ID работы: 11063537

Слизеринская маглокровка

Джен
PG-13
В процессе
7
автор
Размер:
планируется Макси, написано 65 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 3. Хогвартс-экспресс

Настройки текста
      Первого сентября в 8 утра Мэри разбудила дочь.       — Вика, вставай, пора собираться.       — Ну мам, ну ещё пять минуточек...       — Вставай! Не подводи Кощея Кощеевича!       Вика села на кровати и протёрла глаза.       — Нам в 10:30 нужно будет быть на станции. У тебя 2 с половиной часа.       — Ну и зачем я на это подписалась... - вздохнула Вика, вставая с кровати и направляясь в ванную.

***

      Ровно в 9:15 Мэри постучала в дом Дурслей. Дверь открыла Петуния.       — Мэри? Что случилось?       — Доброе утро, Петуния. Я пришла за Гарри. Я хотела бы отвезти его в Лондон, чтобы оттуда он добрался до своей новой школы.       — Хорошо. А я и забыла, что Гарри уезжает. Я прям удивилась, когда он собирался.       — Я готов, мисс Мэри, - за спиной Петунии показался Гарри. В руках у него был чемодан.       — Пойдем сейчас ко мне, проверю, все ли ты взял.       В своем доме Мэри поменяла чемодан Гарри на другой. В нем была новая хорошая одежда и все учебные принадлежности. Рядом на окне стояла клетка с Буклей – совой Гарри.       — Неприлично будет ехать в таких обносках, - улыбнулась Мэри, протягивая Гарри стопку с одеждой, - Переоденься.       Мальчик ушел в комнату, а когда он вернулся уже в новой одежде, женщина протянула ему сумку.       — Здесь твой обед и чай в термосе. А то в поезде можно купить только сладости.       — Мам, я готова, - сказала Вика, спустившаяся на кухню.       — Отлично. Ты тоже бери свою сумку с обедом и пошли. Такси уже приехало.       Мэри и дети уселись в машину, и водитель помчал их к Лондону.

***

      Вокзал Кингс-Кросс был полон народу. Гарри толкал тележку с двумя чемоданами, клеткой и переноской, а Мэри и Вика шли рядом с ним.       — Ну что ж, Гарри, думаю, сейчас нам надо разделиться, - сказала Мэри, забирая переноску с кошкой и чемодан дочери.       — Зачем?       — Понимаешь... Тебя должны встретить люди директора Хогвартса. Не переживай, мы тебя не бросаем. Но если ты не появишься и не изобразишь дурачка, то могут появиться проблемы.       — Хорошо, я понял, - кивнул Гарри.       — В поезде Вика тебе ещё кое-что расскажет. Пообещай мне, что послушаешься.       — Обещаю.       — Ну вот и хорошо.       Мэри и Вика пошли вперёд и прошли через проход в колонне между 9 и 10 платформами на платформу 9¾. Гарри остался один.       В этот момент мимо него прошла группа людей, и до Гарри донеслись обрывки разговора.       — Я так и думала, что тут будет целая толпа маглов...       Гарри резко повернулся. Эти слова произнесла пухлая женщина, разговаривавшая с четырьмя огненно-рыжими мальчиками. Каждый вез на тележке чемодан тех же размеров, что и у Гарри, и у них была сова. Гарри почувствовал, как сильно забилось его сердце, и изо всех сил толкнул вперед свою тележку, стараясь не упустить их из виду. К счастью, они вскоре остановились, и он тоже остановился, оказавшись достаточно близко для того, чтобы услышать, о чем они говорят.       — Так, какой у вас номер платформы? - поинтересовалась женщина.       — 9¾, - пропищала маленькая рыжеволосая девочка, дергая мать за руку. - Мам, а можно, я тоже поеду...       — Ты еще слишком мала, Джинни, так что успокойся. Ну что, Перси, ты иди первым.       Один из мальчиков, на вид самый старший, пошел в сторону платформ 9 и 10.       — Фред, ты следующий, - скомандовала пухлая женщина.       — Я не Фред, я Джордж, - ответил мальчик, к которому она обращалась. - Скажи мне честно, женщина, как ты можешь называть себя нашей матерью? Разве ты не видишь, что я – Джордж?       — Джордж, дорогой, прости меня, - виновато произнесла женщина.       — Я пошутил, на самом деле я Фред, - сказал мальчик и двинулся вперед. Его брат-близнец крикнул ему вслед, чтобы он поторапливался. И через мгновение Фред исчез из виду.       Теперь пришла очередь третьего брата. Он тоже пошел вперед и исчез так же внезапно, как и первые двое. Гарри собрался с силами и подошел к пухлой женщине.       — Извините меня, - робко произнес он.       — Привет, дорогуша, - женщина улыбнулась ему. - Первый раз едешь в Хогвартс? Рон, мой младший, тоже новичок.       Она показала на последнего из четырех мальчиков. Он был длинный, тощий и нескладный, с большими руками и ступнями, а лицо его было усыпано веснушками.       — Да, - подтвердил Гарри. - Но дело в том... дело в том, что я не знаю, как...       — Как попасть на платформу, - понимающе закончила за него пухлая женщина, и Гарри кивнул. - Не беспокойся, - женщина весело подмигнула ему. - Все, что тебе надо сделать – это пойти прямо через разделительный барьер между платформами 9 и 10. Самое главное – тебе нельзя останавливаться и нельзя бояться, что ты врежешься в барьер. Если нервничаешь, лучше идти быстрым шагом или бежать. Знаешь, тебе лучше пойти прямо сейчас, перед Роном.       — Э-э-э... ладно, — согласился Гарри, хотя на душе у него скребли кошки. Он толкнул вперед свою тележку и посмотрел на барьер. Барьер показался ему очень и очень прочным. Гарри двинулся по направлению к барьеру.       Двигаться быстро было нелегко – его постоянно толкали снующие мимо люди, к тому же тележка была тяжелой. Но страх не попасть на платформу оказался сильнее, и Гарри ускорил шаг. Оставалось каких-то два шага... Гарри находился на забитой людьми платформе, у которой стоял паровоз алого цвета. Надпись на табло гласила: «Хогвартс-экспресс. 11:00». Гарри оглянулся назад и увидел, что билетная касса исчезла, а на ее месте находится арка с коваными железными воротами и табличкой: «Платформа №9¾». Значит, он смог, у него все получилось.       Над головами собравшихся на платформе людей плыли извергаемые паровозом клубы дыма, а под ногами шмыгали разноцветные кошки. До Гарри доносились голоса, скрип тяжелых чемоданов и недовольное уханье переговаривавшихся друг с другом сов.       Первые несколько вагонов уже были битком набиты школьниками. Они высовывались из окон, чтобы поговорить напоследок с родителями, или сражались за свободные места. Гарри двинулся дальше, заглядывая в окна вагонов в поисках местечка.       — Бабушка, я снова потерял жабу, - растерянно говорил круглолицый мальчик, мимо которого проходил Гарри.       — О, Невилл, - тяжело вздохнула пожилая женщина.       Через несколько метров дорогу Гарри преградила толпа, собравшаяся вокруг кудрявого мальчика.       — Ну покажи, Ли, - громко просили несколько голосов. - Ну давай, чего ты...       Кудрявый приподнял крышку коробки, которую держал в руках, и все стоявшие вокруг него отпрянули с криками ужаса. Гарри успел заметить, что из коробки высунулась длинная волосатая лапа. Гарри продолжал протискиваться сквозь толпу и наконец нашел купе, в котором сидела Вика, и это купе находилось почти в самом хвосте состава. Слава богу, там была только Рамансей-младшая.       — Снова привет, Гарри, заходи скорее, - сказала Вика, схватив мальчика за руку и затащив того в купе.       Гарри занёс в вагон клетку с Буклей, а потом попытался загрузить туда свой чемодан. Однако ему никак не удавалось поднять его на нужную высоту, и дважды чемодан падал и больно бил его по ноге.       — Помощь нужна? — обратился к нему рыжеволосый мальчик. Это был один из тех близнецов, чья мать "подсказала" Гарри, что нужно делать.       — О, спасибо, - Гарри тяжело перевел дыхание.       — Эй, Фред! Иди сюда и помоги мне!       Близнецы затащили чемодан в купе и поставили его в угол.       — Спасибо, - улыбаясь, произнес Гарри, отбрасывая назад мокрые от пота волосы.       — Что это у тебя? — внезапно спросил один из близнецов, заинтересовавшись шрамом на лбу Гарри.       — Будь я проклят! - выдохнул второй. - А ты, случайно, не...       — Это он, - уверенно заявил первый близнец, - Это ведь ты?       — Кто – я? - не понял Гарри.       — Гарри Поттер – это ты? - хором спросили близнецы.       — А вот вы про что, - уклончиво произнес Гарри, немного стесняясь. - Ну, в смысле, да, это я.       Близнецы смотрели на него, выпучив глаза и раскрыв рты. Гарри покраснел. Но тут, к его облегчению, откуда-то донёсся женский голос:       — Фред? Джордж? Вы здесь?       — Мы идём, мам.       