* * *
— Гарри, ты в порядке? — спросила Гермиона, как только он открыл глаза. Девочка почти сразу бросилась ему на грудь, заставив мальчишку густо покраснеть. — Ты нас напугал. — Я, как всегда, под попечительством Поппи? — криво усмехнулся Гарри. — Поттер, ты даже тут не можешь избежать больничного крыла, — раздался голос Малфоя. — Кстати, сейчас придут твои родители, Гарри. Им уже сообщили о случившемся, и они... — Мальчик мой, с тобой всё в порядке? — в палату почти бегом влетела Лили Блэк. Она села рядом с сыном и прижала его к себе. — Ничего не болит? Ты не поранился? — Мам, успокойся, я просто потратил слишком много сил. Никто из нас в битве не участвовал. — Я с тобой, сынок, поседею раньше времени, — в палату почти сразу вслед за женой вошел Сириус. Осмотрев присутствующих, наткнулся на Драко и вопросительно поднял бровь. — Малфой? — Здравствуйте, дядя Сириус. Мое имя Драко Люциус Малфой. Рад с вами познакомиться. — Взаимно, племянник, — Сириус позволил себе слегка улыбнуться, глядя на смущённого мальчишку. — Ладно, Поттер, выздоравливай, а я пошел. Миссис Блэк, рад был снова вас увидеть, — он учтиво поклонился и вышел из палаты, закрыв за собой дверь. — Как он оказался в вашей компании? — нахмурился Сириус. — Я ведь просил тебя не водить с ним дружбу. — Но только благодаря ему мы обнаружили, что близнецы собрались пошутить над Квиреллом, и.... — И как вы узнали, что там будет Волдеморт? — Блэк подозрительно прищурился. — Давай, рассказывай всю историю от начала и до конца. — Отец, мы не знали... — Гарри понял, что сболтнул лишнее. — Просто... у меня всегда болел шрам, когда я его видел. Особенно во время уроков, если он поворачивался спиной. Ну... мы догадывались, что дело нечисто, но даже подумать не могли... Далее он, соблюдая осторожность, время от времени кидая взгляды на друзей, поведал родителям ту часть правды, которая не раскрывала их тайны, но поясняла их сегодняшнее странное поведение, о котором наверняка расскажут очевидцы в лице преподавателей. — Сегодня, когда мы сели рядом с учительским столом, боль была просто невыносимой. — Интересно, где были глаза директора, когда он допустил к преподаванию человека с Волдемортом на затылке!? — воскликнула Лили. — Как он мог не почувствовать тёмной магии!? — Всё не так просто, Лили, — раздался с порога голос Северуса Снейпа. — Снейп? Ты что здесь забыл? — глаза Сириуса тут же стали холодными и злыми. — Хотел проведать мистера Поттера, ничего более. Авроры жаждали его допросить прямо сейчас, но мы с директором настояли на том, чтобы они пришли завтра. — Спасибо, Северус. — Лили подошла к нему поближе, а он не видел ничего, кроме её глаз. Изумрудных глаз, от которых в своё время отказался по собственной глупости. Её близость сводила его с ума. Он знал, что до сих пор любит эту женщину, но надеяться на взаимность перестал в тот день, когда узнал, что она выходит замуж за Блэка. — Так почему Дамблдор допустил присутствие этой гадости в Хогвартсе? — Тёмная магия. Волдеморт наложил на тюрбан мощные чары, которые не позволили защите замка распознать присутствие этого чудовища на голове бедняги Квирелла. — Но, Гарри, что ты сделал, что оказался здесь? — Он защитил всех нас, Лили. Закрыл куполом. — Профессор с явным восхищением смотрел на Гарри, вспоминая всю ту мощь, которую показал этот мальчишка. — Всё было настолько нереально... это же колоссальные затраты энергии! Мистер Поттер, в будущем вы будете одним из самых величайших волшебников в нашем мире! — Спасибо за похвалу, профессор. — Гарри смутился и тут же зевнул. — Простите. — О, сыночек, мы пойдём, а ты отдыхай! Восстанавливай свои силы, а мы с папой придём ещё завтра, хорошо? Вот тебе шоколадка и письмо от Ориона. — Скажи, что ответ я ему напишу завтра. Сегодня у меня нет сил. — Хорошо, мой милый. Мы с папой сейчас отправимся к Дамблдору, а вам, дети, — повернулась она к Невиллу и Гермионе, — тоже следует хорошенько выспаться. У вас был тяжёлый день, так что стоит отдохнуть перед завтрашним допросом. — Лили, хм.., Блэк, нас ждут в директорском кабинете. Там уже почти весь попечительский совет в полном составе. — Мы уже идём.* * *
