ID работы: 11099713

Подарок судьбы

Гет
NC-17
Завершён
1903
_Dmitry_ бета
Размер:
266 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1903 Нравится 441 Отзывы 751 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста
      Обнаружив кое-что интересное в обновляющихся списках магглорожденных детей, профессор МакГонагалл связалась с Блэками и договорилась о незапланированной встрече, чтобы рассказать о своём открытии и решить, что делать дальше. Она весь день была сама не своя. Новости оказались слишком шокирующими.              — Минерва, что произошло? — спросила Лили, приглашая женщину сесть. — На вас лица нет.              — Лили, это нечто невероятное, — сказала МакГонагалл, глядя на Блэков. — Сегодня утром я проверяла списки магглорожденных детей, у которых случались всплески магии, и в нём появилось имя Кристофера Грейнджера.              — Грейнджер?! — воскликнула Лили. Они знали, что у Гермионы появился брат, так как следили за жизнью родителей девочки, и возле их дома по распоряжению Грюма круглосуточно дежурили авроры. На всякий случай.              — Да, только ты же сама понимаешь, насколько редко в семьях магглов рождается несколько детей-волшебников, — Минерва посмотрела на Сириуса. — Не мне вам говорить, мистер Блэк, что такое происходит раз в пятьдесят-шестьдесят лет, а то и реже.              — Вы полагаете, что у девочки всё-таки были в роду волшебники? — спросил Сириус, глядя бывшему преподавателю прямо в глаза.              — Братьев Криви, которые младше друг друга на год, водили к гоблинам. У них это просто совпадение и подарок небес, если хотите, — Минерва вздохнула. — Другими словами, они как раз из тех, кому повезло. Обычно у детей из маггловских семей способности к магии проявляются после пяти-шести лет, но у Гермионы в своё время первый всплеск случился почти в том же возрасте, что и у её младшего брата. Сириус, ты как никто должен понимать, что только в случае, если оба родителя ребёнка или хотя бы один из них — маг или сквиб, первый выброс происходит в столь раннем детстве.              — Предлагаете проверить нашу невестку на принадлежность к какому-нибудь вымершему Роду? — мрачным тоном поинтересовался Сириус.              — Думаю, это необходимо. Директор в любом случае скоро узнает о том, что в семье Гермионы родился второй волшебник, а с учётом того, что девочка намного сильнее, чем обычно бывает среди магглорожденных, он будет настаивать на проверке. Вы же не станете отрицать тот факт, что жена вашего сына обладает магическими способностями выше среднего?              Спорить с профессором никто не стал.              — Мы сообщим девочке на каникулах, — сказал Сириус. — Не стоит пока их тревожить. Впереди первый тур этого дурацкого конкурса, пусть он пройдет и тогда можно будет с ней спокойно поговорить.              — Тогда надо проверить и её родителей, — добавила Лили. — Если предки Гермионы по мужской или женской линии были магами, им стоит знать правду.              — Рано ещё об этом говорить, Лили, — покачала головой Минерва. — Подождём до Рождества, а там посмотрим. В любом случае, некоторое время у нас в запасе есть.              Лили с Сириусом, после ухода профессора МакГонагалл, ещё долго обсуждали эту новость и спать легли далеко за полночь.       

