ID работы: 1105370

Hate To Love

Гет
Перевод
G
Завершён
282
переводчик
Queen_snails бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
144 страницы, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
282 Нравится 422 Отзывы 91 В сборник Скачать

Я поймала себя на том, что...

Настройки текста
***

И вы, Вы подталкиваете и тянете меня вниз. Но я не знаю, кто я. Теперь, когда я поймал себя на этом, я должен был остановить себя; Я что—то говорю, что я никогда не думал, Теперь, когда я поймал себя на этом, я должен был остановить себя Я что—то говорю, что я никогда не думал о тебе Вы подталкиваете и тянете меня в самый низ, Но я не знаю, чего я хочу. Нет, я не знаю, чего я хочу

23 числа, спустя выходные и еще один день после того, как Малфой спросил меня насчет Хеллоуина, Имми объявила мне в общей комнате: — Лили! Угадай, что? — завизжала Имми. — Джеймс пригласил тебя на танцы? — догадалась я. — Да! — крикнула она в ответ. Я рассмеялась и обняла ее. — Поздравляю! — Спасибо. Теперь пошли, Джули уже в Большом зале с Тиффани. Тиффани будет включать свое обаяние для Джексона в попытке заставить его пригласить ее на танцы, и это то, что я хочу видеть. — Я тоже, — крикнула я, догоняя ее. Мы обе плюхнулись рядом с Джули, которая сидела слева от Тиффани, которая улыбнулась нам и встала. — Смотрите и учитесь, девчонки. Она немного покачивала бедрами, когда шла. Ее высокие каблуки громко стучали на жестком полу. Я смотрела и старалась не рассмеяться из—за того, что головы всех мальчиков, мимо которых она проходила, повернулись и уставились на нее вытаращенными глазами. Когда она добралась до моего кузена, то мило улыбнулась и указала на свободное место справа от него. — Я могу сесть здесь? — спросила она. Он улыбнулся, глядя абсолютно непринужденно, и пожал плечами. — Конечно. Она села и повернулась к нему. — Итак, Джексон, ты уже пригласил кого—нибудь на танцы? — Нет, я все еще думаю, кого выбрать. Это звучит забавно, ты так не думаешь? — ответил он весело. — Ах, да. Маскарад звучит забавно, но я бы предпочла костюмированный бал, — сказала она, пытаясь завязать разговор. — Да, я люблю наряжаться драконом, — признался он. Я фыркнула. Мой кузен был таким придурком. Тиффани ласково улыбнулась. — Это было бы очень здорово, — сказала она. — Угу. А с кем ты идешь? — задал вопрос Джексон. — О—о, никто еще не пригласил меня, — и лицо Тиффани приобрело трагическое выражение. Я хихикнула. И можно было услышать, как Имми справляется со смехом рядом со мной. Джексон удивленно посмотрел на нее. — Никто не пригласил тебя? Я в шоке. Эй, а ты не хотела бы пойти со мной? — спросил он. — О, Джексон, это было бы просто замечательно, — Тиффани главное было не переусердствовать. Она взмахнула ресницами, и я больше не могла сдержать истерического смеха, когда Джексон кинул на Тиффани испуганный взгляд и спросил, все ли у нее в порядке с глазами. Имми рассмеялась тогда же, когда и я. Джули неопределенно улыбнулась. Со своего места у стола Тиффани обернулась, бросив на нас свирепый взгляд, что только больше нас рассмешило. Все еще смеясь, мы отправились в кабинет Защиты от Темных Искусств. Весь день я была словно на иголках, ожидая его завершения, потому что как раз перед обедом у нас была квиддичная тренировка. Ничего экстраординарного не произошло. УЗМС и Трансфигурация. Зелья отклонились от нормы. С первого дня Малфой почти не говорил со мной, пока мы были в классе, но сегодня мы делали Аморентию, любовную микстуру. Мы вдвоем работали быстро и спокойно и закончили через полтора часа. Но запахи, которые исходили от зелья, были различных для каждого человека в зависимости от того, что притягивает их больше всего. Я вдохнула запах готового зелья. Это был восхитительный аромат свежеиспеченного хлеба. Я опять хмыкнула. Я почувствовала запах абсолютно новой книги, когда ты открываешь ее и вдыхаешь аромат страниц. В следующий раз, когда я вдохнула, я почувствовала запах корицы и ванили. Также я почувствовала запах роз, как они пахнут весной. Последний запах заставил меня покраснеть. Это был, без сомнения, одеколон и лосьон после бритья Малфоя. Я пыталась не обращать внимания на этот специфический запах, но это было невозможно. Я втянула слишком много прекрасных ароматов, так как вдыхала глубоко. Моя голова начала немного кружиться. Я чувствовала себя спокойно и совершенно удовлетворенно. Я лениво улыбнулась Малфою, и он улыбнулся мне в ответ. — Какой запах ты чувствуешь, Мал... Скорпиус? — пробормотала я. — Я чувствую запах яблочного пирога и свежий запах дождя, — тихо ответил он, — и я чувствую твой клубничный шампунь, твои ягодные духи и твой ванильный крем. Я покраснела. Снова. — А какой запах чувствуешь ты? — спросил он. Было бы несправедливо не дать ему ответ. — Страницы абсолютно новой книги, свежеиспеченный хлеб, цветущие розы, смешанные запахи корицы и ванили, и твой одеколон и лосьон после бритья, — последнюю часть я пробормотала в надежде, что он не услышит. Но он услышал. Его брови изогнулись, а уголки рта приподнялись, принимая самодовольную ухмылку. Я почувствовала, как мои щеки стали пунцовыми. Я быстро отвела взгляд от его пристальных глаз. — Посмотри на меня, Лили. Я посмотрела на него. Его горящие глаза привлекали мое внимание. Он потянулся и взял мою руку. Жар, словно электрический разряд, прошелся там, где мы соприкоснулись. Я наклонилась к нему. — Скорпиус, я думаю, что я могла бы... Я поймала себя на том, что... "Ух, я почти сказала то, о чем никогда не думала..." Я закрыла глаза и попыталась дышать через рот, чтобы очистить нос от эффекта зелья. — Что ты делаешь? — спросил Малфой. — Я не могу, Малфой. Я же говорила тебе об этом. Я не хочу быть с тобой, — твердо сказала я. — Ты не знаешь, чего хочешь! — ответил он, и в его голосе промелькнули нотки отчаяния. Мы оба замолчали. Мысли о мальчике, что сидел напротив меня, заполонили мою голову, но я быстро избавилась от них. Меня не заботил Малфой. Я влюблена в Чандлера Финнигана. По крайней мере, это то, что я твердила себе...

Ты получила это, ты его получила. Какая—то магия Гипнотическая, гипнотическая... Ты оставляешь меня запыхавшейся. Я все это ненавижу, я ненавижу это. Ты не один, я верю в это; Бог мне свидетель. О нет, я никогда не думала...

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.