ID работы: 11165092

Рон Уизли и Философский Камень

Джен
PG-13
Завершён
15
Размер:
93 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
Малфой не поверил своим глазам, когда наутро за завтраком увидел Гарри и меня, — мы были усталыми, но светились от счастья. Кажется, Малфой уже не сомневался, что больше не встретится с нами, потому что вместо завтрака отчисленные из школы мы сядем в поезд до Лондона. В отличие от Малфоя, мы действительно были счастливы. Проснувшись и обсудив случившееся ночью, Гарри и я решили, что встреча с трехголовым псом была отличным приключением и мы бы не отказались от еще одного в том же духе. И теперь мы гадали, что же может нуждаться в такой усиленной охране. Я потянулся за яичницей и сосисками. — Это либо что-то очень ценное, либо что-то очень опасное, — сказал я. — Или и то и другое одновременно, — задумчиво произнес Гарри. Однако все, что мы знали об этом загадочном предмете, — это то, что его длина составляет примерно пять сантиметров. Но этого было слишком мало, чтобы догадаться или хотя бы предположить, что же это за предмет. Что касается Невилла и Гермионы, то им, кажется, было абсолютно безразлично, что находится в том тайнике, на котором стояла собака. Невилл вообще думал только о том, чтобы больше никогда не оказаться поблизости от трехголового пса. А Гермиона просто игнорировала Гарри и меня, отказываясь с нами разговаривать. Правда, если учесть, что она была жуткой всезнайкой, вечно лезла вперед и любила командовать, то мы только обрадовались ее молчанию. Больше всего на свете — кроме желания узнать, что лежит в запретном коридоре, — Гарри и мне хотелось отомстить Малфою. И к нашей великой радости, неделю спустя нам представился такой шанс. Это произошло за завтраком, когда в Большой зал влетели совы, разносящие почту. Все сидевшие в зале сразу заметили шестерых сов, несущих по воздуху длинный сверток. Мне было интересно, что лежит в свертке, не меньше, чем всем остальным. Совы спикировали над столом над Гарри и уронили сверток прямо в его тарелку с жареным беконом. Тарелка разбилась. Не успели шесть сов набрать высоту, как появилась седьмая, бросившая на сверток письмо. Гарри сначала вскрыл конверт. Он, с трудом скрывая радость, протянул письмо мне «НЕ ОТКРЫВАЙТЕ СВЕРТОК ЗА СТОЛОМ, — гласило письмо. — В нем ваша новая метла, «Нимбус-2000», но я не хочу, чтобы все знали об этом, потому что в противном случае все первокурсники начнут просить, чтобы им разрешили иметь личные метлы. В семь часов вечера Оливер Вуд ждет вас на площадке для квиддича, где пройдет первая тренировка. Профессор М. МакГонагалл» Охренеть, это же сама новая гоночная метла. — «Нимбус-2000!» — простонал я с завистью. — Я такую даже в руках не держал. Мы быстро вышли из зала, чтобы успеть рассмотреть метлу до начала первого урока. Но стоило нам подойти к лестнице, как на нашем пути выросли Крэбб и Гойл. Появившийся из-за их спин Малфой вырвал у Гарри сверток и оценивающе ощупал его. — Это метла, — категорично заявил он, бросая сверток обратно Гарри. На его лице читались злоба и зависть. Но только если я завидовал по-доброму, то зависть Малфоя была черной. — На этот раз тебе не выкрутиться, Поттер, — первокурсникам нельзя иметь свои метлы. Я не выдержал. Это была такая возможность поиздеваться над ним, что я не удержался. — Это не просто какая-то старая метла, — я с превосходством посмотрел на Малфоя и вызывающе усмехнулся. — Это «Нимбус-2000». А что ты там говорил, Малфой, насчет той метлы, которую оставил дома? Кажется, это «Комета-260»? Метла, конечно, неплохая, но с «Нимбусом-2000» никакого сравнения. — Да что ты понимаешь в метлах, Уизли? Тебе даже на полрукоятки денег не хватило бы, — буркнул в ответ Малфой. — Вы с братьями небось на обычную-то метлу деньги много лет копили, по прутику покупали. Прежде чем я успел ответить, рядом с Малфоем появился профессор Флитвик. — Надеюсь, вы тут не