— Рад, что мы с вами поняли друг друга, — едва сдерживая злость, сказал Дамблдор, глядя на собравшихся в его кабинете волшебников. Возмущенные родители уже готовы были забрать своих детей из Хогвартса, но при поддержке министра и Люциуса Малфоя ему удалось всех успокоить и уверить, что школа, несмотря на случившееся, продолжает оставаться самым безопасным местом в магической Англии. Случившееся ещё стоило как следует обдумать, но Альбусу хотелось тут же исключить близнецов Уизли, которые за какие-то полчаса сорвали замечательный план и отправили в тартарары все его идеи по поводу уничтожения противного мальчишки. Сегодняшняя демонстрация силы ещё больше утвердила Дамблдора в том, что он действует в правильном направлении. Поттер должен умереть. Слишком уж много в нём мощи. Спустя ещё несколько минут в кабинете остались только родители четвёрки отличников (в том числе и Грейнджеры, которых пришлось поить успокоительным, когда им разъяснили, ЧЕМ могло закончиться сегодняшнее приключение их дочери), а также деканы четырёх факультетов Хогвартса. — Вы понимаете, директор, что только благодаря мистеру Поттеру никто не пострадал? — обманчиво-мягким голосом спросил Люциус. — Только он, мистер Лонгботтом, мой сын и мисс Грейнджер сумели быстро отреагировать на случившееся. Куда смотрели ваши глаза? — Я уже всё объяснил, мистер Малфой: чтобы диагностировать подобные чары, необходимо было прибегнуть к чёрной магии! — Это я понимаю, но ведь ВАМ это было вполне под силу. — Малфой, мы всё равно ничего не добьёмся. — Сириус нахмурился. — Единственный, кто мог дать вам подсказку, это Гарри. — Гарри? Он знал? — удивился Дамблдор. — Не знал, но чувствовал боль в шраме каждый раз, когда Квирелл поворачивался к нему затылком во время занятий. Гарри сам упомянул об этом, когда мы были у него в палате и попросили рассказать всю историю с самого начала. — Сегодня во время обеда, когда они сели у стола преподавателей, боль у мальчишки была такой, что я даже предлагал отвести его к мадам Помфри, — вклинился в разговор Снейп. — Вы же видели, директор, что там творилось. — К сожалению, Гарри мне ничего не рассказывал о своих болях. — Он мог не придать этому значения. Он ещё ребёнок! — Лили была зла на Дамблдора. — Ну-ну, Лили, в твоём положении не стоит волноваться, — мягко пожурил женщину старик. — С Гарри всё в порядке, как и со всеми остальными детьми. — А если бы мой сын с друзьями не сумели среагировать вовремя, и кто-нибудь пострадал? — продолжала упорствовать Лили. — Эти четверо, судя по всему, успели поставить щиты даже раньше семикурсников. Одиннадцатилетние дети справились с этой задачей быстрее старшекурсников! — О, ваши дети просто чудо! — воскликнул Флитвик. — Они самые лучшие на своём потоке! Шляпа не ошиблась, отправив их ко мне. Они осваивают заклинания почти всегда с первого раза, им, насколько я знаю, даются одинаково легко и зелья, и трансфигурации! А их «Протего» — выше всяких похвал! Не всем старшим студентам такое удаётся. Их щиты были сильнее, чем у некоторых пятикурсников. — В самом деле? — подняв бровь, спросил Малфой. — Мой сын и вправду настолько хорош? Его чрезвычайно порадовала такая похвала в адрес своего наследника. Драко с детства демонстрировал недюжинный ум и хорошие способности, так что подобные слова были вполне заслуженны; но лесть всегда являлась самым слабым местом Люциуса. Вот и сейчас Малфой-старший не смог удержаться от самодовольной улыбки. — Ваш сын, мистер Поттер, мистер Лонгботтом и мисс Грейнджер — четыре самых сильных волшебника среди всех первокурсников. Могу вам с уверенностью сказать, мистер Малфой, что они являются самыми сильными студентами школы за последние сто лет. — Мисс Грейнджер? Она ведь... — Люциус запнулся, — она ведь магглорожденная? — Да, но сил у неё побольше, чем у многих чистокровных, — скривился Флитвик, недовольный презрительным тоном этого смазливого аристократа. Он повернулся к Грейнджерам. — У вас в семье точно не было волшебников? — Нет, насколько мне известно, — сказал отец Гермионы, с неприязнью глядя на Малфоя. — Должна сказать, что поддерживаю профессора Флитвика и считаю, что этих детей ждёт блестящее будущее, — МакГонагалл улыбнулась. — Они просто молодцы. Родителям было приятно слышать такое о своих детях. Кабинет директора опустел лишь через час, и только потом Дамблдор позволил себе расслабиться и обдумать всё, что произошло сегодня в Большом Зале.* * *
