ID работы: 11099713

Подарок судьбы

Гет
NC-17
Завершён
1920
_Dmitry_ бета
Размер:
266 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
1920 Нравится 441 Отзывы 757 В сборник Скачать

Глава 20

Настройки текста
      — Поттер, не мельтеши! — пытался урезонить Гермиону Драко. — Вернётся твой ненаглядный, никуда не денется.              — Но Малфой, ты же и сам прекрасно понимаешь, что с его везением Гарри может вляпаться в очередную....              — Слушай, Поттер, не надо тут нюни распускать раньше времени! — грубо оборвал её Малфой.              — Драко прав, не стоит паниковать раньше времени, Гермиона, — к девушке подошла Джинни и взяла её за руку. — С Гарри всё будет в порядке. Он ведь не один туда пошел, а с профессором Снейпом, так что поддержка у него есть. Не волнуйся.              — Не знаю, я почему-то места себе не нахожу, — Гермиона села в кресло и закрыла глаза, сжав руками виски. Голова болела нещадно. Прошло всего около тридцати минут с того времени, как Гарри отправился в Тайную комнату, но они растянулись для неё в часы.              — Все обойдётся, Поттер! Крёстный будет с ним рядом на тот случай, если ему понадобится помощь.              Гермиона усмехнулась, посмотрев Драко в глаза.              — Знаешь, Малфой, не перестаю удивляться твоему нынешнему поведению и отношению к собственной персоне.              — За эти годы могла бы и привыкнуть, что я стал белым и пушистым, — пробурчал тот в ответ, но при этом у него хватило совести покраснеть, что заставило всех присутствующих рассмеяться.              — Это правда, привыкнуть стоило, — согласилась с ним Гермиона, — но ничего с собой поделать не могу.              — Ладно, проехали. Лучше скажи, что конкретно сказали ему родители по поводу комнаты Слизерина и того метода, который позволит нам избавиться от крестража в его голове?              — Никто толком ничего не знает. Есть только ссылка на документ, но не факт, что мы найдём его, даже если Гарри удастся отыскать библиотеку Слизерина.              — Будем надеяться на лучшее, Гермиона, — сказала мягко Луна, слегка коснувшись её руки. — Согласись, что Гарри здесь сильный волшебник, а его необычный щит... О нём никто не знает даже среди древних аристократических семейств.              Гермиона кивнула. Они решили оставаться вместе до прихода Гарри, за что девушка была им безмерно благодарна.       

* * *

      Прошло не более десяти минут, как профессор Снейп снова услышал сзади сдавленное шипение. Он тут же закрыл глаза и подумал, что Гарри, видимо, не сумел ничего сделать. Разумеется, Салазар Слизерин никогда не допустит к своим сокровищам полукровку. Впрочем, полукровкой Поттера готовы считать только самые ярые поборники чистоты крови.              — Профессор, открывайте глаза, Шесса уже ползёт назад, — сказал Поттер, прошипев что-то василиску. Послышалось шуршание, и зельевар повернулся к нему.              — Я так понимаю, вы не сумели найти комнату.              — Сумел. То, что я узнал, профессор, способно перевернуть весь наш мир с ног на голову, — Гарри держал в руках какой-то сундучок и свёрнутый пергамент. — Я провёл в комнате три дня. Там временной блок стоит, так что не удивляйтесь.              — Значит, вас допустили в святая святых?              — Да. Рецепт зелья здесь, но он довольно сложный. Я писал под диктовку.... — Поттер вдруг запнулся. — Профессор, завтра утром ждите очень большой сюрприз. А сейчас мне надо связаться с отцом и матерью, чтобы они кое о чём попросили лорда Малфоя. Подержите.              Снейп не знал, что сказать. Интонации парня и его крепко сжатые челюсти показывали, насколько сильно тот взволнован. Северус взял из рук своего ученика драгоценный груз и стал прислушиваться к разговору.              — Гарри Поттер вызывает Сириуса Блэка, — сказал Гарри в зеркало.              — Привет, сынок, вы уже...              — Папа, рецепт есть, ингредиенты для него тоже. Нам ещё кое-кто поможет, но об этом после. Ты должен поговорить с мистером Малфоем и собрать как можно больше народу в Хогвартсе завтра утром.              — Зачем?              — Вы тоже слушайте, профессор, — повернулся Гарри к Снейпу и добавил:       — Советую присесть, а то свалитесь от неожиданности.              — Всё так серьезно?              — Да. В комнату Салазара Слизерина меня провел второй его василиск, — из зеркала послышался сдавленный вскрик. — Все нормально, мам, он не причинит никому вреда. В комнате Слизерина меня ждали призраки Основателей.              — Призраки Основателей? — голос Блэка был сиплым от охватившего его волнения.              — Они рассказали о моём щите, объяснили, что я — Защитник, каким был в своё время Мерлин. Я обладаю его силами, его умениями и, после того, как с моего лба уберут эту гадость, предстоит пройти ещё один ритуал, который передаст мне все способности и магические знания, накопленные предыдущими Защитниками. Завтра утром призраки Основателей будут в Хогвартсе и то, что они скажут, никому из чистокровных не понравится.              — Хорошо, Гарри. Когда мы должны прийти?              — К девяти часам, когда начнется завтрак. Я оставлю профессору Снейпу ингредиенты для зелья и рецепт, продиктованный лично Салазаром Слизерином.              — Ты общался с самим Слизерином? С ума сойти! И как это он согласился беседовать с полукровкой?              — Отец, Салазар Слизерин вполне адекватный волшебник и никогда не был настроен против магглорожденных, — Гарри с ухмылкой наблюдал краем глаза за лицом зельевара. — Весь этот бред с грязнокровками никак не мог исходить от Слизерина, поскольку его собственная мать была магглорожденной, а потому он совершенно не возражал против обучения таких детей в Хогвартсе.              — Чувствую, завтра будет жарко! — возбужденно сказал Сириус. Глаза отца заблестели, весь его вид говорил о предвкушении грядущего скандала.              — Не то слово, отец.       

