ID работы: 1110419

Зелья и клыки

Джен
PG-13
Заморожен
48
автор
hope_last бета
Размер:
105 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 343 Отзывы 10 В сборник Скачать

13. Hyde and seek

Настройки текста
Леди Склепина летела по мрачному коридору на протяжении пяти долгих минут. Впрочем, женщине казалось, будто она пытается найти доктора Джекила на протяжении нескольких часов, а тот, словно желая поиграть с ней в прятки, удачно скрывается за старинными доспехами и эффективно сливается с темными тенями. Лунный свет, проникающий в помещение сквозь длинное, но тонкое окно с готичной рамой, освящал вампирше дорогу, позволяя ориентироваться без помощи свеч. Любой, даже самый крохотный шорок немедленно заставлял ее оборачиваться и настороженным голосом спрашивать: - Это Вы, доктор Джекил? Но каждый раз этот вопрос оставался без ответа, и леди Склепина немедленно отворачивалась, переводя свой взор на пустой коридор. Впервые за многие годы учебы и работы замок рода фон Ужасающих начал вселять в нее некую... тревогу. Это было такое эксцентричное ощущение: будто некая ледяная рука хватала душу дамы, заставляя ее чувствовать... нет, не страх, скорее... смятение. Да, именно так! Ее смущала эта неизвестность и необъяснимые поступки Джекила, которые тот иногда делал. Но, сквозь эту странную гамму эмоций леди Склепина все же прекрасно слышала голос интуиции, тихо нашептывающий ей, что у каждого, даже самого чуднóго поступка зельевара было объяснение. Это нельзя было передать словами, но шестое чувство подсказывало ей: доктор Джекил вовсе не обычный вампир, любящий ставить окружающих в неудобные положения. Неделю назад, когда она с профессором Гематогеном сидела в учительской и, как обычно, пыталась убрать грязь со своей любимой шляпы, коллега вдруг сказал, что недолюбливает доктора Джекила. Он так же прибавил, что более не может терпеть этого - должен же быть хоть кто-то, кто был готов разделить его неприязнь! В тот момент леди Склепина ответила, что это действительно так - Генри невероятно странный носферату, но он не заслуживает подобного обращения со стороны коллег. Тогда профессор Гематоген начал говорить о таинственном мистере Хайде, отсутствие которого начинало сильно настораживать его. Впрочем, дама не растерялась: она сказала, что у мистера Хайда должны быть свои причины быть столь нелюдимой персоной. Возможно, ночью он уезжает в другую деревню и наслаждается кровью ее жителей, или же предпочитает делать эксперименты в готовке зелий. Услышав подобную теорию, профессор Гематоген покачал головой, но больше ничего не произнес и вернулся к чистке своего пенсне. После этого коллега больше никогда не говорил о странностях доктора Джекила и ни разу не упоминал мистера Хайда. Впрочем, леди Склепина вынесла из данной беседы свои выводы и тайно согласилась с преподавателем теоретики вампиризма - она сама горела желанием познакомиться с ассистентом доктора Джекила, которого за весь сентябрь не видел ни один житель замка. В течении последней недели дама решила посмотреть на нового коллегу с другой стороны, тем самым немного изменить свою точку зрения. Заметив, каким усталым, несчастным и больным стал выглядеть зельевар, леди Склепина прониклась к нему сочувствием. "Возможно, мистер Хайд ему не друг и не ассистент," иногда она ловила себя на подобной мысли, "Возможно, он не желает добра доктору Джекилу." Вампирша завернула за угол и резко вышла из облика летучей мыши. Ей удалось добраться до единственного места, в котором сейчас мог находиться преподаватель зельеварения - к его кабинету. Быстро подправив головной убор, леди Склепина бесшумно подошла к массивной, дубовой двери и уже протянула руку, желая постучать, как вдруг... Из помещения послышался странный шум, напоминающий шелест шагов. Сразу после этого дама услышала глухой звук и шум удара - похоже, кто-то ударился о мебель. Затем прозвучал шум от еще одного удара, но ему последовал звук, напоминающий шум стеклянных бутылочек, ударяющихся друг о друга. "Хм... похоже, кто-то ударил по столу," подумала вампирша. Леди Склепина осторожно подошла поближе к двери и прислушалась. Она немедленно услышала сдавленный крик, выражающий страдания и боль, которому последовало шумное, дрожащее дыхание. Еще один сдавленный крик. Снова звук удара по столу. Гробовая тишина... Леди Склепина невольно прикусила губу. "Что же там происходит?" пронеслось в голове дамы. А затем послышался разговор. - Джекил, Джекил, Джекил... - начал низкий и крайне неприятный голос, - Тебе ничего не удалось! - эти слова прозвучали не то насмешливо, не то самодовольно, - Я жив! Далее послышался очередной сдавленный вопль, которым на сей раз было выражена не только боль, но и отчаяние. - Т-теб-бе н-не побед-дить, Х-Хайд! - дрожащим голосом ответил доктор Джекил. Леди Склепина мысленно отметила, что это звучание было крайне непохоже на обычный тон зельевара. После этого можно было услышать скрежет ногтей по дереву. - Не победить, верно? - снова заговорил обладатель неприятного голоса, который, очевидно, являлся мистером Хайдом, - Это мы еще посмотрим! Далее ассистент зельевара сорвался на самодовольный хохот, от которого кровь смертных бы застыла в их жилах. Доктор Джекил застонал и с трудом сдержал очередной вопль. "Во имя Дракулы, что там происходит?!" - Н-н-нет-т... - голос господина Генри дрожал невероятно сильно, а в конце слова он сорвался на шепот. - Да! Ха-ха! Тебе ничто не поможет! После этого за дверью воцарилась тишина. Но вдруг... - Нет... - чуть слышно прошептал доктор Джекил. Далее послышался шум, звучащий тогда, когда из бутылки вытаскивалась особо тугая пробка. После этого снова все стало тихо. Леди Склепина уже обдумывала возможность войти в комнату зельевара и узнать, что там только что происходило, но... Дверь резко и шумно открылась. На пороге стоял растрепанный доктор Джекил, волосы которого теперь отдаленно напоминали воронье гнездо, а его глаза выражали усталость и страх. Заметив коллегу, он ахнул. - Леди Склепина! - изумленным голосом сказал профессор, - Какой... приятный сюрприз! - в конце предложения на его лице появилась натянутая улыбка, - А я... я беседовал с мистером Хайдом! - теперь в голосе зельевара выражалось слишком много энтузиазма, - Он уже четыре дня как хотел провести некий... крайне важный разговор. Леди Склепина понимала, что она обязана что-то ответить, но дама не понимала, что именно. - С Вами все в порядке, доктор Джекил? - наконец спросила она, параллельно пытаясь посмотреть через его плечо и увидеть комнату собеседника. - О да, - нарочно поднявшись на цыпочки, сказал он, - Я полон сил! А теперь, пожалуй, нам стоит вернуться на празднование юного мистера Тыкварда, верно? Торопливо закрыв дверь в свое жилище, учитель уделил коллеге еще одну натянутую улыбку и, как ни в чем небывало, начал шагать по мрачному коридору.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.