И, с трудом оторвав взгляд от Гарри, близнецы вылезли из вагона. Гарри сел к окну и, надеясь, что его не видно с улицы, наблюдал за рыжеволосым семейством. Пухлая женщина внезапно вытащила из кармана носовой платок.       — Рон, у тебя что-то на носу.       Самый младший из мальчиков попытался увернуться, но она схватила его и начала тереть платком кончик его носа.       — Мам, отстань! - запротестовал мальчик, но высвободиться ему удалось, только когда мать сама его отпустила.       — Ой-ой-ой, у маленького Ронни грязненький носик, - насмешливо пропел один из близнецов.       — Заткнись, - бросил в ответ Рон.       — А где Перси? - спросила мать.       — Вон он идёт.       Старший мальчик, о котором шла речь, подошел к остальным. Он уже переоделся, и на нем была черная школьная форма, а на его груди Гарри заметил блестящий серебряный значок с буквой «С».       — Я всего на секунду, мам, - произнес он. - Я там, в самом начале поезда – там выделили вагон для старост...       — Так ты теперь староста, Перси? - жутко удивился один из близнецов.       — А что же ты не сказал, мы ведь и не знали.       — Перестань, он, кажется, что-то нам говорил, — встрял в разговор второй близнец.       — Как-то раз...       — Или два, - подхватил первый.       — Или три, - продолжил второй.       — Или все лето...       — Да заткнитесь вы, - Перси махнул рукой.       — А почему это, собственно, у Перси новая форма, а у нас старая? - спохватился один из близнецов.       — Потому что он теперь староста, - по голосу матери чувствовалось, что она гордится сыном. - Ну, дорогой, желаю тебе хорошей учебы, и пришли сову когда доберетесь до места.       Она поцеловала Перси в щеку, и он ушел. А женщина повернулась к близнецам.       — Так, теперь вы двое. В этом году вы должны вести себя хорошо. Если я еще раз получу сову с известием о том, что вы что-то натворили – взорвали туалет или...       — Взорвали туалет? - изумился один. - Мы никогда не взрывали туалетов.       — А может, попробуем? - хмыкнул второй.       — Отличная идея, спасибо, мам.       — Это не смешно, - отрезала мать. - И приглядывайте за Роном.       — Не бойся, мы не дадим крошечку Ронни в обиду...       — Заткнитесь вы, — снова пробурчал Рон. Хотя он и был младше близнецов, но роста все трое были примерно одинакового. Кончик носа у Рона заметно покраснел – видимо, мать, вытирая его платком, немного перестаралась.       — Да, мам, ты себе и представить не можешь, - начал один из близнецов. - Угадай, кого мы только что встретили в поезде?       Гарри быстро откинулся назад, чтобы его не заметили.       — Помнишь черноволосого мальчишку, который стоял рядом с нами на вокзале? - спросил женщину второй.       — Знаешь, кто он?       — Кто же?       — Гарри Поттер!       До Гарри долетел тонкий голос девочки:       — Ой, мам, можно, я залезу в вагон и посмотрю на него? Мам, ну, пожалуйста...       — Ты его уже видела, Джинни. И вообще, не надо пялиться на бедного мальчика, как на животное в зоопарке. Так это действительно он, Фред? Откуда ты это знаешь?       — Я его спросил, - пояснил Фред. - Увидел его шрам и спросил. А шрам на самом деле такой, как говорят, похож на молнию.       — О, бедняжка, неудивительно, что он был один! - воскликнула женщина. - Я все еще думала: почему его никто не провожает? Он такой вежливый, такой воспитанный.       — Да ладно, не в этом дело, - перебил ее один из близнецов. - Как ты думаешь, он помнит, как выглядит Тот-Кого-Нельзя-Называть?       Мать внезапно посуровела.       — Я запрещаю тебе спрашивать его об этом, Фред. Даже и не думай. Неужели ему нужно напоминать об этом именно сегодня?       — Да ладно, ладно, не буду.       Прозвучал громкий свисток.       — Давайте, поживее! - произнесла женщина, и трое рыжеволосых мальчишек влезли в вагон и, оставшись в тамбуре, посылали сестре и матери воздушные поцелуи. Девочка неожиданно расплакалась.       — Перестань, Джинни, мы завалим тебя совами, - утешил ее один из близнецов.       — Мы пришлем тебе унитаз из школьного туалета, - пообещал второй.       — Джордж! - возмущенно воскликнула женщина.       — Да я шучу, мам.       Поезд двинулся с места.       — Гарри, у нас есть 5 минут, - сказала Вика.       — Я слушаю.       — То рыжее семейство – это люди Дамблдора. Их задача была встретить тебя здесь. Теперь, я думаю, они будут пытаться подружиться с тобой. Я недавно видела Драко, и сказала ему, чтобы теперь вы на людях стали врагами. Но дружбу продолжать будем.       — Почему?       — Дамблдор наверняка что-то задумал. По некоторому источнику информации я выяснила, что именно Дамблдор поселил тебя у Дурслей. Так что тебе надо быть осторожным и подружиться с ними. Когда все станет известно точно и все планы Дамблдора будут нарушены, ты сможешь общаться с теми, с кем захочешь.       — Я понял.       — И проси Распределительную Шляпу отправить тебя на Гриффиндор. Дамблдор только этого и ждёт. Мы будем играть в его игру, но по нашим правилам.       — Хорошо.       Поезд чуть вильнул вправо, и платформа пропала из вида. За окном замелькали дома. Тут дверь в купе приоткрылась и внутрь заглянул один из рыжих мальчиков.       — Здесь свободно? - спросил он Гарри, указывая на сиденье напротив. - В других вообще сесть некуда.       Гарри кивнул, и рыжий быстро уселся. Он украдкой покосился сначала на Гарри, потом на Вику, но тут же перевел взгляд, делая вид, что его очень интересует пейзаж за окном. Гарри заметил на носу у мальчика черное пятно, которое матери так и не удалось стереть.       — Эй, Рон! - окликнули его заглянувшие в купе близнецы. - Мы пойдем. Там Ли Джордан едет в двух вагонах от нас, он с собой гигантского тарантула везет.       — Ну идите, - промямлил Рон.       — Гарри, мы так тебе и не представились, - Близнецы улыбались. - Фред и Джордж Уизли. А это наш брат Рон. Еще увидимся.       — До встречи, - почти одновременно произнесли Рон и Гарри. И близнецы ушли.       — Ты действительно Гарри Поттер? - выпалил вдруг Рон, и сразу стало понятно, что его распирало от желания задать этот вопрос. Он ради этого и подсел в купе Гарри, хотя в вагоне была куча свободных мест. Вика чуть пихнула Гарри, и тот кивнул. - О, а я уж подумал, что это очередная шутка Фреда и Джорджа, - выдохнул Рон. - А у тебя действительно есть... ну, ты знаешь...       Он вытянул палец, указывая на лоб Гарри. Гарри провел рукой по волосам, открывая лоб. Рон, увидев шрам, не сводил с него глаз.       — Значит, это сюда Тот-Кого-Нельзя-Называть...       — Да, - подтвердил Гарри. - Но я этого не помню.       — Совсем ничего не помнишь? - судя по голосу, Рон надеялся на обратное. - Ну вообще ничего?       — Как можно помнить то, что было, когда тебе был всего год?! - пробубнила Вика, глядя в окно.       — Я помню лишь много зеленого света, и все.       — Ух ты, - качнул головой Рон. Он сидел и смотрел на Гарри, не отводя глаз, как зачарованный, но потом спохватился и уставился в окно.       — У тебя в семье все волшебники? - спросил Гарри.       — Э-э-э... да. Думаю, да, - после некоторого раздумья выдал Рон. - Кажется, у мамы есть двоюродный брат, он из маглов, бухгалтер, но мы о нем никогда не говорим. Я слышал, что ты жил у маглов, - в глазах Рона светилось жуткое любопытство. - Какие они вообще?       — Ужасные... хотя, наверное, не все. Но мои тетя, дядя и двоюродный брат – они ужасные. Я бы хотел, чтобы у меня было трое братьев-волшебников, как у тебя.       — У меня их пятеро, - голос Рона почему-то был совсем невеселым. - Я шестой. И мне теперь придется сделать все, чтобы оказаться лучше, чем они. Билл был лучшим учеником школы, Чарли играл в квиддич, носил капитанскую повязку. А Перси вот стал старостой. Фред и Джордж, конечно, занимаются всякой ерундой, но у них хорошие отметки, и их все любят. А теперь все ждут от меня, что я буду учиться не хуже братьев. Но даже если так и будет, это ничего не даст, ведь я самый младший. Значит, мне надо стать лучше, чем они, а я не думаю, что у меня это получится. К тому же когда у тебя пять братьев, тебе никогда не достается ничего нового. Вот я и еду в школу со всем старым – форма мне досталась от Билла, волшебная палочка от Чарли, а крыса от Перси.       Рон запустил руку во внутренний карман куртки и вытащил оттуда жирную серую крысу, которая безмятежно спала. В переноске Вики задергалась кошка.       — Леся, спокойно! - Вика поднесла руку к решетке переноски, и кошка затихла.       "Не к добру это... Да и крыса странная... Надо будет сообщить Кощею Кощеевичу."       — Ее зовут Короста, - рассказывал в это время Рон. - И она абсолютно бесполезная – спит целыми днями. Отец подарил Перси сову, когда узнал, что тот будет старостой, и я тоже хотел, но у них нет де... я хотел сказать, что вместо этого получил крысу.       У Рона покраснели уши. Казалось, он решил, что сказал много лишнего, поэтому замолчал и стал смотреть в окно. Гарри подумал, что не стоит стесняться того, что у твоих родителей нет денег, чтобы купить сову. В конце концов, у него никогда в жизни не было денег – до начала прошлого месяца – и он рассказал об этом Рону. И о том, как донашивал за Дадли старую одежду и никогда не получал нормальных подарков на дни рождения. Рон немного приободрился.       — А потом мне соседка рассказала, а я даже не знал о том, что я волшебник, - Гарри рассказал почти все, как есть, и после этого Вика незаметно ткнула его локтем в бок. Мальчик чуть было не ойкнул, но продолжил. — И ничего не знал о своих родителях и о Волан-де-Морте...       Рон отпрянул от него, вцепившись в сиденье.       — Ты что? - удивился Гарри.       — Ты назвал по имени Того-Кого-Нельзя-Называть! - в голосе Рона звучали испуг и уважение. - Я-то думал, что кто-кто, но ты...       — Я вовсе не пытался казаться храбрецом, — пояснил Гарри. - Просто я не знал, что это имя нельзя произносить. Теперь ты понял, о чем я говорил? Я еще столько всего не знаю, мне еще столько предстоит выучить... И боюсь... Боюсь, что я буду худшим учеником в школе, - Гарри выразил мысль, которая должна была создать его образ.       — Не бойся, - обнадежил его Рон. - В школе много учеников, которые выросли в семьях маглов, и они довольно быстро всему учатся.       Пока они болтали, поезд выехал из Лондона и сейчас несся мимо полей и лугов, на которых паслись коровы и овцы. Гарри и Рон примолкли, глядя в окно. Примерно в половине первого из тамбура донесся стук, а затем в купе заглянула улыбающаяся женщина с ямочкой на подбородке.       — Хотите чем-нибудь перекусить, ребята?       У Рона снова покраснели уши, и он пробормотал что-то насчет того, что прихватил с собой сандвичи.       — У меня есть еда, - сказал Гарри, и тележка проехала мимо. Вика достала свою сумку и вытащила свой обед – бутылку с соком и большую коробку. В одном отделении бокса был суп, в другом картофельное пюре с котлетами, в третьем была порция салата, а в четвертом лежали несколько пирожных. У Гарри был такой же обед.       — Вы вместе еду брали, что ли? - удивился Рон.       — Мне ее мама дала, - признался Гарри.       Вика достала из сумки одноразовые стаканчики и разлила в три из них сок.       — Держите.       Рон и Гарри взяли по стаканчику и уселись обедать. Вскоре кто-то постучал в дверь купе. На пороге появился круглолицый мальчик, мимо которого Гарри проходил, когда шел по платформе. Выглядел он так, словно собирался вот-вот расплакаться.       — Извините, - сказал мальчик. - Вы тут не видели жабу?       Дети дружно покачали головами, и мальчик начал причитать.       — Я потерял ее! Она вечно от меня убегает!       — Она найдется, - заверил его Гарри.       — Да, наверное, - грустно произнес круглолицый. - Что ж, если вы ее увидите...       И с этими словами он ушел.       — Не пойму, чего он так волнуется. - Рон пожал плечами. - Если бы я вез с собой жабу, я бы потерял ее еще на платформе. Хотя моя крыса немногим лучше жабы, так что не мне об этом говорить.       Крыса все еще спала, уютно устроившись у Рона за пазухой.       — Может, она давно умерла, а может, и спит – разницы никакой. Выглядит одинаково, - с отвращением проговорил Рон. - Вчера я пытался ее заколдовать, чтобы она стала жёлтого цвета – я подумал, что так она будет выглядеть поинтереснее – но ничего не получилось. Я тебе сейчас покажу, смотри...       Рон порылся в своем чемодане и вытащил оттуда потрепанного вида волшебную палочку. Она была выщерблена в нескольких местах, а на конце поблескивало что-то белое.       — Шерсть единорога почти вылезла наружу, - смущенно заметил Рон. - Итак...       