ID работы: 1101488

Тень города

Гет
PG-13
В процессе
50
автор
Размер:
планируется Макси, написано 59 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 55 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава четвертая

Настройки текста
Последующие дни привнесли в жизнь Эльзы неожиданно много нового. Утром нового дня, привычно выйдя на балкон и намереваясь поглядеть, как Мэтьюрин ритмично вышагивает по давно выученному маршруту, Эльза к величайшему своему изумлению обнаружила, что Альберт, проходя мимо ее дома, поглядел вверх, - как раз туда, где стояла еще совсем заспанная девушка, - нахмурился от бьющего в глаза дневного света, наморщил лоб и без тени улыбки отстраненно махнул рукой. Возможно, случайно, а вероятнее всего - именно ей. Но это было до такой степени непривычно и странно, что, зардевшись, Эльза в волнении даже не махнула в ответ. Почему-то ей в тот момент подумалось, что Альберт, с его-то ростом, мог бы с легкостью этой самой рукой достать до балкона, на котором она стоит. Девушка поспешно потрясла головой, чтобы избавиться от этого глупого наваждения. В тот же день ее позвали на обед к одной влиятельной семье, оказаться в гостях у которой до того Эльзе ни разу не доводилось в силу своего происхождения. Когда же она собралась выходить, у дома ее встретила ожидавшая ее карета, заказанная кем-то специально для того, чтобы доставить девушку на прием. На самом обеде к ней поочередно подходили знакомиться те, кто обычно не удостаивал ее даже толикой своего внимания; а отвезти ее домой вызвались сразу четверо кавалеров. Чудеса на этом не заканчивались. В четверг, уходя от Эрнста, где каждую неделю угощали горячим шоколадом по секретному домашнему рецепту, Эльза неожиданно встретилась взглядом с топчущимся у порога дома служкой с конвертом в руках. - Господин Альберт велел передать, - протягивая бумагу и одновременно отвешивая низкий поклон, доложил мальчишка. - Спасибо, - только и успела ответить Эльза, приняв конверт, и служка тут же развернулся и убежал прочь. Дрожащими пальцами разворачивая послание, девушка обнаружила на листе бумаги всего несколько слов: Не заглянуть ли Вам завтрашним вечером вместе со мной к МакДойлу? Боюсь умереть от скуки. А. Мэтьюрин Слуги Эрнста, стоящие в дверях, стали невольными свидетелями того, как выбежавшая из дому гостья восторженно приплясывает, крутясь на одной ножке и простирая руки и глаза к небу в благодарном жесте. Эльза и не заметила, как очутилась в парке. Только там, утомленно опустившись на скамью под липами, она пристально вгляделась в тонкие буковки, выведенные с поспешностью, но отнюдь не небрежно. И уже после задумалась: нужен ли был какой-либо ответ на это послание? Или достаточно того, что завтра утром, когда Альберт будет проходить мимо ее дома, Эльза просто согласно кивнет ему? И, предвкушая предстоящий счастливый день, девушка снова принялась кружиться, оббегая стройные ряды деревьев и едва не поскальзываясь на влажной траве. Вдруг кто-то резко схватил ее за руку. Эльза оглянулась - это оказался пожилой мужчина в круглых очках, чуть ли не в два раза выше ее самой. - Вы в своем уме, юная леди? - воскликнул он, строго поглядев из-под стекол очков. - Это всё... горячий шоколад, - оторопело выпалила девушка. - Вечно вы что-то себе придумываете!.. Да что с вас взять - иностранцы... Вон в той стороне - какой-то ненормальный наворачивает круги в своей карете, чуть не сбивая с ног порядочных англичан; здесь же - от вас нет спасенья!.. Совершенно обнаглев, Эльза с силой вывернула свою руку и убежала прочь от ворчливого старика. Он, конечно же, был прав, и поведение ее просто недопустимо, но