* * *

      — Гарри, ты вернулся! — бросилась к нему на шею Гермиона. — Ты цел? С тобой ничего не случилось?              — Со мной всё нормально, Герми, — произнёс он, крепко обняв жену. — Опасности почти не было.              — Садись и рассказывай, Поттер, — пробурчал недовольным голосом Малфой. — Мы тут уже просто извелись все от нетерпения. И, кстати, с тебя должок за успокоение твоей дражайшей супруги. Она тут чуть дыру в ковре не протоптала от волнения.              — Малфой, скажи, ты поменял свои взгляды относительно магглорожденных?              — Что за дурацкий вопрос, Поттер? Будь я фанатичным ублюдком, не сидел бы здесь с вами.              — Отлично. Тогда слушайте.              Гарри рассказал друзьям всё. О своём статусе Защитника, о своих истинных способностях, которые обретёт, когда из него удалят частичку Волдеморта и затем проведут ритуал наследия. Новость об Основателе змеиного факультета и его реальном отношении к магглорожденным, Малфой воспринял довольно спокойно, только лишь крепко сжатые кулаки говорили о его волнении.              — О Мерлин мой! Гарри, это же изменит весь магический мир! — прошептала Гермиона потрясённо.              — Да. Я сам сначала был в шоке. Это настолько нереально...              — Постой, а что это еще за теория относительно происхождения магглорожденных? — спросила у него Джинни.              — В свое время Слизерин провел исследование и пришёл к выводу, что любой магглорожденный на самом деле потомок какого-либо магического Рода. Либо существующего, в котором когда-то рождались сквибы, либо исчезнувшего, но тоже через рождённых сквибов. Исключение составляют считанные единицы, и магия не бывает выборочной. Все мы знаем о Родовой Магии. Таким образом, магглорожденные станут сильнее, вступив в свой Род, пополнив ряды чистокровных волшебников и обновив его кровь.              — А те единицы как же?              — В этом случае Слизерин предлагал проводить ритуал вступления в Род. Взять, к примеру, Гринграссов. У них нет прямых наследников, и со смертью отца Астории и Дафны потомков мужского пола не останется. Девушки выйдут замуж и примут фамилию мужа, а следовательно, Гринграссы исчезнут из волшебного мира навсегда. А так, магглорожденный, у которого нет связей ни с каким родом, может войти туда, как муж одной из них и принять семейный магический дар и фамилию жены. Так род продолжит существование и обновится кровь.              Гарри ещё много чего рассказал в этот вечер, и в результате спать они все легли далеко за полночь.       

