ID работы: 11001661

Бегство от реальности

Гет
Перевод
R
Завершён
89
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
126 страниц, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
89 Нравится 5 Отзывы 54 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
      — Гермиона, не возражаешь, если я спрошу, что ты делаешь? — спросил Рон, выглядя очень забавным.       Девушка удивлённо вскрикнула, услышав, как её подруга ударилась головой о ручку дверцы духовки. Она потёрла голову и снова принялась шарить рукой под духовкой в поисках чего-то.       — Эта чёртова сова уронила своё письмо здесь! — заявила она, пытаясь заглянуть между полом и духовкой в надежде увидеть письмо, которое она нащупывала вслепую.       — Миона, разве ты не ведьма? — пошутил он, прислонившись к стойке.       Гермиона вскочила на ноги, вытирая колени.       — Да, конечно, конечно, Рон, — взмахнула она рукой, произнося простое заклинание акцио, чтобы призвать лист бумаги.       Как только письмо оказалось у неё в руках, она сразу же разорвала его и быстро прочитала. Рон пересел погладить сову, дав ей несколько лакомств и терпеливо ожидая, пока Гермиона закончит с письмом.       — Гарри будет в восторге, — пробормотала она, перечитывая его ещё раз более внимательно.       — Почему? — поинтересовался он, покачивая пальцем, который тёмная пернатая птица случайно укусила, когда ела угощение.       — Ремус хочет приехать в конце недели с Тедди. Он, должно быть, вымотался, заботясь об этом маленьком шарике энергии в одиночку.       — Он может просто привезти его к моей маме, она будет очень рада позаботиться о Тедди, — сказал Рон, посасывая свой кровоточащий указательный палец.       — Он говорит, что поход в Бэрроу выматывает его больше всего, — объяснила Гермиона.       — Ну, ему здесь рады в любое время, — сказал он, подойдя к раковине, чтобы подставить палец под воду.       Гермиона отложила письмо, увидела, как он потирает палец, и вздохнула.       — Правда, Рональд, исцеляющее заклинание не помешает.       — Ты знаешь, что я не силён в таких заклинаниях.       Она протянула руку.       — Иди сюда, — мягко сказала она.       Он подошёл к ней, сел в кресло напротив и вложил свою руку в её руку. Она прижала кончик своей палочки к его и тщательно произнесла заклинание. Они молча наблюдали, как маленький порез снова сросся, пока не осталось и следа. Какое-то время они просто сидели и смотрели на его руку, не произнося ни слова. Затем Рон осторожно поменял руки и протянул её руку так, чтобы он мог развернуть марлю на её руке.       — Что ты делаешь? — удивилась она.       — Я хочу посмотреть, насколько всё зажило, скоро всё должно быть в порядке, прошло уже больше месяца, — объяснил он.       Гермиона закусила губу, глядя, как он показывает ей шрам.       — Он зажил, — медленно сказал он.       — Да, это было в последние несколько дней, — сказала она ему.       — Почему тогда она всё ещё завёрнута?       Она пожала плечами.       — Наверное, я просто надеюсь, что это может пройти совсем.       — Гермиона, я не знаю, поможет ли это, но то, что это слово вырезано на твоей руке, всё равно что у меня на руке вырезано слово «предатель крови», — Гермиона подняла на него растерянный взгляд.       — Что ты говоришь?       — Это, конечно, грязнокровка более мерзкая и оскорбительная, чем предатель крови, но если бы у меня на руке была кровь предателя, я бы гордился. Это то, кто я есть, и ничто и никогда не изменит этого. Ты магглорождённая, а не грязнокровка, но это слово — доказательство того, что ты боролась за то, во что верила, даже когда другие прятались. Доказательство того, что ты никогда не отступала, никогда не сдавалась. Это доказательство твоего мужества, твоей верности, твоей безусловной любви, твоей уверенности, твоей настойчивости и всего остального, что делает тебя тобой.       Гермиона уставилась на него, в её глазах блестели слёзы, и улыбнулась ему водянистой улыбкой.       — Когда ты стал таким мудрым?       — Как только я покинул Хогвартс, на шестом курсе, — пошутил он.       — Что бы я без тебя делала? — спросила она себя, обнимая его.       В вашей жизни бывают моменты, когда вы внезапно осознаете, что нечто, что вы считаете само собой разумеющимся, на самом деле является удивительным и особенным. Это осознание настолько сильно поражает вас, что едва не сбивает с ног. Для Гермионы это был один из таких моментов. Она почувствовала свою любовь и восхищение Роном так сильно, что у неё заболело сердце. Она обнимала его всё крепче и крепче, пытаясь успокоить своё колотящееся сердце, пытаясь заполнить резкое ощущение отсутствия Рона.       — Что здесь происходит? — поинтересовалась Джинни, заглядывая внутрь.       — Она набросилась на меня, прежде чем я понял, что происходит! — заявил Рон, невинно подняв руки.       — Конечно, — согласилась Джинни, взяв письмо со стола. — От кого это?       — Ремус, он хочет приехать на несколько недель, — сказала ей Гермиона.       — Мы не должны говорить Гарри! Мы должны сделать ему сюрприз! — воскликнула Джинни.       — Он никогда не заметит этого! Я сразу же скажу Ремусу, чтобы он не связывался с Гарри! — сказала Гермиона, сразу же приступая к написанию ответа.