— Драко, а теперь скажи мне, что случилось на самом деле? И как вы сумели так быстро среагировать, поставив щиты перед столами учеников? — Я уверен, что вам уже всё рассказали и даже показали, отец. Единственное, чем могу дополнить эту историю, так это тем, что именно я услышал разговор двух придурков-близнецов Уизли, которые устроили это представление, и предупредил Поттера. Я догадался, что он что-то знает о Квирелле. — Ты правильно сделал, — похвалил наследника Люциус, в очередной раз поражаясь его уму и проницательности. Иногда старшему Малфою казалось, что Драко не одиннадцать лет, а намного больше. Всегда присутствовала некая недосказанность, мальчишка мог выражать свои мысли ничуть не хуже его самого, скрывая то, что другим знать не положено. — Тебе следует быть очень осторожным, сын. Директор не так прост, как может показаться на первый взгляд, так что доверять ты можешь только себе. — А Поттер? Подружиться с ним я не смогу, хотя некий нейтралитет мы соблюдаем с тех пор, как оказались в одной комнате. — Это уже кое-что. Сегодняшний день лишний раз доказал правильность моих выводов относительно будущего этого мальчишки. Нам действительно показали в омуте всё, что произошло в Большом Зале, и теперь я на сто процентов уверен: Повелителю не победить Поттера, если он вернётся не сейчас, а через несколько лет. Научившись управлять своей силой, Гарри Поттер станет могущественнее, чем Лорд и Дамблдор вместе взятые. Ты ведь понимаешь, что это означает? — Да, отец, понимаю, но всё-таки есть кое-что, что вы должны знать. Один вопрос, который я хочу вам задать по поводу моих отношений с Поттером. — Всего один? — Малфой-старший усмехнулся. — Вы ведь уже в курсе, что с Поттером и Лонгботтомом путается грязнокровка. Вас не смущает этот факт? — Смущает, но не настолько, чтобы обращать внимание на подобные мелочи в свете последних событий. — Он пристально посмотрел на сына. — Почему ты не писал, что являешься одним из лучших студентов курса? — Хм... я ведь сообщал, что учусь хорошо, вам этого недостаточно? — Драко слегка смутился. — К тому же, я думал, что вы переписываетесь с крёстным, а уж он-то должен был вам всё рассказать. — Северус действительно писал мне, что ты являешься довольно сильным волшебником и достаточно умным, чтобы быть в десятке лидеров. Но сегодня декан Флитвик прямо захлёбывался от восторга, когда рассказывал о достижениях вашей четвёрки. Да и не он один. Вам всем пророчат большое будущее, а сильные волшебники, пусть и не чистокровные, всегда ценятся на вес золота. К тому же, — усмехнулся Малфой, — обновить кровь и влить свежую, да ещё с такими генами, никогда не помешает. — Что?! Что значит, влить свежую кровь? — Драко даже рот приоткрыл от неожиданности, когда до него дошёл смысл последней фразы. Отец, как обычно, понял всё по-своему. — Ой, прости. Мы с тобой обязательно вернёмся к этому разговору через несколько лет, — Люциус про себя выругался. Как он мог забыть, что перед ним всего лишь ребёнок, которому знать о таких вещах по возрасту не положено? — Иногда мне кажется, что ты гораздо старше, чем есть на самом деле; а иногда, вот как сейчас, я понимаю, что ты ещё совсем юн. — Это плохо? То, что иногда я кажусь старше, чем есть на самом деле? — осторожно поинтересовался Драко, стараясь не выдавать своих чувств. Он ведь правильно всё понял, да?! Последняя фраза ведь означала... нет, лучше не думать об этом. Отец просто шутил! — Временами ты рассуждаешь почти как взрослый, и в определённые моменты это ставит меня в тупик. Ладно, сын. Иди в свою комнату. — Хорошо. До встречи, отец. Передавайте матушке привет. Они расстались, а Люциус ещё довольно долго приходил в себя, осмысливая тот поразительный факт, что его сын является одним из самых лучших учеников школы за последнее столетие.* * *