ссоритесь, мальчики? — пропищал он. — Профессор, Поттеру прислали метлу, — выпалил Малфой и замер, явно довольный собой. -Да, да, все в порядке, — профессор Флитвик широко улыбнулся Гарри. — Вы знаете, Поттер, профессор МакГонагалл рассказала мне о сделанном для вас исключении. А что это за модель? — Это «Нимбус-2000», сэр, — пояснил Гарри, — Я должен поблагодарить Малфоя за то, что мне досталась такая метла. Крэбб и Гойл расступились, и мы пошли вверх по лестнице, трясясь от беззвучного смеха. Малфой же выглядел разъяренным и одновременно беспомощным. — Самое смешное, что это правда, — хихикнул Гарри, когда они оказались на самом верху мраморной лестницы. — Если бы Малфой не схватил напоминалку Невилла, то я не вошел бы в команду… — Значит, ты полагаешь, что это награда за то, что ты нарушил школьные правила? — раздался сзади гневный голос. Мы оглянулись и увидели поднимающуюся по лестнице Гермиону Грэйнджер. Она неодобрительно смотрела на сверток в руках Гарри. — Кажется, ты с нами не разговаривала, — заметил Гарри. — И ни в коем случае не изменяй своего решения, — добавил я. — Тем более что оно приносит нам так много пользы. Гермиона гордо прошла мимо, задрав нос к потолку. После уроков вместе я и Поттер помчались наверх, чтобы наконец распаковать его «Нимбус». — Вот это да! — восхищенно выдохнул я, не в силах оторвать глаз от открывшегося нам чуда. Даже Гарри, который не разбирался в метлах, был впечатлен. Отполированная до блеска ручка из красного дерева, длинные прямые прутья и золотые буквы «Нимбус-2000» — словом, метла была просто загляденье. Вечером Гарри взял метлу и ушел на свою первую тренировку. * * * За два месяца замок стал мне домом. В Хогвартсе я чувствовал себя уютно, здесь у меня появился друг. К тому же здесь было очень интересно, в том числе и на уроках, которые стали куда увлекательнее с тех пор, как первокурсники освоили азы и приступили к изучению более сложной программы. Проснувшись утром в канун Хэллоуина, мы почувствовали восхитительный запах запеченной тыквы — непременного атрибута этого праздника. А потом на уроке по заклятиям профессор Флитвик объявил, что, на его взгляд, мы готовы приступить к практике. С тех пор как профессор Флитвик заставил жабу Невилла несколько раз облететь класс, я, как и все остальные, умирал от нетерпения овладеть этим искусством. Профессор Флитвик разбил всех учеников на пары. Партнером Гарри оказался Симус Финниган, чему Гарри ужасно обрадовался. А вот мне не повезло — мне в напарники досталась Гермиона Грэйнджер. Хотя Гермиона, кажется, тоже не была в восторге. Сложно даже было сказать, кто из нас выглядел более раздосадованным. Гермиона ни разу не заговорила с Гарри и мной с того самого дня, когда Гарри получил метлу. — Не забудьте те движения кистью, которые мы с вами отрабатывали, — попискивал профессор Флитвик — Кисть вращается легко, и резко, и со свистом. Запомните — легко, и резко, и со свистом. И очень важно правильно произносить магические слова — не забывайте о волшебнике Баруффио. Он произнес «эс» вместо «эф» и в результате обнаружил, что лежит на полу, а у него на груди стоит буйвол. Достичь результата оказалось непросто. Я делал все так, как учил профессор Флитвик, но перо, которое я пытался поднять в воздух, не отрывалось от парты. Нетерпеливый Симус быстро вышел из себя и начал тыкать перо своей волшебной палочкой, из которой вылетали искры, в итоге он умудрился поджечь его — Гарри пришлось душить перо своей остроконечной шляпой. — Вингардиум Левиоса! — кричал я, размахивая своими руками, как ветряная мельница. Но лежавшее передо мной перо оставалось неподвижным. Да что не так то? Неужели это палочка? — Ты неправильно произносишь заклинание, — недовольно сказала Гермиона. — Надо произносить так: Винг-гар-диум Леви-о-са, в слоге «гар» должна быть длинная «а». — Если ты такая умная, сама и пробуй, — прорычал в ответ я. Гермиона закатала рукава