ID работы: 1125260

Зачарованные. Возвращение Верховного короля

Джен
PG-13
Завершён
8
_Nightwish_ бета
Размер:
45 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник Скачать

3. Предназначение

Настройки текста
      Линда открыла глаза и не сразу сообразила, где находится. Она лежала на широкой кровати, покрытой белоснежным покрывалом. Полукруглая стена была от пола до потолка сплошным витражом, через который просачивались солнечные лучи. Девушка встала и осмотрелась: у каменной стены стояло большое зеркало и шкаф. Она подошла к зеркалу и осмотрела себя: на ней было синее платье, а в светлых волосах сияла тонкая серебряная диадема. Дверь позади неё открылась, и в комнату вошел старец, который показался ей очень знакомым. — Волшебница Линда, — заговорил он. Теперь она уже не сомневалась кто это. — Здравствуйте, Беллинас, — ответила девушка. — Не думал, что мы встретимся с вами так скоро. Вы хорошо себя чувствуете? — Да, гораздо лучше. А где мои сёстры? — Ваши пути разошлись, но скоро вы снова будете вместе — вы должны исполнить своё предназначение в этом мире. — Где они? — Они в безопасности. Прошу, следуйте за мной, — и Беллинас протянул ей свою бледную руку. Она осторожно взяла старика за руку, и они долго шли по коридорам, пока не вышли в огромный и очень красивый сад. — Видите ли, вы пришли к нам не совсем готовыми к Последней войне, и судьба дала вам шанс немного подготовиться. В этом мире вы должны открыть в себе особую силу. — А что это за сила? — Спросила девушка, когда они присели на скамейку под пышной кроной неизвестного ей дерева. — Всему своё время, скоро вы всё узнаете. А теперь, ступай, мы поговорим, когда все будут в сборе. — Идем? — Прозвучал голос Киры. Линди повернулась, посмотрела на неё. Сестра была одета в такое же плате, а в каштановых волосах блестел серебряный гребень. Она быстро встала, и сёстры обнялись. — Ты не видела Лию? — спросила Кира. — Нет, — ответила Линда, и посмотрела на скамью, где сидел архимаг, но его уже не было. — Надеюсь, что с ней всё будет хорошо, пойдем, — старшая сестра потянула ее из сада.