* * *

      Седрику было слегка не по себе. Он понимал, что в этой жизни ни за какие деньги мира не прикоснётся к Кубку. Конечно, приятно осознавать себя почти что победителем Турнира, но умереть в семнадцать лет... Дав родителям и Гарри слово, что не возьмёт Кубок в руки, Диггори-младший чувствовал облегчение, но вместе с тем и жалость к Поттеру, которому предстоит разбираться с проблемой в одиночку.              Их семья была в курсе всей истории, примкнув к третьей стороне ещё прошлым летом, но только недавно Седрику рассказали о его судьбе в прошлой жизни Поттера сотоварищи.              — О чём задумался, Седрик? — спросила Чжоу Чанг, взяв его за руку.              — Да так. Думаю о предстоящем турнире, — парень постарался улыбнуться, но понимал, что сейчас у него нет никакого желания веселиться. Ему нравилась эта девушка, и не хотелось её расстраивать. К тому же, семья Чанг пока не входила в круг посвящённых.              Парень вздохнул. Он хотел бы стать победителем Турнира Трёх Волшебников, но, если выбирать между смертью и вторым местом... Седрик тряхнул головой, отгоняя наваждение. Нет, в ЭТОЙ жизни он будет жить. Женится на Чжоу, и они заведут кучу детей. Улыбнувшись своим мыслям, он наклонился к девушке и легонько коснулся губами её губ.              — Я тебя люблю, Чжоу, — сказал он чуть слышно.              — Я тебя тоже люблю, Седрик, — глаза девушки засияли.              В этой жизни всё будет по-другому.       

* * *

      — Люциус, ты уверен, что это единственное решение проблемы? — спросила Нарцисса, лёжа рядом с мужем. — Неужели нет другого выхода?              — В наших книгах больше нет никаких ссылок, Цисси, — тяжело вздохнув, сказал Малфой, прижимая жену к себе ещё ближе. — Вальбурга не вылезала из библиотеки Блэков все эти годы, чтобы помочь внуку избавиться от крестража Повелителя в его голове, но, кроме Авады, ему ничего не поможет. Странно слышать такое по отношению к Непростительному, да?              — Действительно, странно. Нам только и остаётся, что надеяться на существование ещё одного способа. Я сегодня говорила с Лили и предложила поучаствовать в поисках. Мне, как представителю рода Блэк, доступны родовые книги, так что с этим не будет никаких проблем. Лили и сама бы искала, но это слишком опасно с учётом того, что она не из нашего Рода, и большинство книг её попросту не принимает.              — Кстати, как там поживает моя дочь? — спросил вдруг Люциус, положив руку ей на живот.              — Она в полном порядке, — улыбнулась Нарцисса, в который раз подумав о том, насколько сильно изменились их отношения за последние два года. Всю свою жизнь с Люциусом она делила на два периода: до и после. И упоминать не стоит о том, что до той единственной ночи в доме Блэков их отношения мало отличались от отношений между мужем и женой в любой чистокровной семье. Они поженились по желанию родителей, но если Люц всю жизнь убивался по Миранде Уизли, то Нарцисса всегда любила мужа и страдала от его невнимания после рождения Драко.              В тот самый день, когда она сообщила Люциусу о своей беременности, он перестал приходить к ней в спальню. Она не могла понять причины такой резкой перемены, но после одной ужасной сцены, в которой муж признался в своих чувствах к другой, уже умершей женщине, Нарцисса Малфой поняла, что надеяться на взаимность со стороны Люциуса не стоит, и ей суждено всю жизнь страдать от безответной любви.              Вполне возможно, так бы и случилось, если б не история с чудесным переносом детей из другой реальности в ЭТУ. В ТОЙ жизни, скорее всего, они так и остались чужими друг другу, а вот в этой... В этой у нее появился шанс завоевать любовь мужа, и она им успешно воспользовалась, как только подвернулась такая возможность.              — О чём думаешь? — спросил Люциус, глядя, каким задумчивым стало лицо Нарциссы в этот момент.              — Да так, — хмыкнула женщина. — Вспоминаю нашу первую и единственную ночь в доме тетушки Вальбурги.              — Ты меня тогда здорово удивила своим поведением, — рассмеялся муж, заметив её смущение. — Знаешь, если бы ты вела себя так с самого начала... Ладно, давай не будем вспоминать тот период нашей жизни. Только сейчас мне понятно, что я был круглым дураком.              — Это и моя вина тоже.              — Я тебя люблю, Цисси, — прошептал он, целуя её в губы. — Дети дали нам второй шанс, так что не будем его упускать.              — Я тоже тебя люблю, Люци!       