* * *

      — Северус, что там вообще произошло? Говори уже, не томи! — нетерпеливо сказала Лили, когда друг появился через камин в их гостиной. — Гарри был слишком немногословен и только раздразнил наше любопытство!              — Я и сам толком ничего не понял. Он отдал мне зелья и свиток. Я мельком просмотрел и могу сказать, что рецепт не из легких. Нам потребуется как минимум три месяца на его приготовление.              — Справимся. Главное, избавиться от этого монстра в голове у моего сына. Дай, я посмотрю.              Вскоре к ним присоединился и Люциус Малфой, успевший уже переговорить с Ритой Скитер и Корнелиусом Фаджем, которые если и были удивлены подобным поведением аристократа, вслух ничего не сказали. Только выразили надежду, что предстоящее событие действительно стоит того, чтобы на нём присутствовать и отложить те дела, которые они запланировали на завтрашний день и от которых придётся отказаться.              Требовательные взгляды всех собравшихся скрестились на Снейпе, безмолвно его вопрошая.       — Да рассказывать-то особо нечего, не смотрите на меня так. Всё самое интригующее мы узнаем завтра поутру, — сообщил Северус, принимая в руки бокал с вином. — Мальчишка пробыл в комнате Слизерина три дня, защищённый временными чарами, беседуя с призраками Основателей.              — Со всеми, включая Салазара Слизерина? — спросил Малфой недоверчиво.              — Да, со всеми, — Снейп сочувствующе улыбнулся блондину. — Люциус, ты можешь поверить, что Салазар Слизерин на самом деле никогда не испытывал предубеждения против магглорожденных волшебников?              — Это шутка такая? — побледнел Малфой.              — Нет. Всё вполне серьезно. Я толком так ничего и не понял, но Гарри упомянул, что мать Слизерина была как раз магглорожденной, а потому тот никогда не заявлял о необходимости учить только детей чистокровных магов.              — Но откуда тогда... откуда все эти слухи? — Люциус явно чувствовал себя не в своей тарелке.              — Кто знает? Вряд ли у нас есть возможность спустя столько веков выявить того, кто это сделал, — Сириус Блэк криво ухмыльнулся, глядя на бледного Малфоя. — Самое главное, что завтра об этом станет известно всему магическому миру и тогда... даже боюсь себе представить, что будет тогда.              — Кроме всего прочего, лорд Малфой, у нас есть ещё и другие новости, — Лили посмотрела на мужа и вздохнула, пытаясь как можно мягче сообщить о том, что они узнали от профессора МакГонагалл. — После завтрашнего представления мы расскажем об этом Гермионе и договоримся с гоблинами о встрече и проведении ритуала определения родства.              — Думаю, что миссис Поттер на самом деле является дальним потомком какого-нибудь древнего Рода, — задумчиво рассматривая янтарную жидкость в бокале, произнёс Люциус. — У неё слишком огромный потенциал для волшебницы из обычной маггловской семьи. Впрочем, вас это тоже касается, миссис Блэк.              — Ну, по поводу моего происхождения мы уже всё выяснили, — широко улыбнувшись, сказала Лили. — Утром мы побывали у гоблинов, и я уже вступила в права наследования.              — И?              — Я первая волшебница за последние пятьсот лет из рода Корфов. Вам эта фамилия о чём-нибудь говорит? — спросила Лили.              — Корф? Что-то слышал, но так, навскидку, даже не знаю...              — Этот род, Малфой, древнее твоего и моего лет на семьсот, — усмехнулся Сириус. — Он ведёт своё начало с пятьсот тридцать третьего года и был самым тёмным из всех, пока его последнего представителя не сожгли на костре во времена святой инквизиции. Мы ещё не посещали Корф-мэнор, собираемся сделать это на днях, но Лили уже приняла титул леди Корф и, когда Регулусу исполнится три года, мы проведём ритуал его вступления в Род.              Ретроспектива              — Миссис Блэк, а вы полны сюрпризов, — ошарашенно заявил гоблин Горстак, глядя на пергамент.              — В чём дело, мистер Горстак? — нахмурилась Лили. — Наши догадки относительно моего происхождения оказались верными?              — Скажу даже больше... вы — первая представительница древнейшего Рода Корфов после многих сотен лет.              — Корфов? Тех самых Корфов, которых всем семейством заживо сожгли на костре в 1435 году? — поразился Сириус. Гоблин кивнул. — Но ведь никому из этой семьи не удалось выжить!              — Видите вот эту линию, идущую от Матильды и Лориана Корфов? — мистер Горстак указал на свиток с генеалогическим древом и ветви родственников Лили, идущие от некоего Виктора Корфа. — Взгляните на дату рождения этого мальчишки.              — Семнадцатое марта 1435 года, — прошептала Лили. — За неделю до сожжения всей семьи.              — Да. Вы правы, миссис Блэк. Обратите внимание на то, что ребёнок обозначен здесь жёлтым цветом. На семейных гобеленах так всегда обозначаются сквибы. Мальчика, скорее всего, отдали на воспитание магглам, как это делалось в те времена и продолжается до сих пор.              — Получается, что моя жена — его потомок и первая в Роду, у кого появились магические наклонности?              — Полагаю, если проверить всех магглорожденных волшебников, — криво ухмыльнулся гоблин, — то мы сумеем отыскать среди них немало представителей исчезнувших фамилий, ну или ныне существующих, которые в своё время отдавали сквибов в семьи магглов.              — Признаться, мы уже думали об этом, — сказала Лили, переглянувшись с мужем. — Дело в том, что у нашей невестки Гермионы родился брат, и он тоже волшебник. Профессор МакГонагалл сообщила о его появлении в свитках магглорожденных детей.              — Будем рады проверить миссис Поттер и ее брата на принадлежность к какому-нибудь роду, миссис Блэк. А сейчас мы должны решить, что делать с вашим наследием. Титул лорда Корфа перейдет к одному из ваших сыновей...              — Я думаю, это будет Регулус, — улыбнулся Сириус. — У Гарри есть титул лорда Поттера, у Ориона — лорда Блэка. Я думаю, будет справедливо, если Рег возьмет эту фамилию.              — Ты хочешь, чтобы Регулус стал одним из Корфов? — спросила Лили у мужа, коснувшись его руки.              — Лили, ну подумай сама, — начал говорить Сириус, предварительно переглянувшись с гоблином, — ведь будет просто отлично, если в волшебный мир вернется эта фамилия! Разумеется, мы проведём ритуал, когда Регулусу исполнится три года, не раньше.              — Лорд Блэк прав, — мягко сказал гоблин, глядя на Лили. — Вы должны принять титул леди Корф, и передать его своему сыну, когда придёт время.              Конец ретроспективы.              — Такие вот дела, Малфой, — подытожил Сириус, пересказывая эту историю. — Теперь ты понимаешь, насколько значимо завтрашнее событие для нашего мира? Если уж сам Слизерин не возражал против нечистокровных магов, то станет гораздо проще принять идею об истинном происхождении магглорожденных волшебников. А тот факт, что подавляющее большинство так называемых магглорожденных на самом деле отдалённые потомки магических Родов, и вовсе выбивает почву из-под ног у всех блюстителей чистоты крови.              — Я предлагаю вводить таких детей в наш мир при первом же проявлении магии и воспитывать в традициях волшебников ещё до Хогвартса, — прибавила Лили.              — Звучит разумно, — согласился Малфой, — но что делать с теми магглорожденными, которые не связаны ни с каким родом?              — А ритуал магического усыновления на что? — раздался голос Вальбурги Блэк, которая услышала последние несколько фраз из разговора, и тут же подключилась к его обсуждению. — Лили, поздравляю с принятием наследия.              — Спасибо, матушка, — улыбнулась женщина. — Так вы предлагаете вводить таких детей в какой-либо Род?              — Разумеется. Взять, к примеру, Кринсли или Гринграссов, — усмехнулась старуха. — Их прямая линия прервётся со смертью Джонатана и Лайонела, следовательно, приняв в род магглорожденного, дав ему свою фамилию и женив на одной из своих дочерей, они смогут сохранить наследие и родовую магию, а это чуть ли не главнее всего остального. Согласись, Люциус, в нынешнее время, когда магов становится все меньше и меньше, это будет довольно серьёзный шаг в сторону увеличения количества волшебников и сохранения наследных традиций древних чистокровных семейств.              — Согласен. Кстати, Северус, а почему ты сам не принял наследие Принцев? — спросил вдруг Люциус, посмотрев на друга.              — Я не могу этого сделать, — сказал Снейп хмуро. — Отец матери отрёкся от неё.              — Надеюсь, у Матильды хватило ума не проводить ритуал Отлучения от крови? — побледнев, сказала старуха, но увидев плотно сжатые челюсти мужчины, тихо охнула. — Она что, с ума сошла?              — Не знаю, не имел чести быть с ней знаком, — Снейпа передёрнуло. — Мать полностью изгнали из Рода Принцев, и ни я, ни мои дети, ни мои внуки, не вправе претендовать на этот титул. Если только не найдется кто-нибудь среди магглорожденных из побочной ветви.              — Но отлучить от крови... — Вальбурга пришла в ужас, как, впрочем, и все присутствующие.              Отлучение от магии Рода было шагом, на который главы семейств шли только в исключительных случаях. За последнюю тысячу лет на подобное решались только в трёх семьях, но в них имелись другие наследники, и Род не прерывался. Мерлин, это же каким нужно быть поборником чистокровности, чтобы пойти на такой шаг?              — Ладно, давайте поговорим о завтрашнем дне. Слишком многое нам предстоит принять и понять. Кстати, Вальбурга, вы же не в курсе... — Люциус усмехнулся. — Приготовьтесь к тому, что ваш привычный мир перевернётся утром вверх тормашками.
1920 Нравится 441 Отзывы 757 В сборник Скачать
Отзывы (441)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.