ID работы: 11099713

Подарок судьбы

Гет
NC-17
Завершён
1903
_Dmitry_ бета
Размер:
266 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1903 Нравится 441 Отзывы 751 В сборник Скачать

Глава 26

Настройки текста
      Смерть Альбуса Дамблдора стала для всех неожиданностью. Тщательное расследование показало, что бывший директор Хогвартса скончался от сердечного приступа. Все возможные исследования не выявили ничего необычного. Вердикт был однозначен.              — Обширный инфаркт, — подтвердил целитель Святого Мунго.              С уходом Дамблдора вся семья Блэков вздохнула с облегчением. Лили подозревала, что смерть Альбуса не так проста, как может показаться на первый взгляд, но решила не будить лихо. Умер и умер, туда ему и дорога. Гарри теперь в безопасности, а на остальное плевать.       Директор мог бы ещё попортить им кровь, останься он жив, но сейчас требовалось вплотную заняться ритуалом возвращения памяти родителям Гермионы, а также извлечением из головы Гарри куска души Тёмного Лорда. Для всего этого предстояло проникнуть в родовой замок Корфов. Именно туда Лили с Сириусом и направились.       Открывать туда портал они не рискнули, предпочтя более медленный способ передвижения. Слишком много древних и мрачных тайн сопровождало историю этого поместья. Слишком много неведомых угроз мог таить мэнор, опустевший ещё в пятнадцатом веке. Следовало вести себя поосторожнее.       