***

      — Мия! Как ты? — кто-то позвал с другой стороны улицы.       Гермиона подняла взгляд и улыбнулась, когда Сет трусцой подбежал к ней.       — Сет, привет, что ты здесь делаешь?       — Ходил к Белле, у нас сегодня большое барбекю, и Джейкоб хотел пригласить Беллу, чтобы попросить у неё прощения за то, что в последние несколько дней вёл себя с ней как придурок.       — Тогда я не буду вас задерживать, у вас наверняка много дел, чтобы подготовиться, — вежливо сказала Гермиона.       — Не совсем, — пожал он плечами. — Это в доме Эмили и Сэма, так что они делают большую часть работы. — Он потирал затылок. — Эй! Ты тоже должна прийти! — громко заявил он.       — Я бы не хотела вмешиваться, — покачала головой Гермиона.       — Конечно, нет, Джейк будет очень рад видеть тебя сегодня вечером, — сказал Сет, небрежно махнув рукой.       Гермиона улыбнулась при мысли о встрече с Джейкобом, но продолжала качать головой.       — Я не уверена, сегодня моя очередь готовить, а остальные, особенно Рон, не обрадуются, если я откажусь.       — Приводи всю британскую группу, Эмили не будет возражать.       — Только если мы не будем мешать.       — Это в Ла Пуш, мы не видим разницы между двадцатью людьми и двадцатью пятью. Эмили приготовит на пятьдесят в любом случае.       — Полагаю, мы могли бы заехать к ним, — согласилась Гермиона.       — Отлично! Будь там в 7 вечера, — крикнул он, мчась в лес.       Гермиона ласково улыбнулась ему, он напомнил ей более взрослую и загорелую версию Тедди. Она вошла в дом, увидев, что Рон и Гарри только что вернулись домой, а Джинни только что закончила большую уборку, готовясь к приезду Ремуса.       — Похоже, сегодня мы идём гулять, — сообщила им Гермиона.

***

      — Ты же не собираешься идти в такой одежде? — потребовала Джинни, стоя в дверях Гермионы.       — Я планировала, что в этом плохого? — спросила она, глядя вниз на свой наряд.       — Это слишком непринуждённо, — заявила Джинни, как будто это было очевидно.       — Мы идём на барбекю, — напомнила ей Гермиона.       — Да, — согласилась Джинни, роясь в шкафу своей подруги. — Однако ты не одеваешься так, когда идёшь в место, где будет парень, который тебе нравится.       — Мне не нравится Джейкоб в этом смысле!       — Кто сказал, что я говорила о Джейкобе? — невинно поинтересовалась Джинни.       — Вот чёрт, Джинни, — пробормотала Гермиона, её рыжеволосая подруга подмигнула ей, выбегая из комнаты, зная, что поймала подругу «с поличным».       Через несколько секунд Джинни вернулась с парой тёмно-синих рваных джинсов и кружевным зелёным топом.       — Видишь, этот наряд милый, немного сексуальный и повседневный — всё в одном. Он идеально подходит для встречи с потенциальным парнем, он не кричит «я слишком стараюсь», но и не кричит «я даже не пытаюсь».       — Это мило, Джинни, но я бы никогда такое не надела.       — Ну ты и начнёшь! — заявила Джинни, бросая одежду в Гермиону.       Гермиона оделась, пока Джинни заплетала волосы Гермионы в тугую французскую косу. Закончив, она достала подводку для глаз. Гермиона подняла на это твёрдую руку.       — Джинни, ты можешь одеть меня, можешь сделать мне прическу, но я не буду краситься.       — Пожалуйста?       — Нет.       — Давай.       — Нет.       — Для меня?       — Нет, Джинни, это не стоит такой работы.       — Ладно, неважно, будь скучной, посмотрим, будет ли мне до этого дело, — насмехается Джинни, скрещивая руки и хмурясь на подругу.

