я Г е р м и о н а, — Тео забавно сложил руки в замок, будто сидел на собеседовании, — сахар и примеси в этой вашей коле способны растворять ржавчину. Кстати, ржавчина — это такая плохая штучка на железяках, т е т я Гермиона, а то вдруг тебе придется переспрашивать…       Грейнджер захихикала и толкнула Тео в плечо, чтобы меньше отходил от сути.       — Так вот. Если оно растворяет ржавчину, то я молчу о зубах. При всей любви моих вкусовых рецепторов к этой вашей жиже, пойти в Мунго, чтобы мне выдернули зубы и заставили пить костерост, я морально не готов. Ты вообще пила когда-нибудь костерост? Лучше уж глотать слизней.       — Я всегда говорила, что магическое лечение зубов отстает на несколько веков! — Активно жестикулируя, Гермиона задела клоуна, который какого-то черта все ближе и ближе привдигался к их столику, развлекая стаю громких малявок. — Кстати, любезно напоминаю, что мои родители — стоматологи, а лечение зубов у маглов обычно происходит под анастезией. Так что пей свою колу, лишний повод вас познакомить.       Ухмыльнувшись, Теодор протянул:        — Пожалуй, я пока и дальше буду пить воду, Грейнджер. Предпочитаю, чтобы твои родители при знакомстве не копошились у меня во рту со сверлом.

      18:40       Всему есть предел. Они достаточно долго терпели, пытались отвлекаться друг на друга или поглощение чизбургеров, достаточно долго игнорировали какофонию из детских голосов, топота и высокого сценического писка этого злосчастного клоуна. Но когда тот все чаще и чаще начал подбираться к столику, задевать их и использовать как дешевый реквизит для сценок на потеху мелких зрителей, чека с гранаты была сорвана. Последней каплей стал дурацкий продолговатый шарик, который, выпуская из себя воздух, с характерным звуком влетел Теодору прямо в мороженое. Красная улыбка на загримированном лице стала еще шире, детишки схватились за животы. Но им двоим было уже не до шуток: придя поесть в заведение, ты явно не рассчитываешь отрабатывать набранные калории гневом на придурка-актеришку в костюме клоуна с очевидно плохим чувством юмора и повадками пятиклассника-хулигана.       Хотя Гермиону больше удивило не само происшествие, ведь она часто встречалась с хамством и глупостью в обоих мирах, а реакция Нотта. В выражении лица тот не изменился, напряжение или дрогнувшие мышцы разглядеть не удалось бы даже под микроскопом. Вот только глаза так опасно сузились, что ее будто откинуло на десять лет назад: она смотрела в лицо неизвестного слизеринца, готового пульнуть беспощадной колкостью. Благо сейчас она не входила в радиус поражения — весь почти осязаемый негатив струился по направлению к бедному парнише в костюме клоуна.       Грейнджер уже успела окрестить его «бедным» не только за скудные почасовые и скверный юморок, но и за все, что Тео, несомненно, собирался с ним учинить: такой дьявольский прищур змеенышей никогда хорошим не заканчивался.       Взяв вазон с мороженым и злополучным ошметком сдутого шарика, Теодор размеренно зашагал в сторону жертвы — игра началась. Возможно, даже на выживание. Шел так театрально, насвистывая задорную мелодию, будто не мстить вовсе собирался, а со знакомым переговорить. Гермиона смотрела ему вслед завороженно, не зная, нервничать или ликовать.       — Друг, у меня тут вопрос к тебе назрел. — Тео приобнял за шею опешившего парня в костюме клоуна. — Может, в вашу организацию еще сотрудники нужны? Ну, знаешь, — нарочито задумчиво сказал он, взял липкий от мороженного шарик и засунул в нагрудный кармашек костюма бедолаги, — чтобы помогали людей веселить? А то ощущение, что я сейчас отработал смену бесплатно.       Дети восприняли ситуацию за новый сценический акт и радовались накалу, как шайка гиен. Матери же сразу уловили заданный тон и попятились в сторону касс, ближе к администратору, чтобы представление из комедийного не переросло в драматическое.       — Что т…       — А, а, а, друг, не выходи из образа. Где улыбочка? — Нотт оттянул красный нос по максимуму и отпустил, чтобы тот как можно больнее вернулся на былое место актеришки благодаря резинке и закону физики. — Ты же должен радость дарить, да? Так дари. А то будет совсем не здорово, если твой скудный гонорар еще сильнее урежут, — Тео вытер испачканную руку прям об красный парик, — из-за жалобы, например.       Клоун-бедолага, видимо, не был готов к реальному отпору его не совсем уж невинным шалостям — аж притих и ждал развития событий, не протестуя слишком очевидно. А может, угроза гонорару усмирила его пыл и задор.       — Еще мне кажется, что костюмчику твоему не хватает шапочки.       Гермиона молилась, чтобы ее предположения не оказались правдой, но боги ее не услышали. Теодор водрузил пиалку с мороженым прямо на голову Рональду, мать его, Макдональду. Конец представления. Занавес.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.