* * *

      — Драко! Ты куда меня ведёшь? — шептала Джинни.              — Джин, ну не могу же я тебя целовать на глазах всего факультета? — с задорной улыбкой сказал парень, заставив девочку покраснеть. — Я соскучился. Твой братец не даёт мне прохода. Вспомни, когда мы могли себе позволить подобную роскошь?              Девочка вынуждена была с ним согласиться. Они не целовались уже почти месяц. Рон зорко следил, чтобы «эта белобрысая моль» не позволила себе ничего лишнего. Не дай Мерлин! Он караулил их буквально везде, и Драко в последнее время стал слишком раздражительным из-за невозможности провести наедине с Джинни хотя бы несколько минут без того, чтобы рядом тут же не нарисовался её брат.              — Спасибо Поттеру, — продолжил Драко свой монолог. — Он с удовольствием дал на время свою мантию-невидимку, и теперь мы сможем с тобой провести наедине хотя бы час. Я знаю одно местечко...              Они добрались до места спустя несколько минут. Этим "местечком" оказался какой-то пустой коридор, рядом с которым не наблюдалось ни одной двери. Только ниша с окном, из которого открывался чудесный вид на озеро.              Сняв мантию-невидимку, Драко сложил её и положил в свой карман. Потом повернулся к девочке и улыбнулся.              — Я соскучился ужасно, — вздохнул он, прижав её к себе, зарывшись носом в мягкие рыжие волосы. И даже закрыл глаза, чувствуя, как сердце буквально разрывается от счастья. — Джинни, если бы ты знала, как я тебя люблю!              — Драко, я тоже тебя люблю! — девочка слегка отстранилась и посмотрела ему в глаза. — До сих пор не понимаю, почему в прошлой вашей жизни я оказалась такой дурой!              Она слегка коснулась щеки и тонких мягких губ Драко, чувствуя его напряжённость и некоторую нервозность.              — Давай не будем вспоминать о моей прошлой жизни, — прошептал парень, и, решительно притянув Джинни в свои объятия, подарил ей гораздо более страстный поцелуй, чем те, что у них уже были. ТАК они ещё не целовались. Драко впервые позволил своему языку скользнуть в приоткрытый рот, и происходящее больше походило на захват, чем на равноправный поцелуй. Он буквально выбил из девочки дух. Драко понимал, что она пока слишком маленькая, что ещё как минимум два года ему придётся довольствоваться только лишь поцелуями, но ему было вполне достаточно и этого. Пока.              Когда руки парня забрались девочке под блузку и коснулись оголённой кожи, Джинни запаниковала. Она тут же выставила кулачки и заставила его отодвинуться от себя как можно дальше.              — Д..Драко... — прошептала она, широко раскрыв глаза.              — Извини... прости... я...              Малфой отошел от неё и попытался восстановить своё сбившееся дыхание, со свистом вырывавшееся из легких. Чёрт! Он точно озабоченный гормонами идиот!              — Это было так... по-взрослому, — выдохнула девочка, почти сравнявшись лицом с цветом своих волос.              — Прости, Джин. Я не сдержался, — весь его вид выражал раскаяние. — Я... я забыл... забыл, что ты ещё... слишком маленькая.              — Тебе совершенно незачем передо мной извиняться, — с мягкой улыбкой сказала она. — Драко, я понимаю, что даже в этой жизни тебе уже четырнадцать, и ты... ну... испытываешь...              — Ничего не говори, Джин, — ответил он со смешком. — Я просто озабоченный засранец и веду себя как свинья. Обещаю, что такого больше не повторится.              — Хм... жаль, — хитро прищурилась девочка. — Мне понравилось.              — Джин, думаю, что нам лучше не проводить в ближайшее время подобных экспериментов, — парень тяжело вздохнул. — Нам пора.              Они без приключений добрались до гостиной, и перед расставанием Драко подарил любимой лёгкий поцелуй в губы, завидуя в этот момент Гарри ещё сильнее, чем раньше. «Стоит принять душ», — подумал он. «Ледяной.»       

