ID работы: 11132018

Однажды на диком западе.

Гет
PG-13
Завершён
36
автор
AliK_55 соавтор
Cuivel бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
46 страниц, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 10. Чертова рыбалка.

Настройки текста
      Не смотря на все происходящее вчера вечером, день закончился весьма спокойно, я бы даже сказала, интересно. Утром я проснулась в очень хорошем настроении. Я выспалась и, наконец, привела себя в должный порядок. Теперь мой образ украшали две свисающие с плеч косы. Интересно, оценит ли это Артур? Хотя, может и оценит, но сделает это в своих мыслях.       Я была полна сил и энергии, а потому была готова помогать банде. Ведь, не смотря на то, что я все еще остаюсь здесь пленницей, я считаю, что им не помешает лишняя пара рук. Да и Артур будет мной доволен. Кстати говоря, я нигде его не вижу. Зато я вижу Хозию, сидящего у костра. Может он что-то знает? Задавшись этим вопросом всерьез, я направилась к нему.       — О, доброе утро, милая!       — Доброе утро, мистер Мэттьюз.       — Все хорошо? Как спалось? Понимаю, это тебе не отель, но все лучше, чем ничего.       — На удивление, спала хорошо. Спасибо.       — Ну вот и замечательно. Кофе? — он протянул мне кружку.       — Да, спасибо. Мистер Мэттьюз, а Вы не видели Артура? Не могу его найти.       — Не беспокойся, дорогая. Он скоро будет. Ближе к вечеру. Я вижу, вы с Артуром поладили.       — Это было не просто, но пожалуй да.       — Ну, я удивлен. С Артуром сложно найти общий язык. Он суров, но все же у него доброе сердце.       — Это точно. А вы давно знаете Артура?       — Я знаю Артура с его ранних лет. Мы с Датчем подобрали его, когда он был еще мальчишкой, не знающим, куда податься. Мы, так сказать, дали ему второй шанс на жизнь.       — Знаете, я и не подозревала, что мы с ним станем так близки.       — Я заметил.       — Вы не подумайте, я не...       — О, меня ты не обманешь.       — Это так заметно? — выдохнула я.       — Заметно? Милая, хотя бы меня не дури. При виде Артура ты цветешь и пахнешь, как майская роза.       — Я, наверное, выгляжу глупо?       — Чушь! В любви нет глупости. Любовь - это то самое не поддельное чувство в человеке, которое нельзя скрыть. Если кто-то увидит тебя с Артуром, то сразу все поймет.       — Хотите сказать, Артур это тоже заметил?       — Милая, не будь такой глупой. Артур питает к тебе чувства. Хоть это и скрывает.       — Вы так думаете? Но почему? Зачем ему скрывать свои чувства?       — Я не знаю, дорогая. Он сам этого хочет. Кто мы такие, чтобы ему запрещать? Если он хочет скрывать, пускай скрывает.       — Как бы мне хотелось с ним поговорить.       — Вряд ли из этого может что-то получиться, но попытка не пытка.       — Кому как. Для меня вот это настоящая пытка. Все так сложно. — я глубоко вздохнула. — Но все становится еще сложнее, когда я вспоминаю, что со дня на день меня заберет отец. Меня ждет замужество и невероятно скучная жизнь, от которой, честно говоря, меня уже порядком тошнит. Но, по крайней мере, мне нужно было выговориться. Спасибо, мистер Мэттьюз.       — Не за что, милая.       После этого разговора я отправилась на поиски занятия, чтобы отвлечься от этих мыслей, и вполне удачно встретила мисс Гримшо, а потом и Пирсона. Они так загрузили меня работой, что я и не заметила, как пролетели целых пол дня, а уже ближе к вечеру появился Артур. Не слезая с лошади он, смотрел на меня и ждал пока я подойду. Я еле дошла до него, неся с собой ведро воды.       — Привет. — улыбнулась ему я.       — Привет. Как дела? Смотрю, ты тут работаешь.       — Да. Пирсон и мисс Гримшо загрузили меня работой.       — Хорошо.       — А ты где был? Если ты сейчас ответишь, что меня это не касается, я спихну тебя с лошади при первой же возможности.       — Тебя это не касается.       — Ну все. Бойся садиться со мной на лошадь, Морган.       Он посмеялся.       — Ага, дрожу от страха.       — Слушай, может уже спустишься и поможешь?       — Не, мне и здесь хорошо.       — Как не стыдно. Девушка просит его о помощи, а он отказывается. У тебя нет совести, Артур Морган.       — Да я и не спорю.       — Так. Что мне сделать, чтобы ты слез со своей лошади и помог мне?       — Попроси вежливо.       — Хорошо. Будьте так добры, мистер Морган, слезть со своей гребанной лошади и помочь мне дотащить это чёртово ведро Пирсону, мать твою.       — Ну раз Вы так настаиваете, мэм.       — Ура!       Наконец, он спрыгнул с коня и выполнил мою просьбу. После чего мне взбрело в голову попробовать провести с ним время. Ведь после разговора с Хозией я теперь настроена решительно.       — Чем теперь займёмся? — спросила я.       — Надо отдохнуть.       — Я обеими руками за. Так что, опять нажремся?       — Тоже вариант, но я думал съездить на рыбалку.       — Идея хорошая, но разве Датч не будет против того, что я покину лагерь.       — Да ладно тебе, ничего страшного. Тем более, ты будешь со мной.       — Мне просто не хотелось бы, чтобы у тебя из-за меня были проблемы.       — Не волнуйся. Но ты сама решаешь. Если хочешь, присоединяйся, выбор за тобой.       — Я думаю, ты знаешь, какой выбор я сделаю.       Мы сели на лошадь и ускакали прочь из лагеря. Я не стала сбрасывать его с коня, вместо этого я придумала кое-что поинтересней. Он привез меня к невероятному живописному озеру.       — Артур, здесь так красиво. Я ничего подобного никогда не видела.       На берегу была привязана лодка, в ней-то мы и будем рыбачить. Мы сели в нее и выплыли на середину озера. Артур дал мне в руки удочку с заранее приготовленной наживкой.       — Значит так, берешь удочку и нахлестом забрасываешь наживку.       — Артур, я знаю как закидывать удочку. В детстве я часто ездила на рыбалку с отцом. Вот только я ни разу не плавала в лодке.       — С дебютом.       — Ты знаешь это слово?       — Датч как-то упоминал.       — Понятно.       — Ну что, будем рыбачить или дальше разговаривать.       — Мы можем делать и то, и другое.       — Что ж, ладно.       Мы закинули удочки и начали ждать. Артур сидел напротив меня с сигаретой в зубах, однако весь дым он выдыхал в сторону. Он просто прелесть. Тут я поняла, что пора сделать ту самую попытку, о которой говорил Хозия.       — Артур, скажи, почему ты взял именно меня с собой?       — Хотел тебя спасти от Пирсона и мисс Гримшо.       — Да ты просто мой герой.       — Кто, кто, а уж точно не герой.       — Но для меня еще какой.       — Хорошо. Будь по-твоему.       — Артур, можно задать тебе вопрос?       — Валяй.       — Только отвечай честно. Скажи, почему ты со мной общаешься? Я еще понимаю, в пути у тебя просто не было выбора, но ты продолжил со мной общаться, даже когда привез в лагерь. Почему?       — Я не знаю. А ты со мной?       — Я тебе уже говорила. Ты мой единственный друг. Хозия, кстати, говорит, что удивлен этому.       — Чему именно?       — Тому, что мы нашли общий язык.       — Не верь каждому слову Хозии. Он еще тот балабол.       Тут я задумалась. А что, если все, что говорил Хозия про чувства Артура ко мне - не правда. Так, я снова запуталась.       — Давай, просто порыбачим. — предложил Артур. — Опустим все эти разговоры.       Пожалуй, пора действовать.       — Да, давай... Вот только... Обернись! — резко вскочила я. Артур подорвался и обернулся назад, тут я резко на него навались, стараясь выбросить из лодки, но не удержала равновесие и свалилась в воду сама. Я болтыхалась в воде, стараясь выглянуть и сообщить Артуру, что не умею плавать, но пока слышала лишь его смех. Когда держаться на плаву уже не было сил, я начала опускаться все ниже. Тут до Артура видимо дошло и он бросился в воду вслед за мной.       Он затащил меня в лодку, после залез сам. В легких было полно воды, которую я тут же начала откашливать. Артур пытался помочь, постукивая меня по спине. Когда мне, наконец, стало легче я села и начала растирать себе плечи, стараясь согреться. Увидев это, Артур накинул на меня свою куртку, которую, к счастью, додумался снять перед тем, как нырять за мной.       — Ты совсем что ли чокнулась?! А если бы, я не успел тебя вытащить из воды? А если бы ты захлебнулась? Черт, ты не могла сказать раньше, что не умеешь плавать, мать твою?! Я бы тогда не тащил тебя на лодке на середину этого чертового проклятого, мать его за ногу...       Не успел он договорить слово "озера", как я резко приблизилась к нему и поцеловала его.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.