своей мантии, взмахнула палочкой и произнесла заклинание. Перо оторвалось от парты и зависло над Гермионой на высоте примерно полутора метров. — О, великолепно! — зааплодировал профессор Флитвик — Все видели: мисс Грэйнджер удалось! К концу занятий я был в очень плохом расположении духа. — Неудивительно, что ее никто не выносит, — пробурчал я, когда мы пытались пробиться сквозь заполнившую коридор толпу школьников. — Если честно, она — настоящий кошмар. Наконец мы выбрались из толпы. Но в этот момент кто-то врезался в Гарри сбоку, видимо не заметив его. Это была Гермиона. Она тут же метнулась обратно в толпу. — По-моему, она услышала, что ты сказал, — озабоченно произнес он, повернувшись к мне и потирая бок. — Ну и что? — отмахнулся я, но мне стало немного неуютно. — Она уже должна была заметить, что никто не хочет с ней дружить. Гермиона не появилась на следующем уроке и до самого вечера никто вообще не знал, где она. Лишь спускаясь в Большой зал на банкет, посвященный Хэллоуину, Гарри и я случайно услышали, как Парвати Патил рассказывала своей подружке Лаванде, что Гермиона плачет в женском туалете и никак не успокаивается, прося оставить ее в покое. Мне стало совсем не по себе. Но уже через несколько мгновений, когда мы вошли в празднично украшенный Большой зал, я и думать забыл о Гермионе. Еда! А эту плаксу мы потом навестим. Тем более в женский туалет я не пойду, еще не хватала извращенцем прослыть. На стенах и потолке сидели, помахивая крыльями, тысячи летучих мышей, а еще несколько тысяч летали над столами, подобно низко опустившимся черным тучам. От этого огоньки воткнутых в тыквы свечей трепетали. Как и на банкете по случаю начала учебного года, на столах стояли пустые золотые блюда, на которых вдруг внезапно появились самые разнообразные яства. Я накладывал себе в тарелку запеченную тыкву, когда в зал вбежал профессор Квиррелл. Его тюрбан сбился набок, а на лице читался страх. Все собравшиеся замерли, глядя, как Квиррелл подбежал к креслу профессора Дамблдора и, тяжело опираясь на стол, простонал: — Тролль! Тролль… в подземелье… спешил вам сообщить… И Квиррелл, потеряв сознание, рухнул на пол. В зале поднялась суматоха. Понадобилось несколько громко взорвавшихся фиолетовых фейерверков, вылетевших из волшебной палочки профессора Дамблдора, чтобы снова воцарилась тишина. — Старосты! — прогрохотал Дамблдор. — Немедленно уводите свои факультеты в спальни! Перси тут же вскочил из-за стола, явно чувствуя себя в своей стихии. — Быстро за мной! — скомандовал он. — Первокурсники, держитесь вместе! Если будете слушать меня, ничего страшного не случится! Пропустите первокурсников, пусть подойдут ко мне! Никому не отставать! И всем выполнять мои приказы — я здесь староста! — Как мог тролль пробраться в замок? — спросил Гарри у меня, когда мы быстро поднимались по лестнице. — Не спрашивай меня, откуда я знаю? — пожал я плечами. — Вообще-то это странно — говорят, что тролли ужасно глупые. Может, его впустил Пивз, решил так пошутить перед Хэллоуином? Судя по оживленному движению на лестницах, эвакуация шла полным ходом. Только ученики из Халфпафа оправдывали репутацию своего факультета: они потерянно столпились в одном из коридоров и мешали пройти остальным. Да и слизеринцев повели куда-то наверх. Хотя, логично. У них же гостиная в подземельях как раз. Гарри и я прокладывали себе дорогу сквозь толпу, когда Гарри вдруг схватил меня за рукав. — Я только что вспомнил: Гермиона! — А что Гермиона? — не понял я. — Она не знает про тролля. Блин, я совсем забыл о ней. Я прикусил губу. Если она по моей вине сдохнет, я себе не прощу. — Ладно, — отрывисто произнес я через несколько секунд, которые понадобились мне на то, чтобы призвать на помощь все свое мужество. — Но если Перси нас заметит… Пригнувшись, мы влезли в самую середину группы школьников из Халфпафа, которые наконец двинулись к своей башне — то есть в