13. Hyde and seek
24 августа 2013 г. в 22:57
Леди Склепина летела по мрачному коридору на протяжении пяти долгих минут. Впрочем, женщине казалось, будто она пытается найти доктора Джекила на протяжении нескольких часов, а тот, словно желая поиграть с ней в прятки, удачно скрывается за старинными доспехами и эффективно сливается с темными тенями.
Лунный свет, проникающий в помещение сквозь длинное, но тонкое окно с готичной рамой, освящал вампирше дорогу, позволяя ориентироваться без помощи свеч. Любой, даже самый крохотный шорок немедленно заставлял ее оборачиваться и настороженным голосом спрашивать:
- Это Вы, доктор Джекил?
Но каждый раз этот вопрос оставался без ответа, и леди Склепина немедленно отворачивалась, переводя свой взор на пустой коридор.
Впервые за многие годы учебы и работы замок рода фон Ужасающих начал вселять в нее некую... тревогу. Это было такое эксцентричное ощущение: будто некая ледяная рука хватала душу дамы, заставляя ее чувствовать... нет, не страх, скорее... смятение. Да, именно так! Ее смущала эта неизвестность и необъяснимые поступки Джекила, которые тот иногда делал.
Но, сквозь эту странную гамму эмоций леди Склепина все же прекрасно слышала голос интуиции, тихо нашептывающий ей, что у каждого, даже самого чуднóго поступка зельевара было объяснение. Это нельзя было передать словами, но шестое чувство подсказывало ей: доктор Джекил вовсе не обычный вампир, любящий ставить окружающих в неудобные положения.
Неделю назад, когда она с профессором Гематогеном сидела в учительской и, как обычно, пыталась убрать грязь со своей любимой шляпы, коллега вдруг сказал, что недолюбливает доктора Джекила. Он так же прибавил, что более не может терпеть этого - должен же быть хоть кто-то, кто был готов разделить его неприязнь! В тот момент леди Склепина ответила, что это действительно так - Генри невероятно странный носферату, но он не заслуживает подобного обращения со стороны коллег. Тогда профессор Гематоген начал говорить о таинственном мистере Хайде, отсутствие которого начинало сильно настораживать его. Впрочем, дама не растерялась: она сказала, что у мистера Хайда должны быть свои причины быть столь нелюдимой персоной. Возможно, ночью он уезжает в другую деревню и наслаждается кровью ее жителей, или же предпочитает делать эксперименты в готовке зелий. Услышав подобную теорию, профессор Гематоген покачал головой, но больше ничего не произнес и вернулся к чистке своего пенсне.
После этого коллега больше никогда не говорил о странностях доктора Джекила и ни разу не упоминал мистера Хайда.
Впрочем, леди Склепина вынесла из данной беседы свои выводы и тайно согласилась с преподавателем теоретики вампиризма - она сама горела желанием познакомиться с ассистентом доктора Джекила, которого за весь сентябрь не видел ни один житель замка.
В течении последней недели дама решила посмотреть на нового коллегу с другой стороны, тем самым немного изменить свою точку зрения. Заметив, каким усталым, несчастным и больным стал выглядеть зельевар, леди Склепина прониклась к нему сочувствием.
"Возможно, мистер Хайд ему не друг и не ассистент," иногда она ловила себя на подобной мысли, "Возможно, он не желает добра доктору Джекилу."
Вампирша завернула за угол и резко вышла из облика летучей мыши.
Ей удалось добраться до единственного места, в котором сейчас мог находиться преподаватель зельеварения - к его кабинету.
Быстро подправив головной убор, леди Склепина бесшумно подошла к массивной, дубовой двери и уже протянула руку, желая постучать, как вдруг...
Из помещения послышался странный шум, напоминающий шелест шагов. Сразу после этого дама услышала глухой звук и шум удара - похоже, кто-то ударился о мебель. Затем прозвучал шум от еще одного удара, но ему последовал звук, напоминающий шум стеклянных бутылочек, ударяющихся друг о друга.
"Хм... похоже, кто-то ударил по столу," подумала вампирша.
Леди Склепина осторожно подошла поближе к двери и прислушалась.
Она немедленно услышала сдавленный крик, выражающий страдания и боль, которому последовало шумное, дрожащее дыхание.
Еще один сдавленный крик.
Снова звук удара по столу.
Гробовая тишина...
Леди Склепина невольно прикусила губу.
"Что же там происходит?" пронеслось в голове дамы.
А затем послышался разговор.
- Джекил, Джекил, Джекил... - начал низкий и крайне неприятный голос, - Тебе ничего не удалось! - эти слова прозвучали не то насмешливо, не то самодовольно, - Я жив!
Далее послышался очередной сдавленный вопль, которым на сей раз было выражена не только боль, но и отчаяние.
- Т-теб-бе н-не побед-дить, Х-Хайд! - дрожащим голосом ответил доктор Джекил.
Леди Склепина мысленно отметила, что это звучание было крайне непохоже на обычный тон зельевара.
После этого можно было услышать скрежет ногтей по дереву.
- Не победить, верно? - снова заговорил обладатель неприятного голоса, который, очевидно, являлся мистером Хайдом, - Это мы еще посмотрим!
Далее ассистент зельевара сорвался на самодовольный хохот, от которого кровь смертных бы застыла в их жилах.
Доктор Джекил застонал и с трудом сдержал очередной вопль.
"Во имя Дракулы, что там происходит?!"
- Н-н-нет-т... - голос господина Генри дрожал невероятно сильно, а в конце слова он сорвался на шепот.
- Да! Ха-ха! Тебе ничто не поможет!
После этого за дверью воцарилась тишина. Но вдруг...
- Нет... - чуть слышно прошептал доктор Джекил.
Далее послышался шум, звучащий тогда, когда из бутылки вытаскивалась особо тугая пробка.
После этого снова все стало тихо. Леди Склепина уже обдумывала возможность войти в комнату зельевара и узнать, что там только что происходило, но...
Дверь резко и шумно открылась.
На пороге стоял растрепанный доктор Джекил, волосы которого теперь отдаленно напоминали воронье гнездо, а его глаза выражали усталость и страх.
Заметив коллегу, он ахнул.
- Леди Склепина! - изумленным голосом сказал профессор, - Какой... приятный сюрприз! - в конце предложения на его лице появилась натянутая улыбка, - А я... я беседовал с мистером Хайдом! - теперь в голосе зельевара выражалось слишком много энтузиазма, - Он уже четыре дня как хотел провести некий... крайне важный разговор.
Леди Склепина понимала, что она обязана что-то ответить, но дама не понимала, что именно.
- С Вами все в порядке, доктор Джекил? - наконец спросила она, параллельно пытаясь посмотреть через его плечо и увидеть комнату собеседника.
- О да, - нарочно поднявшись на цыпочки, сказал он, - Я полон сил! А теперь, пожалуй, нам стоит вернуться на празднование юного мистера Тыкварда, верно?
Торопливо закрыв дверь в свое жилище, учитель уделил коллеге еще одну натянутую улыбку и, как ни в чем небывало, начал шагать по мрачному коридору.