* * *

      «Бывали случаи, когда тёмные маги создавали частичку своего бессмертия в теле человека. Подобное происходило очень редко, и до недавнего времени считалось, что извлечь эту мерзость можно только с помощью непростительного заклинания «Авада Кедавра». Автор смеет утверждать обратное. Способ этот не слишком светлый, и провести ритуал способен только волшебник, принадлежащий тёмной семье, но он есть.       Разработал его один из основателей школы чародейства и волшебства «Хогвартс», но никто из потомков не мог прочитать это послание, так как хранилось оно в «Тайной Комнате», в библиотеке великого Салазара Слизерина, о которой теперь мы знаем только понаслышке.»              — Получается, что именно в Хогвартсе находится ответ на вопрос! — воскликнула Лили, когда Нарцисса прочла ей отрывок из книги. — Цисси, у нас есть ещё один шанс!              — Давай свяжемся с мужьями, — радостно улыбаясь, сказала женщина, глядя на радость подруги. Странно, но они с Лили действительно по-настоящему сдружились за эти годы, и Нарцисса практически не вспоминала о её происхождении, принимая как ровню. Вообще в последнее время миссис Малфой склонялась к мысли, что все их прошлые убеждения по поводу чистоты крови — пустой звук и большая глупость. Волшебников и так мало в этом мире, чтобы ими можно было разбрасываться направо и налево.              К вечеру в доме Блэков собрались все их близкие друзья. Связавшись с ними по сквозным зеркалам, они собрали почти всех, кто переметнулся к этому времени на их сторону.              — Гарри знает, где комната, не так ли? — поинтересовался Гринграсс, глядя на Сириуса.              — Знает, и с учётом его способностей змееуста, он вполне может найти кабинет в этой самой комнате. Господи, там же несметные сокровища! — воскликнула Лили. — Сев, ты представляешь, сколько там может быть книг по зельям?              — Лили, мы ещё не нашли этот кабинет, — смутился Снейп, глядя в горящие глаза женщины, болевшей зельями не хуже его самого. — Салазар Слизерин был великим учёным в области зелий, но боюсь, большинство книг окажется на парселтанге, и после того, как мы уничтожим крестраж в голове Гарри, он не сможет нам помочь в их переводе.              Они обсудили возможность поисков библиотеки Слизерина во время отбоя, используя мантию-невидимку, которую передал сыну Джеймс Поттер.              — Нам желательно успеть это сделать до третьего тура, — сказал Сириус. — Гарри не должен сейчас сражаться с этим красноглазым ублюдком!              — Парень очень силён для своего возраста, но против этого монстра ему не устоять, если тот возродится во всём своём могуществе, — мрачно подтвердил слова Блэка декан Равенкло. — Гарри легко справится с любым из Пожирателей, но ни Лорда, ни Дамблдора ему не победить. Ещё бы несколько лет, и тогда у этих двоих не останется ни малейшего шанса.              — У нас нет в запасе нескольких лет, мистер Флитвик, — нахмурился Сириус. — Если мы не сможем найти этот кабинет и книгу, то в конце года парню придётся сразиться с Тёмным Лордом. Впрочем, даже если Гарри и успеет отыскать туда вход, вряд ли книга будет лежать на самом видном месте. И очень сомневаюсь, что там не окажется никакой защиты.              — Посмотрим, Сириус. Я поговорю сегодня с Гарри и его женой, и всё им расскажу, — ответил Снейп. — Они сейчас собираются в Выручай-комнате, если хотят обсудить свои секреты.              Ещё несколько часов они обсуждали возможные способы возрождения Темного Лорда, а также найденные в тайниках семейных библиотек описания ритуалов, которых оказалось так много, и все были настолько тёмными, что Лили к концу этих разговоров пришла к убеждению, что предки всех чистокровных волшебников периодически практиковали подобные вещи.              — Кстати, Сириус, — подал голос Люциус Малфой, — завтра выйдет первая статья Риты Скитер, которая положит начало нашему с вами плану, Лили. Подсказка, данная вашим сыном, подходит к нашей войне с Дамблдором как нельзя кстати. Первая статья и первый камень в его огород после того, как Кубок выбросил имя Гарри.              — Отлично. Я места себе не нахожу с той минуты, как узнала об участии моего сына в этом дурацком Турнире, — сказала Лили, делая глоток из бокала. — Мне очень хочется иногда нашего директора просто придушить.              — Не одной тебе, Лили, — со смешком заметил Северус Снейп. — Наш носитель Света в последнее время вызывает такое желание практически у каждого второго.              — Сев, я рассчитываю на твою помощь в поисках кабинета Салазара Слизерина, — Лили умоляюще посмотрела на друга. — Не представляю, как вы будете это делать, но найти описание этого ритуала нам жизненно необходимо.              Все промолчали. Каждому из присутствующих было понятно, что как бы ни был силён на данный момент Гарри Поттер, у Избранного пока что нет никакой возможности победить Волдеморта в честном поединке без поддержки той палочки, которая была у него в прошлой жизни.       