***

      — Гермиона, рада, что ты смогла приехать! — сказала Эмили, заметив, как четверо друзей вылезают из машины.       — Спасибо, что пригласили нас. Это Гарри, Рон и Джинни, — представила Гермиона.       Эмили пожала руку каждому из них.       — С удовольствием, теперь все на заднем дворе, если вы хотите присоединиться к ним.       Группа вышла на крыльцо и некоторое время стояла молча, наблюдая за стаей, движущейся по двору.       — Мия! Ты сделала это! — воскликнул Джаред, подойдя к ней, Сет и Квил последовали за ним.       Они заключили группу в большие групповые объятия, шутили и болтали с четвёркой.       — Мия! — на этот раз Джейкоб позвал её, появившись рядом с ней и взяв за руку. — Пойдём со мной, я хочу тебя кое с кем познакомить.       Джейкоб провёл её сквозь толпу, остановившись только тогда, когда нашёл Пола и девушку чуть постарше.       — Гермиона, это моя сестра, Рейчел, — Рейчел двинулась вперёд, стряхивая руку Пола, которая крепко обхватывала её, и пожала руку Гермионе с широкой ухмылкой на лице.       — Так приятно с вами познакомиться. Я так много слышала о тебе. Я рада, что наконец-то встретила девушку, которая так дорога моему брату, особенно теперь, когда я могу это понять.       — Что простите? — спросила Гермиона, удивлённо подняв брови.       — Ничего, она просто ведёт себя как типичная старшая сестра, пытаясь смутить своего младшего брата, — пробормотал он, многозначительно глядя на сестру.       Рейчел радостно засмеялась.       — И моя жизнь удалась, если мне удалось сделать это сегодня, — подыграла она.       Пол вернулся, снова обхватив её за талию, как будто не мог не прикоснуться к ней. В этот момент Гермиона поняла, что всё ещё держит руку Джейкоба. Она посмотрела на него и подумала, не стоит ли отпустить её, но, увидев свою маленькую руку в его большой и почувствовав тепло, распространяющееся по ней от их прикосновения, решила оставить их так. Оглянувшись на стоящую перед ней пару, она увидела, как они обменялись мягким, нежным взглядом, Рейчел улыбнулась Полу, а Пол просто смотрел в ответ, словно не мог поверить, что она действительно с ним, в его объятиях.       — Как давно вы вместе? — вежливо спросила Гермиона, пытаясь завязать светскую беседу.       — День, — ответила Рэйчел.       Этого Гермиона не ожидала.       — И как давно вы знакомы?       На этот раз Пол ответил.       — С самого детства, но мы никогда не разговаривали, пока она не вернулась на днях.       — Понятно, — сказала Гермиона, хотя это было не так.       Ей было непонятно, как люди могут завязывать отношения после такого короткого времени. Конечно, она сразу почувствовала влечение к Джейкобу, но если бы он пригласил её на свидание на второй день их разговора, она бы отказалась. Однако теперь, если бы он пригласил её на свидание, она бы без колебаний согласилась. Что ж, не ей судить, они могли встречаться с кем угодно и когда угодно, и они явно были небезразличны друг другу.       — Белла! — крикнул кто-то в толпе людей. Все тепло приветствовали её, несмотря на некоторую напряжённость, Белла знала, как и вся стая, что те лёгкие отношения, которые были у неё с ними, будут натянутыми, когда она превратится в вампира.       Поприветствовав всех присутствующих, Белла заглянула каждому в лицо в поисках того, кого ей больше всего хотелось увидеть. Увидев его, она улыбнулась и поспешила к нему, ненадолго остановившись перед ним и крепко обняв его. Джейкоб обнял её в ответ, чувствуя, как его охватывает облегчение от того, что он испытывает к ней не более чем братскую привязанность.       Как только они отстранились друг от друга, он неосознанно снова взял Гермиону за руку.       — Я рад, что ты пришла, Белла, — признался Джейкоб.       — Я рада, что ты меня пригласил, — ответила Белла. Гермиона знала, что таким образом они прощают друг друга за всё, что один сделал другому.       Белла с любопытством изучала сияющий взгляд и счастливое выражение лица Джейкоба.       — Мия! Хочешь хотдог и бургер? — Сэм позвал поверх всего шума.       — Только хотдог, пожалуйста! — прокричала Гермиона в ответ.       Белла наконец заметила девушку, стоящую рядом с её лучшим другом, и с интересом посмотрела на их соединённые руки.       — Забавно видеть тебя здесь, — сказала Белла, протягивая уверенную руку. — Я не знала, что ты уже так близка с парнями из Ла Пуш.       — Это только потому, что я знаю Джейкоба, — сказала Гермиона, пожимая руку.       — Как ты встретила здесь, Джейки? — поинтересовалась она.       — Он столкнулся со мной в продуктовом магазине, — объяснила Гермиона, усмехаясь при воспоминании.       — Я не помню, чтобы это была забавная встреча! — воскликнул Джейкоб, хмуро глядя на Гермиону. — Насколько я помню, в итоге я отправил тебя в больницу!       — Джейкоб! Что ты с ней сделал? — потребовала Белла.       — Он просто случайно столкнулся со мной, — защищалась Гермиона. — Наша стычка просто привела к тому, что зажившая рана снова начала обильно кровоточить.       — Идите и ешьте! — крикнула Эмили, привлекая всеобщее внимание и обрывая разговор.       Гермиона весь вечер сидела рядом с Джейкобом, разговаривая с ним большую часть трапезы, которая была шумной. Белла сидела по другую сторону от него, с любопытством наблюдая за парой и присоединяясь к их разговору. Она не могла оставаться долго, так как Эдвард не любил оставлять её одну в резервации.       — Почему это? — спросила Джинни, садясь напротив неё.       Белла не знала, как сказать девушке, что её семья вампиров не ладит с её друзьями-перевёртышами, и тупо искала оправдание.       — Эдварда пугают все наши мускулы и внешность, — спас её Квил.       — Боится, что мы соблазним её от него, — добавил Эмбри с другого конца стола.       — Это случится, — саркастически пробормотал Джейк себе под нос.       После того, как вся еда была съедена, люди потихоньку начали расходиться по домам, поблагодарив Эмили за прекрасный ужин. В час тридцать ночи Гермиона и её друзья были одними из единственных оставшихся людей, настойчиво требовавших помощи в уборке. Гарри, Рон и Джинни остались болтать с несколькими членами стаи, а Гермиона и Джейкоб вышли на улицу и сели бок о бок на маленькой скамейке под сосной.       — Я никогда не ела столько мяса за одну ночь! — заявила Гермиона.       — Привыкай к этому, если планируешь приходить на такие ужины. Мы, мужчины Ла Пуш, любим есть много мяса.       — Напомни мне в следующий раз принести хороший салат с оливковым маслом и уксусом.       — Обязательно, — пообещал он.       Он откинулся назад, вытянув руки вдоль спинки скамьи, сумев приблизиться к Гермионе.       — Мы должны сделать что-нибудь вместе в ближайшее время.       — Сделать что-то вроде чего? — поинтересовалась Гермиона.       — Это было не очень стильно, не так ли? Позвольте мне перефразировать: я бы хотел пригласить вас на свидание, Гермиона Грейнджер.       — Правда? — Гермиона хихикнула, подняв брови и плечо, глядя на него уголком глаза.       — Да, если ты согласна, — пробормотал он, внезапно утратив уверенность в себе.       — Я бы с удовольствием, Джейкоб, — прошептала Гермиона.       Джейкоб наклонился вперёд, слегка улыбаясь ей. Он аккуратно заправил прядь волос ей за ухо и вместо того, чтобы отодвинуться, провел пальцами по её скуле и положил руку на шею. Он наклонил её лицо вверх, его рука обхватила шею. Он услышал её сбившееся дыхание, почувствовал, как участился её пульс и сердцебиение. Он подумал, не стоит ли подождать ещё немного, чтобы поцеловать её, но даже когда эта мысль пришла ему в голову, он подался вперёд, пока его лоб не упёрся в её, а их губы не оказались в сантиметрах друг от друга. Он медленно, давая ей возможность отстраниться, если она не хочет, чтобы он её целовал, сократил расстояние и прижался губами к её губам. Удовольствие и удовлетворение, которое он испытал от первого поцелуя, переполняло его, и ему пришлось сдерживать безумное желание поцеловать её более страстно. «Маленькие шаги» — предупредил он себя.       