Не успел он поднять палочку, как дверь купе снова открылась. На пороге снова появился круглолицый мальчик, но на этот раз с ним была девочка с густыми каштановыми волосами, уже переодевшаяся в школьную форму. Ее передние зубы были чуть крупнее, чем надо.       — Никто не видел жабу? Невилл ее потерял, а я помогаю ему ее отыскать. Так вы ее видели или нет? - спросила девочка прямо-таки начальственным тоном.       — Он здесь уже был, и мы ему сказали, что не видели, - ответил Рон, но девочка, кажется, его не слушала, ее внимание было приковано к волшебной палочке в руках Рона.       — О, ты показываешь чудеса? Давай, мы тоже посмотрим, - Она опустилась на свободное сиденье, и Рон занервничал.       — Э-э-э... - нерешительно протянул он. - Ну ладно.       Он прокашлялся и снова поднял палочку.       — Жирная глупая крыса, перекрасься ты в желтый цвет и стань такой же, как масло, как яркий солнечный свет.       Он помахал палочкой, но ничего не произошло. Короста по-прежнему оставалась серой и все так же безмятежно спала.       — Ты уверен, что это правильное заклинание? - поинтересовалась девочка. - Что-то оно не действует, ты не заметил? А я тут взяла из книг несколько простых заклинаний, чтобы немного попрактиковаться, — и все получилось. В моей семье нет волшебников, я была так ужасно удивлена, когда получила письмо из Хогвартса, — я имею в виду, приятно удивлена, ведь это лучшая школа волшебства в мире.       — Ну, во-первых, Хогвартс единственная школа в Англии, поэтому она здесь и лучшая, - вмешалась Вика. - А во-вторых, Колдотворец лучше. Даже мама оценила там обучение.       — И конечно, я уже выучила наизусть все наши учебники – надеюсь, что этого будет достаточно для того, чтобы учиться лучше всех, - продолжала девочка, не слушая Вику . - Да, кстати, меня зовут Гермиона Грэйнджер, а вас?       Она говорила очень быстро, и все же Гарри уловил смысл сказанного и забеспокоился. Но, посмотрев на Рона, по его застывшему лицу убедился, что тот тоже не выучил учебники наизусть.       — Я Рон Уизли, - пробормотал Рон.       — Виктория Рамансей.       — Гарри Поттер, - представился Гарри.       — Ты действительно Гарри Поттер? - взгляд девочки стал очень внимательным. - Можешь не сомневаться, я все о тебе знаю. Я купила несколько книг, которых не было в списке, просто для дополнительного чтения, и твое имя упоминается в «Современной истории магии», и в «Развитии и упадке Темных искусств», и в «Величайших событиях волшебного мира в двадцатом веке».       — Да? - только и вымолвил Гарри. Он был слишком ошеломлен, чтобы сказать что-то более значительное.       — Господи, неужели ты не знал? - удивилась девочка. - Если бы я была на твоем месте, я бы прочитала о себе все, что можно найти в книгах. Да, вы не знаете, на какой факультет попадете? Я уже кое-что разузнала, и хочется верить, что я буду в Гриффиндоре. Похоже, это лучший вариант. Я слышала, что сам Дамблдор когда-то учился на этом факультете. Кстати, думаю, что попасть в Райвенкло тоже было бы неплохо... Ладно, мы пойдем искать жабу Невилла. А вы двое лучше переоденьтесь, я думаю, мы уже скоро приедем.       И она ушла, забрав с собой круглолицего.       — Не знаю, на каком я буду факультете, но надеюсь, мы с ней окажемся на разных, - прошептал Рон и засунул волшебную палочку обратно в чемодан. - Ничего у меня не вышло, и все из-за этого глупого заклятия. Джордж меня уверял, что оно сработает, а теперь мне кажется, что он сам его придумал, чтобы надо мной подшутить.       — А на каком факультете учатся твои братья? - спросил Гарри.       — Гриффиндор, - кивнул Рон, снова погрустнев. - Мама и папа тоже там были. Не знаю, что будет, если я попаду на какой-нибудь другой. Неплохо было бы попасть в Райвенкло, но не представляю, что будет, если меня определят в Слизерин.       — Это тот факультет, где учился Волан... Тот-Кого-Нельзя-Называть?       — Ага, - кивнул Рон и замолчал. Вид у него был какой-то подавленный.       — Между прочим, на Слизерине учился не только Тот-Кого-Нельзя-Называть. Как насчёт Мерлина? Есть и другие волшебники, но они малоизвестны.       Рон покраснел, но было непонятно, отчего – от стыда или злости за похвалу Слизерина.       — Знаешь, мне кажется, что усы у Коросты посветлели, значит, заклинание хоть немного подействовало, - произнес Гарри, чтобы отвлечь Рона. - А твои старшие братья, которые уже закончили школу, они чем сейчас занимаются?       Гарри было любопытно, ведь он плохо представлял себе, что делают волшебники, закончив школу.       — Чарли в Румынии, изучает драконов, а Билл работает на банк «Гринготтс» и уехал в Африку по их делам, - пояснил Рон. - Ты слышал о «Гринготтсе»? А что там на днях случилось, слышал? «Пророк» об этом писал... хотя да, у маглов же другие газеты... В общем, кто-то пытался ограбить сверхсекретный сейф.       Гарри вытаращил глаза.       — На самом деле? И что случилось с грабителями?       — Ничего. Вот почему об этом так много писали, не поймали. Папа говорит, что наверняка это был сильный темный волшебник, иначе бы ему не удалось пробраться в «Гринготтс» и залезть в сейф, а потом выйти оттуда целым и невредимым. Но самое странное, что грабители ничего не похитили. Конечно, все боятся, что за этим стоит Тот-Кого-Нельзя-Называть.       Гарри судорожно обдумывал услышанное. Теперь, когда кто-нибудь или даже он сам упоминал Того-Кого-Нельзя-Называть, ему становилось немного страшно. Наверное, так и должно быть, раз теперь он оказался в волшебном мире. Но лично ему было намного удобнее произносить имя Волан-де-Морт, потому что он не задумывался, произнося его, и оно совсем его не пугало.       — Ну, а про квиддич ты, конечно, слышал, - в голосе Рона была абсолютная уверенность. - Ты за какую команду болеешь?       — Э-э-э... Вообще-то я не знаю ни одной команды, - сказал Гарри, решив, что так будет лучше.       — Да ты что! - Рон выглядел потрясенным. - Это же лучшая игра в мире!       И Рон начал объяснять Гарри правила игры, с азартом он начал описывать самые знаменитые матчи, на которых ему удалось побывать со своими братьями. Потом рассказал, какую метлу он бы себе купил, если бы у него были деньги.       Но тут дверь купе снова открылась. Но это уже был не потерявший жабу Невилл в компании Гермионы Грэйнджер. В купе вошли Драко с двумя мальчишками.       — Это правда? - с порога спросил он. - По всему поезду говорят, что в этом купе едет Гарри Потер. Значит, это ты, верно?       — Верно, - кивнул Гарри. Те двое, что пришли с Драко, были крепкие ребята, и вид у них был довольно неприятный. Стоя по бокам блондина, они напоминали его телохранителей.       — Это Крэбб, а это Гойл, - небрежно представил их Драко, заметив, что Гарри рассматривает его спутников. - А я Малфой, Драко Малфой.       Рон прокашлялся. Гарри показалось, что он таким образом сдерживает смех. Драко Малфой неодобрительно покосился на Рона.       — Мое имя тебе кажется смешным, не так ли? Даже не буду спрашивать, как тебя зовут. Мой отец рассказал мне, что если видишь рыжего и веснушчатого мальчишку, значит, он из семьи Уизли. Семьи, в которой больше детей, чем могут себе позволить их родители.       Выдав эту убийственную тираду, Малфой снова повернулся к Гарри:       — Ты скоро узнаешь, Поттер, что в нашем мире есть несколько династий волшебников, которые куда круче всех остальных. Тебе ни к чему дружить с теми, кто этого не достоин. Я помогу тебе во всем разобраться.       Он протянул руку для рукопожатия (между пальцами мальчика была бумажка, и Малфой выронил ее на пол), но Гарри сделал вид, что этого не заметил.       — Спасибо, но я думаю, что сам могу понять, кто чего достоин, - холодно заметил он. Драко Малфой не покраснел, но на его бледных щеках появились розовые пятна.       — На твоем месте я был бы поосторожнее, Поттер, - медленно произнес он. - Если ты не будешь повежливее, то закончишь, как твои родители. Они, как и ты, не знали, что для них хорошо, а что плохо. Если ты будешь общаться с отребьем вроде Уизли или грязнокровками, тебе же будет хуже.       Гарри и Рон одновременно поднялись со своих мест. Вика закатила глаза и отвернулась к окну. Лицо Рона стало таким же медно-красным, как и его волосы.       — Повтори, что ты сказал, - потребовал Рон.       — О, вы собираетесь с нами драться, не так ли? - презрительно выдавил из себя Малфой.       — Да, если ты немедленно отсюда не уберешься, — собравшись с силами, храбро заявил Гарри. Все-таки Крэбб и Гойл были намного крупнее, чем они с Роном.       — О, мы вовсе не собираемся уходить, правда, ребята? - усмехнулся Малфой, поворачиваясь к своим спутникам. - А к тому же мы проголодались, а у вас тут куча еды. Да и у вас, вроде бы, интересная компания. Да-да, я про вашу подружку.       — Неужели будущий лорд Малфой заметил, как он выражается, грязнокровку? - язвительно усмехнулась Вика, еле заметно подмигнув Драко.       — Так ты действительно с грязнокровками водишься, Поттер! - воскликнул Драко.       Гойл в это время тянулся к лежавшим на столе пирожным. Рон прыгнул на него, но, прежде чем ему удалось коснуться Гойла, тот издал ужасающий крик. На руке Гойла повисла Короста, впившаяся ему в палец маленькими, острыми зубами. Крэбб и Малфой попятились назад, а Гойл размахивал рукой, пытаясь стряхнуть крысу и завывая от боли. И как только Короста наконец разжала зубы и отлетела в сторону ударившись о закрытое окно, все трое молниеносно испарились. Выглядело это так, словно они подумали, что в купе прячется еще множество крыс, или они услышали шаги, потому что через секунду в купе заглянула Гермиона Грэйнджер.       — Что тут у вас происходит? - спросила она, глядя на разбросанные по полу стаканчики и на Рона, державшего за хвост крысу.       — Думаю, что она потеряла сознание, - произнес Рон, обращаясь к Гарри. А потом повнимательнее присмотрелся к Коросте. - Нет... не могу поверить! Представляешь, она снова уснула.       Короста на самом деле спала.       — Ты раньше встречался с Малфоем? - поинтересовался Рон. Гарри покачал головой. И Рон заметно помрачнел. - Я слышал о его семейке. Они одни из первых перешли обратно на нашу сторону, когда Тот-Кого-Нельзя-Называть исчез. Они сказали, что он их околдовал. А мой отец в это не верит. Он сказал, что отцу Малфоя не нужно было даже повода для того, чтобы перейти на Темную сторону.       Гермиона все еще стояла на пороге купе, и Рон повернулся к ней:       — Мы можем тебе чем-нибудь помочь?       — Вы лучше поторопитесь, иначе не успеете переодеться. Я только что была в кабине машиниста и разговаривала с ним. Он сказал, что мы уже почти приехали. А вы тут что, дрались? Хороши, нечего сказать. Еще не доехали до школы, а уж попали в неприятную историю!       — Это Короста дралась, а не мы, - Рон сердито посмотрел на девочку. - Может быть, ты выйдешь и дашь нам переодеться?       — Разумеется. Я вообще-то зашла к вам просто потому, что во всех вагонах жуткая суета, все ведут себя как маленькие дети и носятся по коридорам, - Гермиона презрительно хмыкнула, как бы говоря, что не одобряет такого поведения. - А у тебя, между прочим, грязь на носу, ты знаешь?       Рон проводил ее свирепым взглядом, а Гарри наклонился и поднял бумажку, которую "уронил" Драко. В ней было написано: "Зайди в мужскую уборную. Надо поговорить."       Гарри вышел из купе и направился в туалет. Там его ждал Драко, и сейчас он был без своих "громил".       — Извини, что так вышло, - сказал Гарри, плотно прикрыв дверь.       — Ничего, все в порядке. Я уже в курсе нашей игры. Ты отлично сыграл свою роль, молодец.       — Ты тоже был неплох.       — Я напишу отцу, попрошу раздобыть нам троим блокноты для перепискок. Есть специальные, которые передают запись на связанные блокноты.       — Ого.       — Каждую пятницу, ровно в 7 вечера встречаемся в заброшенном классе. Отец говорил, что их в Хогвартсе полно. Координаты класса передам через Вику. Вы с ней явно будете общаться прилюдно.       — Договорились.       Поезд замедлил ход. Гарри вернулся в купе. Вики уже не было – она вышла переодеться в женскую уборную. Гарри вместе с Роном быстро сняли куртки и натянули длинные черные мантии. Мантия Рона была ему немного коротковата, из-под нее высовывались спортивные штаны.       «Мы подъезжаем к Хогвартсу через пять минут, - разнесся по вагонам громкий голос машиниста. - Пожалуйста, оставьте ваш багаж в поезде, его доставят в школу отдельно».       Гарри так разнервничался, что у него даже живот скрутило, а Рон сильно побледнел, и веснушки на его лице стали еще ярче. Они вышли в коридор, где уже толпились остальные. Поезд все сбавлял и сбавлял скорость и, наконец остановился.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.