противоположном направлении. Никто не обратил на нас внимания, и через какое-то время мы вынырнули из толпы, быстро пробежали по опустевшему боковому проходу и устремились к женским туалетам. До цели было подать рукой. Мы уже сворачивали за угол, когда сзади послышались быстрые шаги. — Это Перси! — прошипел я, хватая Гарри и прячась вместе с ним за большим каменным грифоном. Однако мимо нас пробежал вовсе не Перси, а профессор Снейп. Он пересек коридор и пропал из вида — Что это он тут делает? — прошептал Гарри. — Почему он не в подвалах вместе с другими учителями? — Думаешь, я знаю? Мы на цыпочках вошли в следующий коридор — как раз туда, где скрылся Снейп, удаляющиеся шаги которого мы отчетливо слышали. — Он направляется на третий этаж, — начал было Гарри, но я поднял руку. На хрен Снейпа, у нас есть дело поважнее. В воздухе пахло смесью грязных носков и общественного туалета, в котором много лет никто не убирался. Мне кажется или мы нашли тролля? — Чувствуешь запах? Гарри принюхался и сморщил нос. Вслед за запахом появился звук — низкий рев и шарканье гигантских подошв. Я указал рукой в конец коридора — оттуда что-то огромное двигалось в нашем направлении. Мы отпрянули в тень, наблюдая, как ЭТО выходит на освещенный луной отрезок коридора. Это было нечто ужасное примерно четырех метров ростом, с тусклой гранитно-серой кожей, бугристым телом, напоминающим валун, и крошечной лысой головой, больше похожей на кокосовый орех. У тролля были короткие ноги толщиной с дерево и плоские мозолистые ступни. Руки у него были намного длиннее ног, и потому гигантская дубина, которую тролль держал в руке, волочилась за ним по полу, а исходивший от него запах мог сразить получше любой дубины. Тролль остановился, застыл у дверного проема и, нагнувшись, заглянул внутрь. Он зашевелил длинными ушами, кажется пытаясь принять какое-то решение. Процесс затянулся, потому что мозг у тролля, если судить по размерам головы, был крошечный. Однако в конце концов решение было принято и тролль, сгорбившись, пролез в комнату. — Смотри — ключ остался в замке, — прошептал Гарри, — мы можем запереть его там. — Неплохая идея, — нервно ответил я. Когда мы крались к двери, у меня все пересохло во рту. Моля небо о том, чтобы тролль не вышел из комнаты, мы подкрались совсем близко. А потом Гарри метнулся вперед, хлопнул дверь и повернул в замке ключ. — Есть! Окрыленные успехом, раскрасневшиеся от гордости, мы направились туда, откуда пришли, но не успели добежать до угла, как до нас донесся отчаянный вопль ужаса. И исходил он из той комнаты, которую Гарри запер несколько секунд назад. — О, нет, — тихо произнес я, бледнея, как Кровавый Барон. — Это же женский туалет! — выдохнул Гарри. — Гермиона! — через мгновение воскликнули мы. Меньше всего на свете нам хотелось совершить то, что нам предстояло, но разве у нас был выбор? Резко развернувшись, мы рванулись обратно к двери. Руки у Гарри дрожали от страха, и он никак не мог повернуть ключ в замке. Наконец ему это удалось. Он потянул на себя дверь, и мы вбежали внутрь. Гермиона Грэйнджер стояла у стены прямо напротив двери. Она вся сжалась, словно пыталась, подобно привидению, просочиться сквозь стену. Вид у нее был такой, словно она сейчас потеряет сознание. Тролль приближался к ней, размахивая дубиной и сбивая со стен прикрепленные к ним раковины. — Отвлеки его! — отчаянно крикнул Гарри мне. Он схватил валявшуюся на полу затычку для умывальника и что есть силы метнул ее в стену Тролль замер в каком-то метре от Гермионы. Он неуклюже развернулся, чтобы посмотреть, кто произвел такой шум. Его маленькие злые глаза уткнулись в Гарри. Тролль заколебался, решая, на кого ему напасть, а потом шагнул к Гарри, поднимая свою дубину — Эй, пустая башка! — заорал я, успев добежать до угла туалетной комнаты, и швырнул в тролля отломанным куском металлической трубы. Кажется, тролль даже не обратил внимания на то, что кусок