до чего же хочется хотя бы как-то выразить свою радость! Невдалеке и правда довольно странным образом кружила карета. Практически не покидая одного места, кони делали завороты, вновь и вновь возвращаясь к одной точке. Издали не было хорошо видно, но возница был подозрительно похож на Джона, кучера Альберта. Не совладав с любопытством, Эльза бросилась к знакомой карете. - Мистер Джон! - окликнула она кучера, который изо всех сил хлыстал коней, без нужды подгоняя их, - Что вы делаете?.. Слуга резко натянул поводья и тут же затормозил, и только затем разгневанно воззрился на девушку, вторично встающую у него на пути, но ничего не ответил. Карета при этом опасно накренилась, и Эльза забеспокоилась, подумав о том, кто мог быть сейчас в ней. - А где господин Альберт, он внутри? - девушка осторожно заглянула за отъехавшую от окна занавеску, но карета была пуста. - Господина Мэтьюрина нет в городе, - сухо отчитался Джон, - А теперь позвольте мне проехать, прошу. Эльза посторонилась, недоуменно глядя вслед отъезжающей карете. Всё это походило на нелепый спектакль, и то, что она увидела сегодня, было столь же странно, как и внезапный отъезд экипажа в ночь ее встречи с Альбертом. Придя домой, Эльза аккуратно вывела на чистом листе бумаги свой ответ: Благодарю за приглашение, господин Мэтьюрин! Надеюсь, в моих силах не дать Вам умереть со скуки по крайней мере завтра. Эльза В. Зачем-то запечатав конверт, Эльза самолично отнесла его к дому Альберта и передала открывшему ей дворецкому. - Скоро ли вернется господин? - напоследок поинтересовалась она у него. - Вероятно, поздно вечером, мисс. Экипаж увез его в два часа пополудни. - Экипаж? Господин Альберт, видимо, уехал не в своей карете?.. - Нет, мисс, - дворецкий одарил ее снисходительной улыбкой, - Господин в с е г д а путешествует в своей карете. - Неужели?.. - удивленно проронила Эльза, но больше задавать вопросы не решилась - не дай Бог, дворецкий решит, что она до чего-то допытывается. Домой она шла медленным шагом, полностью погруженная в сомнения. Вспоминались людские толки об Альберте, и, хоть Эльза и старалась забыть о них, всё же на душе у нее было неспокойно. Чаще остального, по непонятным причинам, вспоминалось нелестное прозвище "чокнутый историк", которое получил в народе Альберт. Он наверняка и сам знал об этом прозвании, и, скорее всего, просто смеялся над ним, но девушке оно казалось отчего-то жутким. При всем желании, она не могла найти ни единого повода назвать Мэтьюрина чокнутым - напротив, он всегда отличался рассудительностью, сдержанностью и спокойствием. Хотя... тогда, вдали от общества, прогуливаясь с ней наедине по темным улочкам и наслаждаясь игрой ночного ветра с его волосами, Альберт показался Эльзе каким-то другим. Более раскрепощенным, свободным... «Ох, нет, всё-таки я его совсем не знаю...» - расстроенно подумала Эльза, - «И он совершенно не знает меня. Хотя, Альберт довольно проницателен, и может улавливать то, что простому человеку в глаза не бросится». За ее спиной раздался негромкий стук колес. Эльза обернулась - нет, не карета Альберта. Экипаж свернул за угол, миновав особняк Мэтьюрина. Значит, Альберт по-прежнему за городом? Интересно, где?.. «Что ж, в моих силах сделать всё возможное, чтобы Альберт узнал меня получше. Может, это и есть моя мечта. Просто чтобы он знал меня, настолько же хорошо, насколько я знаю его, и как не знает меня ни один из лондонцев. А всё-таки нечто общее у нас есть: мы оба неприступны для горожан», - Эльза улыбнулась внезапной мысли, - «Ох, и скорее, скорее бы пришло это желанное завтрашнее утро!..»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.