Произошедшее в зале вновь и вновь заставляло Дамблдора содрогаться от ужаса. Всё, что он раньше встречал в исполнении Поттера, было просто цветочками. Щит, который Дамблдор видел в тот день на Хэллоуин, и некоторые разрушения в доме Сириуса и Лили показались сейчас директору детскими шалостями. Баловством. Сегодняшняя демонстрация силы этого ребёнка была ошеломляющей. Поставить щит на весь зал, даже на преподавателей, охватив огромную территорию — это вам не шуточки. А его «Протего»? Друзей Гарри тоже никто не мог бы назвать слабыми волшебниками, но всё равно стол слизеринцев, за которым стоял Поттер, был защищен лучше всего. Три минуты, целых три минуты прошло, пока им на помощь не пришли старшеклассники, выстроившись рядом! Как эти дети смогли так быстро разгруппироваться по столам? И что всё-таки за сила дана Поттеру? В том, что в будущем Гарри станет сильнее его, Дамблдор не сомневался. Сегодня директор окончательно убедился, что этого мальчишку надо убирать, и чем быстрее он это сделает, тем лучше. Дневник Реддла уже был у Дамблдора, так что подбросить его кому-нибудь из учеников не составит труда. Не сейчас, а после рождественских каникул. Несколько жертв в данном случае не имели никакого значения, если Том сумеет убить Поттера. О крестражах ему известно, и после гибели мальчика-который-выжил, уничтожить их все будет несложно. Тёмный Лорд падет, а его победителем будет он, Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор.* * *
— Сириус, я не понимаю нашего директора! — сказала Лили, когда они прибыли домой. — Вся эта история с Квиреллом... Я что-то сильно сомневаюсь, что Дамблдор не смог обнаружить ТАКОЕ у себя под носом. — Эта ситуация наводит меня на очень неприятные мысли, Лили. — Сириус сидел в кресле с бокалом бренди. — Я давно подозревал нечто подобное, но понять причину такого поведения Дамблдора пока не в состоянии. Ладно, защитные чары Хогвартса. Применять к ним тёмную магию нельзя, но ведь директор мог как-то провести диагностику вне министерской программы. Он же величайший маг столетия! — Гарри грозит опасность, я это чувствую. — Знаешь, я всё ещё не могу прийти в себя от того, что увидел в омуте памяти. Гарри сделал то, что не под силу даже Дамблдору, а ведь мальчику всего одиннадцать лет! — Признаться, меня это пугает. Насколько же могучим он станет, когда повзрослеет? — И не всем это нравится. Ты заметила реакцию директора? Ему явно не по душе, что появился волшебник, превосходящий его по силе даже в таком юном возрасте. Даже Снейп, и тот испытывал всего лишь восхищение мальчишкой. Ни капли зависти. — Северус единственный, к которому мы можем обратиться за помощью, Сириус. Я должна с ним поговорить и попросить присмотреть за сыном. Ты ведь не будешь против? — Знаешь, а ведь сын и сам ему доверяет. Ты обратила внимание, что они переглянулись перед тем, как Гарри снял щит с преподавателей? Я знаю, Снейп — легиллимент, причём довольно сильный. Он мог просто прочесть мысли мальчика, и тот мысленно дал команду к атаке. Ведь первым освободился из-под щита Снейп, а уже потом, спустя несколько секунд, все остальные. — Да, я сейчас же пошлю письмо Северусу с приглашением к нам на ужин. Ты ведь не возражаешь? — Нет, — улыбнулся муж, слегка приподняв бровь. — Ради Гарри я готов вытерпеть присутствие Сопливуса за своим столом даже на семейном ужине. Ко всему прочему, я предлагаю вычеркнуть директора из списка доверенных лиц и отключить его от камина. Вдруг придет не вовремя? — Да. До выяснения обстоятельств. Аппарировать к нам нельзя, и дополнительная защита не помешает. — Мерлин, никогда не думал, что буду ставить защиту от нашего добряка-старичка! — воскликнул Сириус, когда Лили поднялась наверх.* * *