На мгновение он замер, а затем отстранился от неё, и на его лице появилась ухмылка. Она всё ещё держала глаза закрытыми, просто дышала, пока он ласкал её щёку большим пальцем. Она открыла глаза и застенчиво улыбнулась ему.       — Привет, — сказала она, не зная, что ещё сказать, и яростно покраснев, когда это слово вырвалось из её уст.       — Привет, — ответил он, усмехаясь. Их взгляды встретились, и они остались в тишине, просто наблюдая друг за другом. — Ты красивая, — тихо сказал он, словно боясь нарушить мир, окружавший их.       Она прервала их взгляд на его словах и опустила глаза к земле, пытаясь скрыть свой раздражающе очевидный румянец. Гарри и Рон выскочили из дома, несносно громко разговаривая, Джинни шла за ними, время от времени спотыкаясь.       — Гермиона! Мы уходим! — крикнул Гарри, заметив свою подругу на скамейке.       — Думаю, мне пора идти, скоро увидимся, — она встала и помахала ему рукой, подойдя к своим друзьям. — Даже не думай об этом, Рональд, очевидно, что я единственная, кто может вести машину сегодня.       — Мы не пили никакого пива, Миона, — возразил Гарри.       — Тогда я не знаю, что ты пил, но ты явно не в том состоянии духа. Джинни тоже. Мерлин, я единственная ответственная из всех, — пробормотала Гермиона, запихивая своих друзей в маленькую машину.       Она обошла машину со стороны водителя, снова помахала Джейкобу рукой и уехала.

***

      Следующие несколько дней прошли быстро: Гермиона и Джинни готовили всё к приезду Ремуса, а Рон держал Гарри подальше от дома в течение дня, чтобы тот не узнал об их плане. Пятница наступила раньше, чем они успели об этом подумать. Они собрались в гостиной, трое из четверых ждали, когда часы пробьют 11 утра и объявят о приходе Ремуса.       — Ремус! — почти крикнул Гарри, увидев, как его друг и наставник выходит из камина.       — Привет, Гарри, — поприветствовал Ремус, поправляя мантию и усаживая своего трёхлетнего сына.       — Ремус, как всегда вовремя, — сказала Гермиона, приветствуя мужчину, Джинни сделала то же самое. Рон встал со своего места и хлопнул старшего по плечу.       — Давно не виделись, приятель.       — Вы все знали, что он придёт? — поинтересовался Гарри.       — Да, мы решили удивить тебя его визитом, он останется на несколько дней, — сообщила ему Джинни.       — Как поживаешь, Тедди? — спросила Гермиона молодого парня.       — Хорошо, — ответил он, возившись со своей игрушкой.       — Не хочешь пойти в парк? — спросила Джинни, договорившись с Гермионой, чтобы мужчины провели время вместе, не отвлекаясь ни на что другое.       — Да, пожалуйста, — нетерпеливо кивнул Тедди, забыв о своей игрушке в руках.       Они провели его в прихожую.       — Ты должен нам кое-что пообещать, если мы возьмём тебя в парк, — сурово добавила Гермиона.       Его глаза возбуждённо блестели, когда он наблюдал за Гермионой.       — Ты должен пообещать не менять цвет волос, — он кивнул. — Можем ли мы рассчитывать на то, что ты будешь выглядеть одинаково всегда, когда выходишь на улицу? — спросила Гермиона.       Он снова кивнул, изменив черты лица и волосы так, что появился его нормальный, естественный вид.       — Если ты забудешь наше обещание, то сразу вернёшься домой, — сказала ему Джинни.       — Обещаю, — сказал Тедди, протягивая свой маленький мизинец.       Гермиона и Джинни улыбнулись маленькому мальчику и сцепили с ним мизинцы.       — Мы идём в парк! — громко провозгласила Джинни.       До парка, который, к счастью, оказался пуст, когда они пришли, было десять минут ходьбы. Несмотря на обещания Тедди, они знали, что иногда мальчик не всегда может контролировать свои таланты, не в таком юном возрасте, а его волосы часто меняют цвет без его желания. Около пятнадцати минут они дурачились с Тедди, смеялись и прыгали, пока он не пошёл играть на игровой конструкции, которая была слишком мала, чтобы они могли за ним следить, поэтому они сели на скамейку, наблюдая за его игрой, как молодые мамы за своим ребёнком.       