* * *
Люциус задумчиво рассматривал свиток, который принесла ему сова. Снова ссылка на другой источник, но теперь становилось ясно, что тот текст им не раздобыть. Единственным способом уничтожить крестраж в голове человека была Авада, но сделать такое с Поттером нереально с учётом его щита. Никто не захочет рисковать своей жизнью, но ритуал, способный извлечь осколок души Волдеморта из тела парня, встречался только в одном-единственном манускрипте, относящемся ещё ко временам Основателей, и, к сожалению, никто теперь не знал, где его искать. Собираясь в гости к своим друзьям, Малфой понимал, что Блэки придут в ужас от подобной перспективы, так как пока есть крестраж в голове у мальчишки, Волдеморт будет жив, пусть и в призрачном теле. — Ты всё-таки нашёл эту рукопись, Малфой, — сказал Сириус с дрожью в голосе. — Нашёл, но нам от этого ни жарко, ни холодно, — вздохнул Люциус, протянув Блэку свиток. — Единственный способ, известный на данный момент — это Авада. — Что?! — Чтобы извлечь из тела крестраж, надо запустить в Гарри Аваду. Лили побледнела. Сириус, дочитав свиток, выругался. — Книгу Слизерина, я так понимаю, мы не достанем? — Она исчезла ещё тогда, а копия пропала всего тридцать лет назад, — Люциус, перед тем, как идти к Блэкам, два дня ждал ответа от своих знакомых, занимающихся книжным делом. — Книгу приобрёл неизвестный, и теперь искать её бесполезно, поскольку имя, судя по всему, было вымышленным. — И что теперь? Запустим в моего сына Авадой? — с истерикой в голосе спросила Лили. — Мы пока не можем ничего изменить. Видимо, Гарри придётся сражаться с ним в третьем туре, — Сириус сел рядом с женой и обнял. — У нас ещё есть время, Лили. — Но ведь тогда этот урод сможет возродиться снова! И как мы поступим? Попросим Гарри, чтобы он не выставлял свой щит? Как мы можем это сделать? Люциусу было жаль этих двоих. Единственным выходом из создавшейся ситуации было найти таинственного покупателя. Только как всё устроить, чтобы не привлечь к себе лишнего внимания? — Я постараюсь прошерстить своих знакомых, — задумчиво протянул Малфой. — Надеюсь, окружными путями я смогу выйти на нового владельца, если тот просто приобретал книгу для своей библиотеки. Салазар Слизерин проводил слишком много исследований. Разносторонних. — Я с помощью своих знакомых тоже поищу, — сказал Сириус. — Может быть, есть ещё какой-то выход. Ведь не только Слизерин занимался разными исследованиями. Надо подключить мать к поискам. — Будем надеяться, что к третьему туру мы сумеем вытащить из мистера Поттера эту гадость и забудем о Тёмном Лорде навсегда, — бодрым голосом произнёс Люциус. — Не забывай, что у нас ещё есть Дамблдор, — напомнила ему Лили. — Если мы уничтожим Волдеморта, то у нас остаётся директор, а с ним бороться будет намного сложнее. Гарри силён, но до опыта этого мерзкого старикана ему ещё далеко. Мужчины понимали, что она права, и смерть Волдеморта стоит на втором месте после уничтожения носителя Света и великого чародея Альбуса Дамблдора.* * *
— Ты отлично поработал, Барти, — прошептало нечто, сидящее в кресле. — Поттер участвует в Турнире, а значит, скоро я смогу вернуть себе свою силу. — С его знаниями он вполне сможет дойти до третьего тура и без моей помощи, мой Повелитель, — улыбнулся черноволосый молодой человек, сидя в кресле напротив. — Ты узнал, почему я ещё жив, если Нагайна мертва? — продолжил свой допрос Волдеморт. — Да, мой Господин. Мальчишка стал вашим седьмым крестражем, — лицо Крауча просветлело. — Когда вы убили Джеймса Поттера. — Значит, мальчишка — мой крестраж? — захохотал Волдеморт. — Тогда я бессмертен, пока он жив. Чтобы уничтожить такой крестраж, надо наслать на человека Аваду, а защита, которую выставляет Поттер, не позволит никому его убить. Гарри проснулся в холодном поту. Он уже и забыл, когда в последний раз видел сны с этим чудовищем. — Гарри, что случилось? — спросонья спросила Гермиона. — Да так... плохой сон приснился, ничего страшного, — попытался успокоить жену Гарри, но та сразу проснулась. — Снова Волдеморт? — Да. Теперь я знаю, как уничтожить крестраж, — нахмурился он. — Только со мной этот номер не пройдёт. — Почему? — Он разговаривал с Краучем и сказал, что только Авада может это сделать. — ЧТО?! — Единственный выход избавиться от крестража — получить в лоб Аваду. — Может быть, мистер Малфой найдет другой выход из этой ситуации, — вздрогнула девушка. — Должно же быть что-то ещё. Ритуал или зелье. — Не знаю. Будем надеяться, что есть другой выход. Давай спать. Завтра с утра надо будет пройти процедуру взвешивания палочек, — Гарри наклонился к ней и поцеловал. — Спи, котёнок. Гермиона поудобнее устроилась на его плече и закрыла глаза.* * *
