ID работы: 1105370

Hate To Love

Гет
Перевод
G
Завершён
282
переводчик
Queen_snails бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
144 страницы, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
282 Нравится 422 Отзывы 91 В сборник Скачать

Хэллоуин Маскарад - Часть первая (Лили)

Настройки текста
*** Жизнь идет. Романтические мечты заканчиваются, Поэтому я говорю "до свидания", ведь я никогда не знала, Что была так близка, ожидая здесь с тобой. Но теперь я знаю, что Кого всегда я хотела удержать, был так близко. Я была так близка к этому знаменитому хэппи энду, Но я почти не верила в него. Мое платье развевалось вокруг моих лодыжек с каждым моим шагом. Оно было из серебряного шелка и струилось, словно ручей, по моему телу. Моя маска была серебристой и мягкой. Она охватывала лишь небольшой участок вокруг глаз и была покрыта чем-то, что напоминало мне иней или сахар. Мои волосы струились вниз по плечам, и Тиффани использовал специальное зелье, чтобы сделать их искрящимися. Моя помада была мерцающего серебряно-ледяного цвета, мои глаза были обведены серебристым контуром, а на глаза были нанесены блестящие тени для век. Я смотрелась как звезда в обличье человека, или, может быть, немного была похожа на снежинку. - Ты потрясающе выглядишь! - шепнул Чандлер, взяв меня за руку. - Спасибо, - улыбнулась я, - ты тоже. Чандлер выглядел потрясающе. Одет он был в прекрасный черный костюм с маленьким черным галстуком-бабочкой. Его волосы были зачесаны назад. - Пойдем? - спросил он. - Конечно. Не дожидаясь наших друзей, мы ушли. Когда мы добрались до места проведения бала, он только-только начинался. Мы проскользнули в комнату. Несколько пар вальсировало по залу. Чандлер и я сели за столик, как только закончилась песня. Началась новая. - Я обожаю эту песню! - воскликнула я. Он называлась "Бесстрашный". - Хочешь потанцевать? - спросил Чандлер. - С удовольствием! Он вытащил меня на танцпол. Мы двигались взад и вперед. Я положил свою голову ему на грудь. Его руки обхватили меня. Мы молчали, просто наслаждаясь объятьями друг друга и прислушиваясь к текстам песен. Пока мы танцевали. в моей голове прокручивались все воспоминания о времени, проведенном вместе. Он всегда был рядом, когда я нуждалась в нем. Я отклонила голову назад, чтобы взглянуть на него. - Как у тебя это получается? - спросила я. - Что? - удивился он. - Быть таким идеальным парнем? - серьезно спросила я. Он засмеялся, но чувство вины мелькнуло в его глазах. - Я далек от совершенства, Лили. Я поцеловала его в щеку. - Для меня ты - совершенство. - Ты кое-что забыла, - сказал он. - Да? - я была в замешательстве. - Когда ты поцеловала меня, ты кое-что забыла. Он наклонил голову и прижался своими губами к моим. Я ответила на поцелуй. Мы целовались во время всей следующей песни, пока он, наконец, не отстранился, затаив дыхание. Мы смотрели друг на друга. Затем краем глаза я заметила цветастое платье Имми. Я повернула голову. Имми и Джеймс кружились на танцполе, несмотря на замедленный ритм песни. Они оба смеялись, как сумасшедшие, и другие пары разбегались в стороны, чтобы их не раздавили. - Ах, Имми и Джеймс, - вздохнула я. - Разве они не прекрасны вместе? Я наконец-то поняла, как это странно, что моя лучшая подруга - девушка моего брата. Они просто сумасшедшие по сравнению с Чандлером и мной. Имми, словно пьяная, пошатывалась, держась за голову и неровно шагая. Она ухватилась за мою руку, когда дошла до нас. - Привет, Лили, Чандлер! Ууу, все кружится! Вы должны попробовать, - она хихикнула. - Э-Э, думаю, не стоит, - я усмехнулся. - Лили! Чандлер! - Джеймс направился к нам и споткнулся. - Эй, тебя теперь три, - усмехнулся он, лежа на полу. Я закатила глаза. - Ты такой глупый, Джеймс. Встань с пола. Он снова засмеялся, но его глаза по-прежнему разбегались, когда он поднялся на ноги. - Кажется, ты пьяный, - фыркнула я. - Нет, просто голова кружится, - сказал он. Чандлер смотрел на своего лучшего друга как на сумасшедшего. Он начал смеяться. Затем его глаза наткнулись на что-то у меня за спиной. Я обернулась и увидела девушку с шестого курса Слизерина по имени Огри Хэнсон, не сводящую глаз с Чандлера. Он быстро отвел взгляд. Я нахмурилась. Это было странно. Что произошло? - Эй, давайте немного посидим, - предложил Чандлер. - Хорошо, - согласилась я отстраненно, все еще думая о том, как они смотрели друг на друга вместе с Огри. Я попрощалась с Имми и Джеймсом. Мы повернулись, чтобы сесть за столик. Чандлер пошел принести мне немного сливочного пива. Я похлопывала по ноге в такт песне, которая только что взбрела мне в голову. Зал был забит, и теперь танцпол был переполнен подростками, двигающимися в такт быстрой песни. У меня возникло внезапное желание присоединиться к массе людей, машущих руками, качающих головами и крутящих бедрами. Я увидела, что Чандлер вернулся с нашими напитками. - Хочешь пойти потанцевать? - спросила я с надеждой. - Нет,- был его ответ, и я сердито глянула на него. - Я чувствую себя не очень хорошо. Кажется, у меня лихорадка, - пробормотал он. Я дотронулась до его волос и лба. - Да ты чувствуешь себя прекрасно. - Послушай, мне очень жаль, но я правда не хочу, - проворчал он. Чандлер не захотел бы танцевать со мной снова. Проходили часы, и с каждой минутой я еще больше скучала и разочаровывалась. Что с ним случилось? Идеальный, безупречный парень, только что сидевший передо мной, вдруг превратился в ворчуна, уставившегося на Огри Хэнсон. - Извините меня, мисс Поттер? - спросил низкий голос. Я поймала на себе сердитый взгляд Чандлера и увидела того, кто стоял передо мной. Одет он был в темную одежде, а маска скрывала половину его лица. Он напоминал мне призрака оперы. Его волосы были светло-коричневыми и взлохмаченными, но его глаза больше всего привлекли мое внимание. Каждые три секунды они мерцали, переливаясь различными цветами. - Здравствуйте, - сказала я, словно зачарованная. - Не хотели бы вы потанцевать со мной? - спросил он. Я даже не взглянула на Чандлера. - С удовольствием. Он помог мне подняться, и как только часы пробили полночь, я вдруг вспомнила предсказание Трелони. Она и в самом деле была права.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.