железа ударил его в плечо. Зато он услышал крик и снова остановился, поворачивая свою уродливую физиономию ко мне и предоставляя Гарри возможность оббежать его и оказаться рядом Гермионой. — Давай, бежим! Бежим! — кричал Гарри, пытаясь тянуть Гермиону за собой к двери. Но она не двигалась и не поддавалась, словно приросла к стене. Рот ее был открыт от ужаса. Крики Гарри и разносящееся по комнате эхо, рикошетом отлетающее от стен, привели тролля в еще большее замешательство. Он явно растерялся, когда перед ним оказалось так много целей, и не знал, что ему делать. Вдруг тролль заревел и шагнул к мне: я был ближе всех к нему и мне некуда было бежать. И тут Гарри разбежался и прыгнул на тролля сзади, умудрившись вцепиться в его шею и обхватить ее сзади обеими руками. Какого хрена он творит?! Тролль, с учетом его размеров, разумеется, не мог почувствовать, что на нем повис маленький худенький Гарри, но даже тролль не мог не заметить, что ему в нос суют длинный кусок дерева. В момент прыжка Гарри держал в руках палочку, которую зачем-то вытащил, влетев в комнату. Он явно сделал это подсознательно, ведь ему, первокурснику, палочка никакие могла помочь в борьбе с троллем. На них вообще магия почти не действует. Но оказалось, что Гарри вытащил ее не зря, и когда он в прыжке вцепился в шею тролля, обхватив ее сзади обеими руками, зажатая в правой руке палочка воткнулась троллю глубоко в ноздрю. Завывая от боли, тролль завертелся и замахал дубиной, а Гарри висел на нем, что есть силы цепляясь за шею. В любую секунду тролль мог сбросить его на пол или расплющить ударом дубины. Гермиона, от ужаса почти теряющая сознание, осела на пол. А я выхватил свою волшебную палочку, совершенно не представляя, что собираюсь делать, и выкрикнул первое, что пришло в голову, указывая на дубину. — Вингардиум Левиоса! Получилось! Дубина вырвалась из руки тролля, поднялась в воздух и зависла на мгновение, потом медленно перевернулась и с ужасным треском обрушилась на голову своего владельца. Тролль зашатался и упал на пол с такой силой, что стены комнаты задрожали. Гарри поднялся на ноги. Его колотило, и он никак не мог перевести дух. Я застыл на месте с поднятой палочкой, глядя на результат своего труда. У меня получилось. Получилось! Надо больше тренироваться, у меня ведь получается колдовать. Перевожу дух. Уф, надо валить отсюда пока тролль не очнулся. — Он… он мертв? — первой нарушила тишину Гермиона. — Не думаю, — ответил Гарри, обретя дар речи вторым. — Я полагаю, он просто в нокауте. Гарри нагнулся и вытащил из носа тролля свою волшебную палочку. Она вся была покрыта чем-то похожим на засохший серый клей. — Фу, ну и мерзкие у него сопли. Гарри вытер палочку о штаны тролля. Хлопанье дверей и громкие шаги заставили всех нас поднять головы. Мы даже не отдавали себе отчета в том, какой шум мы тут подняли. Кто-то внизу должно быть, услышал тяжелые удары и рев тролля, и мгновение спустя в комнату ворвалась профессор МакГонагалл, за ней профессор Снейп, а за ними профессор Квиррелл. Квиррелл взглянул на тролля, тихо заскулил и тут же плюхнулся на пол, схватившись за сердце. И этот трус ведет у нас ЗОТИ? Лучше бы и дальше магловедение вел. Говорят хорошим учителем был. Снейп нагнулся над троллем, а профессор МакГонагалл сверлила взглядом Гарри и меня. Я никогда не видел ее настолько разозленной. У нее даже губы побелели. Или это от испуга за нас? Блин, вот мы попали. — О чем, позвольте вас спросить, вы думали? — В голосе профессора МакГонагалл была холодная ярость. Гарри покосился на меня, а я не двигался с места и все еще держал в поднятой руке волшебную палочку. — Вам просто повезло, что вы остались живы. Почему вы не в спальне? Снейп скользнул по лицу Гарри острым как нож взглядом. Гарри уставился в пол. И вдруг из тени донесся слабый девичий голос. — Профессор МакГонагалл, они оказались здесь, потому что искали меня. — Мисс Грэйнджер! Гермионе