* * *

      Замок, принадлежавший семейству Корф, величественно возвышался на выступе горного склона, на краю плодородной долины. Дорога к нему вела через небольшой городок — один из тех, которые обычно вырастали подле крепостных стен. По такому принципу в те времена возникали почти все поселения. Как правило, там жил простой народ — в основном ремесленники и воины, охраняющие внешний периметр защиты.       — Страшное место, — сказала Лили, поёжившись. — Хорошо, что мы не взяли сюда детей.       Сириус кивнул. Немудрено, что перстень главы рода не работает. Последний лорд Корф сделал всё возможное, чтобы внутрь больше не смог проникнуть никто, кроме членов семьи, а те, кто не сумел выбраться из страшной ловушки, лежали вокруг замка. Их костями была усеяна почти вся дорога вблизи этого строения.       — Придётся тут прибраться, — пробормотал впечатлённый увиденным Бродяга.       — Тебе не стоит идти, Сириус, мы не знаем, как действует это заклинание, — заявила Лили. — Мне оно не должно навредить, а если портрет последнего лорда Корфа в замке всё-таки есть, то я смогу узнать, как деактивировать защиту и тогда позову тебя, а до этого момента ты…       — Я пойду с тобой! — заупрямился Сириус.       — Нет, ты останешься здесь, — ответила она твёрдо. — Может быть, заклинание уничтожает всех, в ком нет крови Корфов. Поэтому стой здесь, а я пойду дальше одна. У нас шестеро детей, Сириус, я не хочу остаться вдовой… второй раз.       — Лили…       — Я пришлю тебе Патронус. Со мной всё будет в порядке, Сириус, — ласково сказала она, подойдя поближе. Затем подняла руку и нежно коснулась щеки мужа. Тот, словно котёнок, потёрся о её ладонь. — Не переживай за меня.       Дорога к замку была проложена таким образом, что возможные нападающие оказывались обращены к стене правым боком, не прикрытым щитом, как состоящим из живых людей, так и магическим. Лили читала в своё время о том, как строились подобные сооружения в средние века, и Корфы, по всей видимости, следовали этому правилу неукоснительно.       Голое плато, лежащее под значительным уклоном, невысокая растительность, чтобы не было укрытия нападающим. Всё, как по учебнику. Имелся даже довольно глубокий ров, который окружал стены замка.       Лили старалась не обращать внимания на белеющие останки давно умерших людей, уверенно идя вперед. Когда она прошла сквозь какую-то преграду, то сначала запаниковала. Создалось впечатление, словно тело попало в какую-то паутину, и практически тут же она увидела летевших из замка призраков.       — Кто посмел нарушить наш покой и проникнуть в мои владения? — пробасил рослый мужчина, облачённый в средневековые рыцарские доспехи. — Женщина? Ага… с мужчиной. Что-то он не слишком храбрый, раз позволил своей спутнице пойти сюда одной.       — Моё имя Лилиан Корф, — ответила она.       — Корф?! — пробасил этот… великан. — Наш род уже давно вымер, ты лжёшь! Ты не можешь быть одной из нас!       — Нет, я не лгу. Мой отец — сквиб из рода Корф. Если вы — последний лорд Корф, то должны помнить, как избавились от своего ребёнка, у которого отсутствовали магические способности.       — Вот как… значит, кровь проснулась, — задумчиво протянул призрак, потирая подбородок, что выглядело несколько странно. — В бабе… жаль. Хоть наследник-то у тебя имеется?       — Да, мой младший сын Регулус, — кивнула Лили.       — Регулус? Звёздное имя, — одобрительно произнёс один из призрачных воинов. — Муж твой из Блэков, должно быть?       — Вы правы.       — Хорошо, наш родовой перстень на твоём пальце подтверждает, что ты сказала правду. Зови своего супруга, будем разговаривать в замке, — скомандовал призрак последнего лорда Корфа, и Лили закричала:       — Сириус, всё в порядке, иди сюда!       Муж, который уже было и сам рванул выручать Лили из лап этих не совсем правильных призраков, ещё больше ускорился, оказавшись рядом с ней через две минуты.       — Представься, — велел главный рыцарь.       — Сириус Орион Блэк к вашим услугам, лорд Корф, — поклонился ему Бродяга.       — Глава рода Блэк, — утвердительно произнёс призрак, посмотрев на палец Сириуса. — У вас с женой двое сыновей?       — Общих — двое, — кивнула женщина, — но у меня ещё есть сын от первого брака, который стал наследником рода отца. А о своей принадлежности к семейству Корф я узнала лишь недавно, прежде считаясь магглорожденной.       — Первый брак? — лорд Корф нахмурился. — Ты была вдовой?       — Да, моего мужа убили, когда нашему сыну было чуть больше года, — кивнула Лили. — Долгая история.       — В любом случае, гораздо удобнее будет беседовать в замке. Идите за нами.       И призраки вереницей потянулись к стенам крепости, а Лили с Сириусом пошли следом, держась за руки, даже не веря, что это всё происходит с ними на самом деле.       Дорога завершилась у моста, переброшенного через ров. Ширина рва оказалась такова, что мост поддерживало несколько опор из огромных брёвен. При входе в замок им пришлось пройти через боковую калитку, к которой вёл отдельный подъёмный мостик.       — А как мы… — начала было Лили, но замолчала.       Раздался лязг механизмов, и мостик стал медленно опускаться, пока не стукнул о камни перед ними. И тут же невидимые руки распахнули дверь.       — Это духи-служители. Вы обычно называете их полтергейстами, — пояснил призрачный рыцарь.       Сириус был впечатлён.       — Вы таким образом и сохраняли наследие замка все эти века? — спросил он.       — Да, пришлось пожертвовать многим, но дело того стоило, — мрачным тоном ответил лорд Корф. — В замке находятся все наши слуги, которые добровольно отдали свои жизни ради того, чтобы служить нам и после смерти. Мы все хотим покоя, и твоя задача, Лилиан, помочь нам отправиться, наконец, в чертоги Вечной Госпожи.       Лили кивнула, хотя, видит Бог, она изо всех сил старалась сдерживать слёзы, и не разреветься от осознания того, ЧТО пришлось пережить обитателям замка в тот день, когда за ними явились инквизиторы, преодолевшие магическую защиту мэнора благодаря магглорожденным волшебникам, обрекая хозяев на мучительную смерть на костре.