На следующий день, когда Гарри Поттер вошел в Большой Зал, разговоры в нём сразу прекратились. Равенкловцы уже высказали свою точку зрения в гостиной, и все пришли к выводу, что участие в Турнире — это очередная попытка устранить Избранного, хотя кому это надо, никто не понимал. В течение всего дня, куда бы они ни пошли, вслед доносились оскорбления только со стороны слизеринцев, и, в отличие от прошлого раза, у Гарри была поддержка друзей, а это уже немало. Самое интересное: значки с надписью: «Поддерживайте Седрика Диггори — настоящего Чемпиона Хогвартса!» появились и здесь. — Поттер, в прошлый раз это не я придумал, — смутился Драко, глядя на раздражённого друга. «Поттер-вонючка!» при нажатии выскакивало и теперь, однако носили такие значки только представители змеиного факультета. Профессор Снейп был жутко раздражён тем, что его студенты ведут себя как последние недоумки, но закрыть подпольное изготовление этой мерзости не смог. — Не волнуйтесь, профессор Снейп, — успокоил его Гарри, когда тот задержал его после урока. — Меня такое отношение к собственной персоне не раздражает, а скорее веселит. Зачем обижаться на идиотов? К тому же, остальные три факультета верят в мою невиновность, так что мнение Слизерина меня волнует в последнюю очередь. Зельевар лишь кивнул в ответ и отпустил Гарри на процедуру взвешивания волшебных палочек, проходившую в палатке на открытом воздухе. В ней уже находилась Рита Скитер, но присутствие журналистки здесь было чисто номинальным. Мистер Малфой уже провёл с ней воспитательную беседу, и в этот раз статьи будут совершенно не похожи на те, из прошлой жизни. — Мистер Олливандер, прошу вас, приступайте, — сказала мадам Боунс, когда в палатку вошёл последний из четырёх чемпионов, Седрик Диггори. Первой на проверку отдала свою палочку Флёр, потом Крам, потом Диггори, а когда пришла очередь Гарри, на мгновение наступила тишина. — Хм... Палочка из красного дерева, жёсткая, — старик подмигнул мальчишке, тот смущенно кивнул. Говорить о своеобразности палочки не хотелось никому из них, но для проверки необходимо было прочитать специальное заклинание. Мистер Олливандер так и сделал. Когда из палочки полыхнул огонь, участники и судьи отшатнулись, а Олливандер пояснил, улыбнувшись: — Чешуя дракона. Она в отличном состоянии, мистер Поттер. — Спасибо, мистер Олливандер, — парень ответил на улыбку, хотя не совсем понимал действий старика. Тот ведь говорил, что не знает составляющей, когда они её покупали. После процедуры взвешивания их вновь фотографировали, так что в гостиную Гарри пришел уже поздно вечером. — Ну что, Поттер, как всё прошло? — спросил Малфой. — Нормально. Надо готовиться к испытаниям. Они ещё немного поговорили и вскоре разошлись по комнатам. Гермиона сидела на диване в их спальне и читала книжку. — Ты в порядке? — спросила она, стоило ему войти. — Да, спасибо. Знаешь, мистер Олливандер сегодня сказал, что моя палочка сделана из красного дерева и внутри находится чешуя дракона. — Странно, в такой палочке нет ничего необычного. — Знаю. Надеюсь, что он объяснит своё поведение чуть позже. Мне очень не нравится снова быть пешкой в чужой игре, а точнее, в игре этого старого маразматика Дамблдора. Видела бы ты их лица вчера, когда в палатке с меня щит не слезал в течение всего нашего разговора. — Гарри, мы же знали, что избежать Турнира тебе не удастся. Два тура ты пройдёшь легко, а вот третий... я так за тебя боюсь. — Не волнуйся, мы что-нибудь придумаем. В этот момент они услышали вызов по сквозному зеркалу и увидели в нем лицо мистера Олливандера. — Гарри, возникла небольшая проблема. Сегодня при проверке палочки я сумел сделать вид, что она ничем не отличается от обычных палочек других волшебников, но Дамлбдор, похоже, о чём-то догадался, — старик нахмурился. — Мне не очень понятно, КАК он это понял, но после процедуры проверки он подошёл ко мне и стал задавать не слишком приятные вопросы. — Чёрт! Только этого нам не хватало, — выругался Поттер. — Будь осторожен. Не попадайся ему на глаза, когда никого нет рядом. — Хорошо, спасибо, мистер Олливандер. Впрочем, мы и так никогда не ходим поодиночке. — Я рад. Тогда спокойной ночи. И вам, миссис Поттер, тоже. После разговора с мастером, Гарри с Гермионой решили связаться с Блэками и рассказать о подозрениях Олливандера, а заодно расспросить о свитке, который вроде бы как нашёл мистер Малфой.