***

      Офелию разбудили голоса, и она приоткрыла глаз. Два человека сидели спиной к ней: один был в синей длинной одежде, другой — в сером плаще с капюшоном. — И что нам с ней делать? — спросил человек в синей рясе. — То же, что и с теми двумя, — ответил ему человек в плаще. — Доставим в крепость, а там разберёмся. — А если она умрёт? — Услышав эти слова, девушка похолодела от ужаса. — Она будет жить, эликсир должен подействовать.       Утром Лия открыла глаза и осмотрелась. Она лежала на подстилке из травы и листьев, в небольшом углублении в скале. Рядом было слышно журчание воды. Девушка попыталась встать, но ногу пронзила такая боль, что она опустилась на место. — Лежи и не пытайся вставать, — сказал человек в рясе. Это был подросток лет пятнадцати, высокий, худой, с короткими каштановыми волосами. Он опустился рядом с ней, разложил пучки трав и стал готовить мазь. Лия не пыталась хоть как-то отодвинуться от него — она чувствовала, что ему можно доверять. Она не стала сопротивляться, даже когда он развязал рану и промыл её. После этого он смазал рану получившейся смесью и произнес заклинание на неизвестном ей языке, затем перевязал. После этого под повязкой стало жечь, и Офелия поморщилась от неприятного ощущения. Человек, сидевший рядом и наблюдавший за ней, улыбнулся. — Если жжёт, значит, яд почти вышел, — сказал он и продолжил. — Я Карстен. — Офелия, — представилась девушка. — А где мои сёстры? — Они в безопасности, — раздался голос со стороны входа. Он принадлежал высокому человеку в сером плаще. — И сейчас мы доставим тебя туда же.       Он бесцеремонно поднял Офелию с подстилки и перебросил через плечо. Девушка вскрикнула от неожиданности и забарабанила по спине наглеца. Тот лишь засмеялся и усадил её на лошадь. — Карстен, собирайся, — скомандовал он мальчишке.       И через минуту они уже спускались из ущелья на дорогу. Карстен ехал рядом с Лией и держал её лошадь за поводья. Человек в сером плаще ускакал вперед. — А кто твой друг? — наконец решилась спросить Офелия. — Не обращай внимания на Эрика, он всегда такой, — отозвался подросток. — Хочет казаться суровым воителем, только ему это не идет. А как вы с сёстрами оказались в наших краях? Должен сказать, что сейчас не лучшее время для путешествий — на дорогах полно солдат королевы. Они убивают всех, кто попадается на пути. — А что королева? Почему она ничего не предпринимает против этого? — Честно говоря, Её Высочеству нет дела до простых людей. Таких, как мы, она даже нещадно истребляет с помощью своей армии. — Тогда как вышло, что вы до сих пор живы? — У неё давно заключены соглашения с волшебниками Клифура и наёмниками Кейвора. Она дарует нам независимость в обмен на защиту.       К вечеру они прибыли к белокаменной крепости. Ворота открылись, и они въехали в красивый ухоженный двор. Карстен помог Офелии слезть с лошади и дойти до комнаты. Девушке понравилась её комната, особенно витражи от пола до потолка, за которыми открывался прекрасный вид на лес. — Войдите, — сказала Лия, когда раздался стук в дверь. Из-за неё показалась голова Линды, потом Киры. Они с радостными криками бросились обниматься. — Ты где пропадала? — спросила Кира, когда они, наконец, разлеглись на огромной кровати. — Меня привёз сюда маг-подросток и человек-загадка, — ответила Лия. — Вау, и кто же этот человек-загадка? — спросила Линда. — Я знаю только его имя, и то, не он сказал, — вздохнула Офелия. — Ну и, как его зовут? — не унимались старшие сёстры. — Эрик. — Понравился, да? — не унималась Линда и, увернувшись от летящей в неё подушки, продолжила подтрунивать над младшей сестрой. — Наконец-то нашей маленькой Офелии понравился кто-то! — Линда, прекрати, — осадила её Кира, и та умолкла. — Ты что-нибудь узнала от того мага? — Карстена? Еще бы, он говорил всю дорогу, не умолкая! — И она пересказала сёстрам вкратце грандиозную речь подростка. — Короче говоря, ничего полезного, — подытожила Кира. — А о повелителях драконов он не упоминал? — Что-то подобное было, но мельком: они захватили власть на острове и практически вытеснили коренное население, эльфов, и правили две тысячи лет. Повелителей драконов ещё называли Драконорождёнными, или Довакинами. Последними были Леннарты, и тогда править стали эльфы. Их королева — последняя из снежных эльфов коренного населения острова. Вот и всё, что Карстен мне сказал. — Вот узнать бы, как выглядит этот знак, и тогда… — Кира не успела договорить, потому что в дверь постучали. — Волшебницы, вас вызывает архимаг, — проговорил Карстен.       Сестры последовали за подростком в самую высокую башню, где их ожидали Беллинас и Эрик. Его лицо уже ничего не скрывало, и девушки могли рассмотреть его. Эрика нельзя было назвать красавцем, но он привлекал внимание. По правой щеке тянулся шрам от виска почти до уголка губ, но он даже придавал мужественности владельцу. Парень был с рыжими волосами, спускавшимися ниже плеч, темно-карими, почти черными, глазами, мощного телосложения. — Теперь, когда все в сборе, мы можем начать, — провозгласил Беллинас и опустился на возвышающееся над всеми кресло. Сестры присели на скамью перед креслом. — Теперь, скажите, как вы оказались в нашем королевстве.       Девушки нерешительно переглянулись, и Кира начала рассказ. Офелия время от времени чувствовала на себе взгляд Эрика, и это действовало ей на нервы. Беллинас, выслушав Киру, спросил: — Значит, ваша цель как можно скорее найти Довакина и покончить с войной? Благородно со стороны богов помочь нам, но, к сожалению, я знаю только то, что вам уже известно. Но мой друг, отец Эрика, был придворным магом и боевым товарищем последнего Драконорожденного. Он многое может рассказать. — Завтра на рассвете мы отправляемся, — заговорил Эрик. — И ещё одно правило этого мира: здесь вы лишены ваших активных магических сил, но вы можете читать заклинания и варить зелья. Пробыв ещё минут десять в кабинете архимага, девушки вышли оттуда. — Чудненько! — наконец произнесла Линда. — И что будем делать? — Не паникуй, — успокаивала её Кира. — Ведь сколько раз мы лишались способностей? А родители? У бабушек и дедушки Лео тоже забирали силы! — С той разницей, что дедушке не вернули способности.       Офелия отделилась от сестёр и вышла в сад, чтобы собраться с мыслями. Она медленно бродила среди цветущих кустов, деревьев, скульптур пока не устала и не присела на край фонтана. В центре была скульптурная композиция, изображающая человека на драконе, а из пасти дракона лилась вода. Необычно, подумала Лия, и её внимание привлек символ на левом плече всадника. Она долго рассматривала его. Это был один из тех странных символов, которые встречались в крепости почти на каждом шагу. — Почему вы не в комнате? — раздался голос у неё за спиной. Девушка вздрогнула, но не стала поворачиваться — она уже знала, кто это. — То же самое хочу спросить у Вас, — ответила она Эрику. — Вы за мной следите? — У вас слишком завышена самооценка, — усмехнулся парень и подошел ближе. — Вовсе нет, я пошел прогуляться перед сном, а тут сидите Вы и изучаете статую.       Он присел рядом с Офелией, всматриваясь в символ, затем провёл ладонью по нему. — Что означает этот знак? — спросила у него Лия. — Это знак Драконорождённого, — Эрик вздохнул и протянул ей руку. — Идёмте, я провожу Вас. — Как-нибудь сама справлюсь, — проворчала Офелия и стала медленно подниматься. Её рука соскользнула и, если бы не Эрик, свалилась бы в фонтан. Он больше не отпускал её руку до тех пор, пока не добрались до её покоев. — Спокойной ночи, — тихо сказал он и развернулся, чтобы уйти. — Эрик, — он обернулся на звук ее голоса. — Спасибо.       Он ничего не ответил, но ей показалось, что он улыбнулся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.