* * *

      Виолетта поморщилась. Игнорировать лицо несчастного влюблённого с каждым днём становилось всё сложнее. Слизеринец, не иначе как прислушавшись к чьему-либо совету, доводил девочку своими подарками. То цветы пришлёт, то красивую заколку для волос, то плитку её любимого шоколада…              По совету брата она все посылки тщательно проверяла на проклятья, а иногда и дозволяла делать это самому Гарри, но вещи были чистыми; и мисс Блэк не знала, что ей делать дальше, и как дать понять этому «медвежонку», что пора заканчивать этот фарс и оставить её в покое.              — Винс, ты ведешь себя, как идиот, — послышался голос Грегори Гойла, и девочка тут же спряталась в ближайшую нишу, набросив на себя скрывающие чары.              — Но я люблю её!              — И что? Она всего лишь бывшая грязно…              Голос второго здоровяка прервался с резким хрустом. Девочка с ужасом поняла, что в коридоре два слизеринца мутузят друг друга, и причиной стала она, Виолетта Блэк. Равенкловка не знала, что делать. То ли выходить из своего укрытия, то ли потихоньку сбежать отсюда, пока и ей чего не прилетело.              — Эй, вы двое, угомонитесь, — призрак Салазара Слизерина мигом привёл студентов в чувство. — По двадцать баллов с каждого за драку!              — Он обозвал мисс Блэк грязно… ну, вы сами знаете, как, — сдал друга Крэбб.              — Пятьдесят баллов со Слизерина и месяц отработок у профессора Снейпа, мистер Гойл, — холода в голосе призрака значительно прибавилось. Все уже знали, что Основатель змеиного факультета терпеть не мог этого мерзкого слова, и наказывал за него даже больше, чем за обычные провинности.              Слово «грязнокровка» в стенах Хогвартса каралось очень строго. Основатели выжигали эту заразу калёным железом.              — Отправляйтесь к мадам Помфри, и, если я узнаю, что вы снова подрались, оба получите отработки до конца учебного года, — призрак основателя змеиного факультета проводил глазами двух угрюмых мальчишек, и подплыл к месту, где пряталась девочка.              — Мисс Блэк, можете выбираться из своего укрытия.              Виолетта вышла из ниши, смущённо потупившись.              — Следуйте за мной, — сказал призрак, — юной леди не подобает одной бродить по коридорам в такое время.              — Благодарю вас, лорд Слизерин, — сделала книксен Виолетта, вспомнив уроки бабушки Вальбурги.              — Я так полагаю, мистер Крэбб питает к вам романтические чувства? — с усмешкой спросил призрак, вводя девочку в краску.              — Его отец отправлял брачный договор моему отцу, — призналась мисс Блэк смущённо, — но… я ведь понимаю, что оставайся я обычной магглорожденной, этого никогда бы не случилось. А так…              Призрак кивнул. Мисс Блэк права. Мистер Крэбб вряд ли раскрыл бы ей свои чувства, оставайся та по-прежнему бедной сироткой с родителями-магглами. И это грустно… Ещё сто-двести лет, и большинство древних родов исчезли бы с лица земли.              Даже в его времени знали, что слишком частые браки между родственниками не приводили ни к чему хорошему для потомков. У них не имелось тестов ДНК, как у магглов сейчас, но они твердо знали: чем дальше родство, тем лучше. Как могло произойти, что потомки забыли все наставления своих предков? С какого момента всё пошло не так?              Салазар вздохнул. Столько воды утекло… и не вычислишь теперь, кому понадобилось марать его имя и делать из него чудовище. Проведя девочку до гостиной, он продолжил патрулирование, предвкушая, что в скором времени Хогвартс вернёт себе статус самой лучшей школы во всем магическом мире, а не только в Великобритании. Работы у них много, но, с помощью Минервы МакГонагалл, у них всё получится.

* * *

      — Ваше отвратительное поведение недостойно представителей древних и чистокровных родов! — бушевал староста, распекая Крэбба и Гойла за драку. — Вы же друзья, с чего вдруг подрались, как два последних стукнутых на голову гриффиндорца?       — Всё из-за этой грязнокровки, — брякнул Гойл, на что тут же получил по башке от Крэбба.       — А ну прекратили! — окатив обоих горилл водой, сказал староста. — Теперь понятно. Гойл, ты самый настоящий придурок! Хочешь, чтобы из-за тебя наш факультет вообще занял последнее место, уступив даже этим тупицам Хаффлпаффцам?       — Но…       — Никаких но! Тебя не касаются вопросы другой семьи, и если Крэбб хочет взять в жёны представительницу рода Блэк, то он имеет на это полное право!       — Она его игнор…игнорирует, — выговорил сложное для себя слово Гойл.       — Скорее считает толстым и тупым уродом, — не выдержал Блейз. — Придурок, ты ведь к ней и на пушечный выстрел не подошел бы, оставайся мисс Блэк просто магглорожденной.       — Отец бы меня прибил, — расстроился Винс. — Зато я… никогда не обзывал её.       — Это не меняет всей ситуации в целом, — сказал заинтересованный происходящим Теодор Нотт. — Виолетта просто не хочет верить тому, что ты её действительно любишь.       — И как мне это ей доказать? — вздохнул несчастный влюблённый.       — Ты подарки ей дарил?       — Дарил, но она почти всё возвращает обратно.       — Может, она считает тебя толстым? — высказала предположение присоединившаяся к их разговору Панси.       — Не знаю, но…       — Так, будем делать из тебя человека, Винс, — решительно сказала Панси, и обратилась к остальным девушкам. — Так, Дафна, ты говорила, что у тебя есть какая-то книга с диетой для мальчиков?       — Голодать я не буду! — быстро воскликнул Крэбб, а потом сдулся и простонал:       — Ладно, если это мне поможет… Говорите, что надо делать!       И все слизеринцы стали прорабатывать план по завоеванию неприступной равенкловки.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.