каким-то чудом удалось встать на ноги. — Я пошла, искать тролля, потому что… Потому что я подумала, что сама смогу с ним справиться… Потому что я прочитала о троллях все, что есть в библиотеке, и все о них знаю… Я от неожиданности уронил палочку. Кто бы мог поверить, что Гермиона Грэйнджер — подумать только, Гермиона Грэйнджер — врет в лицо преподавателю?! Даже если бы я не знал, кто такая Гермиона, мне бы все равно не пришло в голову, что она может врать, — настолько правдиво звучал ее голос. — Если бы они меня не нашли, я была бы уже мертва, — продолжила Гермиона. — Гарри прыгнул ему на шею и засунул в ноздрю палочку, а Рон заколдовал его дубину и отправил его в нокаут. У них просто не было времени, чтобы позвать кого-нибудь из профессоров. Когда они появились, тролль уже собирался меня прикончить. Гарри и я пытались придать своему лицу такое выражение, словно эта история нас совсем не удивила — словно все произошло именно так, как описывала Гермиона. Я в шоке смотрел на Гермиону. — Ну что ж, в таком случае… — задумчиво произнесла профессор МакГонагалл, оглядев всех троих. — Мисс Грэйнджер, глупая вы девочка, как вам могло прийти в голову, что вы сами сможете усмирить горного тролля?! Гермиона опустила голову. Мы же с Гарри молчали. Никогда бы ни подумал, что Гермиона нарушила школьные правила. Но сейчас она представила все так, словно сознательно пошла на серьезное нарушение. И все это для того, чтобы вытащить нас из беды. Это было также неожиданно, как если бы Снейп начал раздавать школьникам сладости. — Мисс Грэйнджер, по вашей вине на счет Гриффиндора записываются пять штрафных очков! — сухо произнесла профессор МакГонагалл. — Я была о вас очень высокого мнения и весьма разочарована вашим проступком. Если с вами все в порядке, вам лучше вернуться в башню Гриффиндора. Все факультеты заканчивают прерванный праздничный ужин в своих гостиных. Гермиона вышла из комнаты. Профессор МакГонагалл повернулась к Гарри и мне — Что ж, даже выслушав историю, рассказанную мисс Грэйнджер, я все еще утверждаю, что вам просто повезло. Но тем не менее далеко не каждый первокурсник способен справиться со взрослым горным троллем. Каждый из вас получает по пять призовых очков. Я проинформирую профессора Дамблдора о случившемся. Вы можете идти. Мы поспешно вышли из туалета и не произнесли ни слова до тех пор, пока не поднялись на два этажа и наконец вздохнули с облегчением. Было очень приятно оказаться вдали от тролля, его запаха, да и всего связанного с этой историей. — Могла бы дать нам больше, чем десять очков, — проворчал я. Никогда бы не подумал, что жизни детей в этой лучшей в Британии школе, ценят так низко. Могла бы памятную табличку нам сделать. — Ты хотел сказать — пять, — поправил меня Гарри. — Не забывай, что она на пять очков наказала Гермиону. — Она молодец, что вытащила нас из беды, — признал я. — Хотя мы ведь на самом деле ее спасли. — Возможно, нам не пришлось бы ее спасать, если бы мы не заперли тролля в туалете, — напомнил Гарри. Тут он, конечно, прав. Да и извиниться за перед ней стоит. Мы подошли к портрету Толстой Леди. — Свиной пятачок, — в один голос произнесли мы и влезли внутрь. Внутри было людно и шумно. Все дружно компенсировали упущенное на банкете, поглощая принесенную наверх еду. Все, кроме Гермионы, стоявшей в стороне и поджидавшей нас. Гарри и я подошли к ней и замерли, не зная, что сказать. А затем каждый из нас произнес: «Спасибо». — Грейнджер, ты извини, что я наговорил всякой чуши. Ты лучшая ученица на курсе. Хочешь я буду твоим другом? Гарри кивнул. — Я тоже. — Спасибо мальчики. Хочу, очень. И мы поспешили к столу. С этого момента Гермиона Грэйнджер стала нашим другом. Есть события, пережив которые, нельзя не проникнуться друг к другу симпатией. И победа над четырехметровым горным троллем, несомненно, относится к таким событиям.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.