* * *

      — Гермиона, ты не пойдёшь со мной, и точка! — горячился Гарри. — Мы с профессором Снейпом встретимся возле входа в Тайную Комнату и спустимся туда сами.              — Но Гарри! Я хочу...              — Герми, это слишком опасно, — сказал муж тоном, от которого у неё мурашки побежали по коже. — Я пойду туда с профессором, а ты останешься здесь, ясно тебе?              — Ясно, — ей было довольно непривычно слышать такой тон из уст Гарри. Он довольно редко разговаривал с Гермионой таким голосом, и случаи эти можно было пересчитать по пальцам за все годы прошлой и этой жизни. — Береги себя, Гарри.              — Хорошо, я буду очень осторожен, только прошу тебя, оставайся в нашей комнате и жди меня, ладно?              — Ладно.              Гермиона подошла к нему и поцеловала прямо в губы.       К Тайной Комнате Гарри пришёл с небольшим опозданием. Снейп вопросительно поднял бровь, заставив парня слегка покраснеть, но вслух так ничего и не сказал. Гарри прошипел: «Откройся», и они с зельеваром, используя заранее приготовленные мётлы, спустились вниз. Тело василиска лежало на прежнем месте.              — Какая куча ингредиентов пропадает, — пробормотал зельевар.              — Так в чём проблема? Добираться сюда сложновато, но вы можете попросить директора позволить вам разобрать этого монстра на нужные для ваших зелий составляющие и вполне законно спускаться сюда вместе со мной после занятий, — предложил, на его взгляд, дельную идею Гарри.              — Хотите продемонстрировать перед Дамблдором ваше умение говорить на парселтанге? — недовольно сказал Снейп. — Этот маленький секретик надо хранить и раскрывать его только в крайнем случае.              — Да, вы правы, профессор, — разочарованно вздохнул Гарри. — Простите. И где этот кабинет может быть? Здесь везде голые стены, никаких выступов. Только огромные дыры, через которые раньше ползал этот монстр.              — Вы можете ещё раз прошипеть "Откройся", вдруг нам повезет, — со смешком сказал Северус, оглядывая то, что называлось Тайной Комнатой.              Гарри так и сделал, но ничего не случилось. Никакого движения, никаких посторонних звуков.              — Хм... может, надо другой пароль называть? — пробормотал Гарри. — Салазар Слизерин? Великий Слизерин? Великий Салазар?              Гарри произносил всё новые и новые слова на парселтанге, но по-прежнему ничего не происходило.              — Боюсь, это бесполезно, — разочарованно протянул профессор Снейп. — Ясно же, что в кабинет нельзя попасть посторонним. Может быть, даже никому, кроме самого Салазара Слизерина или его наследника, то есть Тома Реддла.              Стоило зельевару произнести это имя, как вдруг они услышали какой-то шум. Приготовившись к бою, Снейп и Гарри встали спиной друг к другу и принялись смотреть по сторонам, пытаясь определить, откуда исходит этот странный звук. Через минуту они, к своему ужасу, увидели огромное чудовище, размерами ничуть не уступавшее тому, что лежало бездыханным вот уже несколько лет.              — Закройте глаза, профессор! — крикнул Гарри и тут же приказал змее:       — Стой! Не нападай!              — Вы произнесли имя наследника великого Салазара Слизерина, — услышал он. — Имя мерзкого мальчишки, который посмел обмануть меня и моего брата! А ты, разговаривающий со змеями, ты тоже наследник моего хозяина?              — Нет. Я не наследник, уважаемая, но так уж получилось, что я знаю ваш язык, — Гарри старался говорить спокойно, хотя внутри всё колотилось от страха. Подумать только, в замке целых два василиска! Чёрт! — Меня зовут Гарри Поттер.              — И зачем ты пришел сюда, мальчишка? Тоже хочешь узнать секрет моего хозяина? — на морде этой твари появилась ухмылка. — Пытаешься найти его сокровищницу, которую он приказал нам охранять до того момента, пока не придёт тот, кто окажется достоин получить туда доступ?              — И Том Реддл не был достоин этого? — рискнул Гарри.              — Мой хозяин был великим волшебником, мальчик, — почти с гордостью прошипела змея. — Он сделал так, что в его секретную комнату может войти лишь тот, кто чист душой.              «Да», — подумал Гарри, — «Тома вряд ли можно считать таким человеком».              — Наследник оказался недостоин заполучить этот секрет. Хочешь попытаться сделать это, мальчик?              — Хочу. Мне надо туда попасть, чтобы найти одну книгу, — Он показал на свой лоб. — Это сделал Том, когда убил моего отца. Избавиться от неё я могу лишь двумя способами, один из которых для меня смертельный.              — Ты храбрый мальчик, Гарри Поттер, — прошипел василиск, глядя ему в глаза. — Садись на меня, я доставлю тебя к хранилищу, но не могу обещать, что ты станешь тем, кому мой великий хозяин позволит войти в свою сокровищницу.              — Я сейчас поговорю со своим профессором, уважаемая...              — Меня зовут Шесса, Гарри Поттер, — подсказала она.              — Профессор, я должен отправиться с ней, — обратился он к Снейпу.              — Что значит, отправиться с ней? — почти заорал тот, не оборачиваясь.              — Секрет Салазара Слизерина я могу узнать только с помощью Шессы, да и то не факт, — пояснил учителю Гарри. — Слизерин поставил там какую-то защиту, и проникнуть в Хранилище может только тот, кто пройдёт испытание. Том с ним не справился, так как василиск посчитал, что у того слишком тёмная душа. Не спрашивайте, что это значит. Я должен попытаться.              — Будьте осторожны, мистер Поттер.              — Хорошо. Вы подождите меня здесь, — сказал Гарри. — У меня есть с собой зеркало, так что я свяжусь с вами, если мне удастся туда проникнуть и задержаться ненадолго.              — Удачи вам, мистер Поттер.              — Я готов, Шесса.              — Садись, мальчик.              Гарри сел на змею, и спустя некоторое время они уже ползли по длинному туннелю, под конец остановившись перед какой-то дверью. Замка или чего-то похожего на него парень не увидел, но заметил, что рядом с дверью на столике лежит острый нож.              — Нужна капля твоей крови, мальчик, — подсказала змея.       Гарри без колебаний приложил к пальцу лезвие и сделал надрез.       — Теперь капни на голову этой каменной змейке, которую ты видишь перед собой, но без моего разрешения ничего не говори.              Он выполнил все инструкции василиска, с удивлением заметив, что рана на пальце уже затянулась. Ждать пришлось недолго. Буквально сразу змейка ожила, открыв глаза.              — Очередной претендент на сокровищницу, Шесса? — прошипела она. — Говорящий?              — Да, уважаемая Лешасса, — кивнул с почтением василиск. — Но мальчик не является наследником господина по крови.              — Я уже это поняла, Шесса, — сказала хранительница. — Это первый волшебник за многие годы, в жилах которого не течёт кровь великого хозяина, но который может говорить на нашем языке. Как тебя зовут, мальчик?              — Гарри Поттер, уважаемая Лешасса, — ответил тот без малейшего страха в голосе.              — Ты не наследник, но в тебе есть его частичка, — произнесла змея, глядя на его лоб. — Ты знаешь, что способность говорить с нами получил с рождения? Ты не потеряешь её, когда избавишься от этого шрама.              — Вы определили это по моей крови, уважаемая Лешасса? — удивился Гарри.              — Да, а ещё мне ведомо, что магия наделила тебя великим даром, — сказала змея. — Ты ведь осведомлён о своих способностях защитника, мальчик?              — Защитника? Ну, я сильный волшебник, и у меня есть способность в минуты опасности вызывать щит, но я не умею его контролировать.              — Я знаю, мой мальчик, — прошипела Лешасса. — Мой господин со своими друзьями предвидели твой приход, и они ждут тебя.              С этими словами змея снова превратилась в камень, а дверь вздрогнула и стала медленно открываться. Войдя внутрь, Гарри застыл, заметив посреди комнаты четыре прозрачные фигуры.              — Я же говорила, что он придёт, — весело сказала одна из них. — Проходи, мальчик, мы ждали тебя почти тысячу лет.              — Здравствуйте, — сбросив с себя оцепенение, ответил Гарри, смутно догадываясь, что видит перед собой Основателей. Точнее, привидения Основателей.              — Как тебя зовут? — спросил рослый мужчина, который был, скорее всего, Годриком Гриффиндором.              — Гарри Джеймс Поттер, сэр.              — Гарольд? Отличное имя. Подойди сюда, не бойся. Нам нужно многое тебе рассказать, — продолжил Гриффиндор, махнув рукой на стоявшее внутри кресло.              — А можно мне... — Гарри не сразу набрался храбрости, — поговорить с профессором и сообщить, что со мной все в порядке? Он волнуется, ожидая меня в Тайной Комнате. А ещё с женой!              — С момента твоего входа в эту комнату, — проворчал Салазар Слизерин, — время остановилось, и ты вернешься к своему профессору ровно через пять минут. Он даже не заметит твоего долгого отсутствия.              — О! Понятно.              — А теперь садись и слушай, Защитник!              — Почему вы меня так называете?              — Потому что магия выбрала тебя для великой миссии, мой мальчик, — нахмурился Слизерин. — Ты ведь уже знаешь о своей силе?              — Да. И о щите, появление которого я никак не могу контролировать.              — Мы расскажем тебе обо всем, но на это уйдет много времени. Впрочем, оно будет проходить здесь, а там всё застыло, и никто не заметит твоего отсутствия, словно ты никуда и не уходил, — создав для себя своеобразные кресла, привидения разместились прямо напротив него. — Ты уже заметил, что щит появляется только в минуты опасности?              — Да. С его помощью я спас мать, хотя отца не успел, — тяжело вздохнув, ответил парень.              — Что ты слышал о Защитниках? — спросил у него Гриффиндор.              — Ничего. У нас о них никто не слышал. Кто это такие?              — Странно. И вам неизвестно, что великий Мерлин тоже был Защитником? — нахмурился Слизерин.              — Нет.              — Не понимаю, как такое возможно, — воскликнула Ровена Равенкло. — Вы разве не проходите Историю Магии в школе?              — Проходим, но... — Гарри замялся. — У нас этот предмет ведёт привидение, и на уроках все в основном спят.              — Привидение? Преподаватель Хогвартса — привидение? — возмутилась леди Равенкло. — Ты шутишь?              — Нет.              — Я хочу побыстрее оказаться на свободе, Годрик, и дать нынешнему директору пинка под зад, — не совсем аристократично выразилась основательница факультета умников. — Где это видано, чтобы привидения учили детей?              — Вынужден вас разочаровать, леди Ровена, — сказал Гарри, — но привидение в роли профессора по Истории Магии в Хогвартсе — это ещё не самое худшее, что происходит в нашей школе и в нашем мире.              — Что может быть хуже?              — Лорд Слизерин, могу я задать вам вопрос? — спросил Гарри, глядя на основателя.              — Как это связано с предыдущим вопросом?              — Напрямую. Вы знаете причину, по которой ваш потомок развязал войну?              — Мой потомок? Мой потомок — тот самый монстр, появления которого мы ждали?! — Основатели не ожидали такого удара. Они переглядывались между собой, понимая, что им, как и Гарри, предстоит многое узнать.              — Да. Всё началось много лет назад.              — А сейчас какой год?              — Тысяча девятьсот девяносто четвёртый. Вся история началась в сороковые годы, когда в Хогвартс приехал Томас Марволо Реддл. Несчастный сирота, мать которого умерла, а отец отказался от него ещё в младенчестве.              Далее Поттер рассказал всю историю, вплоть до своего переноса в прошлое. Обо всём, что с ним случилось тогда и происходит теперь. Времени действительно ушло много, но ведь оно текло только здесь, так что рассказ занял у Гарри несколько часов со всеми подробностями и выводами относительно истинной сущности нынешнего директора Хогвартса.              — Значит, все думают, что я был против обучения магглорожденных волшебников? — мрачно поинтересовался Салазар Слизерин. Гарри кивнул. — Бред. Если бы не было вливания свежей крови, мы бы все вымерли, заключая браки между родственниками.              — Смею вас заверить, лорд Слизерин, что все чистокровные волшебники довольно давно прикрываются вашим именем, чтобы считать всех магглорожденных ниже себя по положению и уверены, что мерзкое прозвище "грязнокровка" дали им именно вы.              — Да, Салазар, кто-то сильно постарался, чтобы сделать из тебя блюстителя чистокровности, — сказал Годрик Гриффиндор, с сочувствием глядя на своего друга.              — А никто не в курсе, что моя мать была магглорожденной волшебницей? — произнёс Слизерин сердито.              — Нет. Простите, но о ваших родителях никто вообще ничего не знает, — окончательно смутился Гарри. — В наше время о вас вообще мало кому известно что-то конкретное. Только слухи и домыслы. Почти все чистокровные маги считают вас поборником чистокровности и недопустимости обучения магглорожденных волшебников в Хогвартсе. Обзывают "грязнокровками", и в грош их не ставят, а Реддл вообще считает, что таким не место в волшебном мире. Впрочем, не только в волшебном, но и в обычном. Магглы для него всегда были просто грязью, от которой он избавлялся после длительных пыток и издевательств.              — Как только мы отсюда выберемся, Годрик, обязательно сделаю всё возможное, чтобы опровергнуть эти бредовые слухи, — пробурчал Слизерин, который до сих пор не мог прийти в себя от того, что его имя уже давно смешали с грязью и сделали из него настоящего монстра. Нет, сам Салазар, конечно, был далёк от совершенства и даже выбирал на свой факультет именно хитрых и расчётливых, но и среди магглорожденных встречаются такие, куда же ИХ девать?              — А разве вы не могли выбраться отсюда раньше? — нахмурившись, спросил Гарри.              — Мы ждали твоего прихода, — мягко сказала леди Хаффлпафф. — Как только ты узнаешь о своей миссии, мы будем свободны и сможем занять свои места на портретах. Видишь четыре рамки? Они ожидают нас уже очень и очень долго.              Гарри только кивнул в ответ. Их всех ждут весёлые деньки, когда Основатели возвратятся. Особенно туго придется чистокровкам. Узнать о том, что великий Салазар Слизерин никогда не был поборником чистоты крови... В мире грядут большие перемены.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.