Утром, когда к Гарри пришли друзья, он с удивлением увидел в их компании Малфоя. — Как твое самочувствие, Гарри? — спросила Гермиона, присев на краешек кровати. — Тебе уже лучше? — Да, Гермиона, спасибо. — Гарри был слегка смущен такой близостью девочки. — А Рон где? — Рон дуется на нас. — Невилл усмехнулся. — Обижен тем, что мы не посвятили его в свои планы. — Уизел просто дурак. — Сказал Малфой, прислонившись к стене. — Его «Протего» просто курам на смех, сам лично видел. — Не забывай, кто мы, и кто он, — осторожно ответил Гарри, многозначительно посмотрев на открытую дверь. — Тогда пусть не выделывается, если ленится учиться, и все заклинания у него получаются через пень-колоду. К вашему сведению, по успеваемости он самый последний студент во всей школе. — Без тумаков и пинков под мягкое место ему никогда даже середнячком не стать с такими успехами, — пробурчал Невилл. — Сколько раз мы пытались затянуть его в библиотеку? — Ладно, вам на занятия не пора? — Гарри было приятно, что друзья его навестили, но становиться причиной их опоздания к Снейпу ему не хотелось. — Мы уже идём. Заглянем после уроков, хорошо? — Гермиона улыбнулась. — Выздоравливай, Гарри! — Я надеюсь, что меня сегодня выпишут. — Мы тоже надеемся. Пока. К удивлению мальчишки, день выдался просто сумасшедшим. У него была куча посетителей, ему прислали целую гору шоколада с открытками, в которых дети со всех факультетов без исключения благодарили за спасение. Им восхищались, его восхваляли, и Гарри понял, что после этой истории спокойной жизни уже не будет. Вновь начнётся вся эта ерунда с фанклубом, а уж в следующем году, когда в Хогвартс поступит Колин Криви, вспышки колдофотоаппарата ему обеспечены в ещё большем объёме, чем раньше. — Здравствуй, Гарри, — в палату вошёл директор Хогвартса, и мальчик настороженно замер, не вполне понимая причины его визита. Внутренне он приготовился к защите, но старался держать магию под контролем. Не хватало ещё, чтобы Дамблдор догадался об истинном отношении Избранного к собственной персоне. — Здравствуйте, директор. — Ты в порядке? Голова уже не кружится? — Нет, всё нормально. Мадам Помфри к вечеру обещала отправить меня в комнату. Завтра я уже буду на занятиях. — Замечательно, мой мальчик. Я рад, что ты так быстро восстановил свои силы. Я вижу, благодарные студенты и студентки одаривают тебя шоколадом? — он улыбался, но Гарри уже не мог смотреть на директора теми же глазами, как прежде. — Да я столько за всю жизнь не съем. Вы что-то хотели? — Нет, просто пришёл узнать о твоём самочувствии и поблагодарить за то, что ты и твои друзья сумели так быстро отреагировать на неудачную шутку близнецов Уизли. — Спасибо. — Кстати, до конца учебного года преподавать защиту от тёмных сил буду я. Замену на место профессора Квирелла пока не удалось найти, так что я решил тряхнуть стариной и вновь на некоторое время стать преподавателем. — Это очень... здорово, директор. Что ещё Гарри мог сказать? Мягкое вмешательство в свои мозги он допустил, но открывать Дамблдору глубины сознания не собирался. Выставив наружу только то, что хотел, мальчишка с самым простодушным выражением на лице наблюдал за попытками директора прочитать его мысли. Да пожалуйста, на здоровье! — Ну, я пойду, — не найдя в голове Поттера ничего интересного, Дамблдор расслабился. — У меня ещё много дел, а ты отдыхай, чтобы завтра с новыми силами мог продолжить своё обучение. — Хорошо, директор. Всего доброго. — Отдыхай, мой мальчик. Лишь после того, как Дамблдор закрыл за собой дверь, Гарри вздохнул с облегчением. Мерлин, как же вымотал его этот разговор! Он полежал с открытыми глазами еще некоторое время, а потом уснул, пытаясь поскорее восстановить свои силы. К удивлению Помфри, которая вошла в палату спустя полчаса, кровать мальчика окружал точно такой же щит, какой она видела в Большом Зале; и женщине стало ясно, что магия этого ребёнка даже во сне не даёт причинить Избранному вред. Такое чудо она видела впервые за всю свою жизнь.