Ни одна из ведьм не заметила, как три члена стаи остановились на границе деревьев. Они почувствовали присутствие двух волкоподобных существ. Они пахли так же, как и стая, но была небольшая разница, почти более опасный оттенок в их запахе. Они пошли по волчьему запаху, так как его было легче отследить, однако он привёл Джейкоба, Пола и Лию в детский парк, и, осмотрев территорию, они не обнаружили никаких возможных перевёртышей. Гермиона и Джинни мирно сидели на скамейке и болтали, пока маленький темноволосый мальчик играл на площадке. Запах заканчивался в парке, так что, очевидно, существо пряталось где-то здесь. Джейкоб наблюдал, как Гермиона смотрела на маленького мальчика, который исчез за строением.       — Тедди! Что мы говорили о твоих волосах? — выругалась Гермиона, вставая на ноги и скрещивая руки.       — Прости, тётя Миона, — ответил детский голос.       Троица на деревьях принюхалась и глубоко вдохнула, когда ветерок донёс прямо к ним сильно пахнущий воздух. Они пошли по следу запаха и наткнулись взглядом на маленького мальчика. Шок пронёсся сквозь них, когда они поняли, что от мальчика исходит волчий запах. Запах принадлежал мальчику. Он был настолько сильным, что не вызывал сомнений: трёхлетний мальчик явно был своего рода волком-перевёртышем. Они смотрели, застыв на месте, как Тедди с радостным смехом бросился в объятия Гермионы.       — Что я сказала, Тедди? — Гермиона сделала замечание.       Затем на их глазах, уже не верящим глазам, волосы мальчика, казалось, изменили цвет, превратившись из тёмно-каштановых в первоначальный тёмный блонд. Три перевёртыша покачали головами, понимая, что ситуация с волосами им, по крайней мере, привиделась. Они были так удивлены запахом мальчика, что вообразили, будто его волосы изменили цвет. Ничего подобного не могло быть.       — Мне кажется, мы сходим с ума от шока! — пробормотал Пол.       — Нельзя отрицать, что волосы не меняют цвет так быстро, — Лия согласилась. — Очевидно, нам это привиделось.       — А как насчёт его запаха? Как ты можешь это объяснить? — потребовал Джейкоб.       — Он как-то близко общается с волком-перевёртышем и проводит с ним так много времени, что его запах выветрился? — предложил Пол.       — Если бы это было так, то был бы скрытый человеческий запах, а у него его нет, только волчий, — Джейкоб возразил.       — Никто не может стать перевёртышем в таком юном возрасте, — Лия пыталась рассуждать.       Несмотря на их споры, их разум всё ещё отказывался принять идею о том, что мальчик может быть волком-перевёртышем. Ни одно из их оправданий, объясняющих его запах, не было правдоподобным, но для них было невозможно иметь ребёнка-перевёртыша.       — Он пахнет не совсем так, как мы, может, он вообще не перевёртыш? — Пол попытался.       — Это правда, я никогда не чувствовал ничего подобного, это не волк, не перевёртыш. Это что-то среднее, — Джейкоб согласился.       Они не понимали, что были невероятно близки к истине. Тедди Люпин был чем-то гораздо более опасным, чем жалкий перевёртыш, чем-то гораздо более опасным, чем простой оборотень, как его отец. Он был полнокровным оборотнем, и ни один перевёртыш не смог бы сравниться с ним, когда он подрастёт. К сожалению, все их логические размышления, которые уже начали окончательно убеждать их в невозможности ситуации, были пущены на ветер, когда Гермиона и Джинни вышли из парка с Тедди на руках у Гермионы. Взгляд мальчика упал на трёх волков, и он широко улыбнулся им, восторженно помахав рукой.       — Привет, волчата, — пробормотал он, и его слова достигли их чутких ушей. — Мы можем поиграть? — спросил он.
89 Нравится 5 Отзывы 54 В сборник Скачать
Отзывы (5)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.