ID работы: 10991909

Imprinting the Wand Wavers

Гет
Перевод
R
Завершён
65
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
125 страниц, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 6 Отзывы 34 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
      Драко выскочил на опушку леса, далеко за пределы ограждения, и не спеша преодолел небольшое расстояние, опустошая свои мысли и принимая свой пустой фасад, когда любой, кто смотрел в его сторону, думал, что ничто не может повлиять на него.       Однако его покой был недолгим, потому что как только он вошёл в палатку, его засыпали множеством вопросов.       — Так кто же эта девушка?       — Это одна из африканских кошек, которых мы встретили? Годрик, они были горячи!       — Как Астория приняла его?       — Думаешь, она назначит мне свидание?       Драко внутренне улыбнулся своим новым друзьям, они были любопытными, но они были друзьями, что он, наконец, признал, но натянул на лицо раздражённую усмешку.       — Я тебе этого пока не скажу, — ответил он, глядя на Джинни, а затем двинулся вперёд, чтобы посмотреть на каждого человека, пока он отвечал на их вопросы. — Как бы я хотел! — сказал он Гарри, а затем Гермионе, — Астория приняла это на удивление хорошо. — И наконец, он обратился к Рону, — не в твоей жизни, Уизли! Даже если бы был хоть малейший шанс, что я познакомлю тебя со своей бывшей, а такого шанса нет, у тебя нет ни единого шанса с ней, особенно потому, что в ту минуту, когда наша помолвка была нарушена, наш дорогой Оливер Вуд прилетел и сорвал прекрасный цветок. Этот парень так влюблён в неё, что не только приехал за ней через полчаса после того, как она ступила на порог поместья, но и, к удовольствию Тори, преследует её, как больной щенок!       Гермиона ухмыльнулась.       — Хорошо для Вуда. Ему нужен был кто-то в его жизни, чтобы отвлечь его внимание от одержимости квиддичем.       Джинни присвистнула.       — Хорошо для Вуда? Миона, ты видела Вуда?! Любая девушка, на которую западает Адонис, — счастливица.       — Ну, это правда. Парень великолепен! — Гермиона согласилась с дразнящей улыбкой.       — Ладно, хватит уже восхвалять Вуда. Я наслушался о нём столько лирики, что хватит на всю жизнь! Теперь, если о парне не говорят в связи с квиддичем, я бы предпочел вообще о нём не говорить.       — Вторично! Я спаситель мира, а он победил меня в борьбе за звание самого сексуального волшебника Волшебной Британии, — и, заметив злой взгляд Гермионы, Гарри быстро добавил. — Не то чтобы меня волновали такие глупые титулы, но было бы приятно знать, что женщины хотят меня за что-то, кроме моего дурацкого шрама.       Гермиона и Джинни фыркнули в унисон.       — Итак, что здесь происходит? — спросил Драко, оглядываясь вокруг в ожидании новостей. — Тишина со стороны Калленов, — вздохнул Рон.       — Сумасшествие на волчьей стороне, — резко подмигнула Джинни.       — Кстати, о сумасшествии на волчьей стороне, — начал Гарри, стараясь не смотреть в ту сторону, где стояла Гермиона, — Эмбри берёт нас с Роном на прыжки с обрыва, хочешь пойти с нами?       У Гермионы открылся рот, но прежде чем она смогла заговорить, она услышала, как Джинни сказала:       — О, это звучит весело. Я должна была пойти с Сетом, но мы могли бы пойти с вами. Я, по крайней мере, хотела бы посмотреть на ваше безумие, даже если я не буду участвовать.        Затем она услышала слова Драко:       — Конечно, почему бы и нет. Увидев, как вы двое выставляете себя на посмешище, я смогу немного отвлечься.       — Вы все сошли с ума? — спросила Гермиона.       Эту мысль она повторяла как мантру, когда впервые увидела обрыв с дороги, когда они все ехали к нему, упакованные в грузовик, который Эмбри одолжил у Сэма, до того момента, как Гарри и Рон разделись до трусов, чтобы подготовиться к прыжку в воду.       — Вы не можете быть серьёзными! — Гермиона предостерегающе посмотрела на своих двух лучших друзей, которые всё больше подражали адреналиновым наркоманам, чем дольше они оставались в Форксе.       — Нет! Я отказываюсь это допустить! — она давила, несмотря на то, что знала, что всё её слова попадают в глухие уши.       — Да ладно, Миона, успокойся. Это просто безобидная забава, — Гарри ободряюще сжал её плечо.       — Безобидная забава… — Гермиона повторяла с недоверием, написанным на её лице.       — После всего, что мы сделали, Миона, это даже не дотягивает до первой двадцатки в списке сумасшествий, — мудро заметил Рон.       — Вот так, — подбодрил Эмбри, — не давай нервам слишком долго действовать.       — Нет! — Гермиона попыталась снова, затем повернулась к Драко за помощью, но увидела, что он тоже стоит у края обрыва в одних трусах.       — Ты не можешь быть серьёзным! — прошептала она больше для себя, чем для кого-то другого. — Малфой! Ты тоже? — спросила она с недоверием.       Драко небрежно пожал плечами.       — Не вижу причин, почему я должен пропускать веселье, Грейнджер.       Воспользовавшись тем, что она отвлеклась, Гарри сделал прыжок, за ним последовал Рон, и, увидев их, Драко полетел вниз, как пушечное ядро. Эмбри тащился и хлопал, двигаясь к краю обрыва, чтобы увидеть, как три волшебника падают вниз. Джинни крепко вцепилась в воротник Сета, пока он пытался скрыть улыбку.       Гермиона стояла, застыв у края, всего пять секунд, прежде чем её мозг разморозился и заработал в полную силу.       — Скажите им, что я буду преследовать их до конца их дней, если умру, пытаясь спасти их жалкие задницы, — бросила она группе вокруг себя, сделала несколько шагов назад, повернулась, а затем побежала к краю обрыва и прыгнула в воздух.       — Гермиона! Нет! — закричала Джинни. Но прежде чем она смогла уговорить Сета действовать, она увидела, как Гермиона взмахнула своей палочкой, и они вчетвером полетели к кромке воды, и даже на расстоянии Джинни могла видеть, как искрятся волосы Гермионы. — Они уже мертвы. Давайте быстрее туда, — призвала она двух мальчиков, и троица направилась к тому месту, где Гермиона держала трёх мальчиков под своим едким взглядом, пока они кашляли и брызгались на пляже.       — Вы чёртовы тупоголовые! Кто это делает? Почему вы вообще…       Её длинная речь была внезапно прервана, когда она почувствовала резкий рывок за запястье, захват был достаточно тугим, чтобы заставить её вздрогнуть, и она знала, что к вечеру у неё будут синяки всех цветов радуги.       От резкого толчка она вздрогнула и обернулась на полуслове, и вдруг оказалась прижатой к сильным рукам и тёплой груди, а её сознание вдруг наполнилось образами толстых томов, старых пергаментов и солнечных пятен на усыпанных цветами пустынях.       — Ты в порядке? Ты заставила меня волноваться, — Джейк отстранился от Гермионы и внимательно осмотрел её на предмет травм. Но когда он их не увидел и убедился, что с ней всё в порядке, иррациональный гнев устремился вслед за его беспокойством. — Ты знаешь, как безответственно это было?! Прыгать с обрыва вот так… Не думаю, что я когда-либо видел, чтобы кто-то делал что-то глупее этого! Ну, может быть, кроме Беллы. Ты пытаешься побороться с ней за награду «самой неуклюжей Беллы»? А меня убеждали, что ты умнее этого! Самая умная ведьма в её возрасте, вот это да! — продолжал Джейкоб.       — Мне жаль… — Гермиона уставилась на Джейка, сбитая с толку его постоянно меняющимися эмоциями, сменяющими друг друга с пугающей быстротой.       — Ты действительно думаешь, что извинения заставят всё забыть? — спросил Джейк, его глаза сузились в предостережении.       — Я не извиняюсь перед тобой, придурковатый волк! Я обижаюсь, что меня сравнивают с ничтожеством, поддавшимся на соблазн вампира. И не смейте брать со мной такой тон, мистер. Во всём этом виноват ты.       — Моя вина? — теперь Джейкоб был в полном замешательстве. Меня даже не было рядом, когда она упала со скалы! — Так ты думаешь?       — Вы, глупые волки, думаете, что вы все непобедимы благодаря своим способностям к быстрому исцелению. Но знаете что? Это не так! И даже со всеми нашими волшебными зельями и заклинаниями исцеления, есть только то, что можно сделать, чтобы вернуть жизнь в сломанное тело. Так что перестаньте принимать свою генетику как должное, уважайте своё место хранителя племени и, ради Мерлина, держитесь, чёрт возьми, подальше от суицидальных игр!       — Это не игра. Ну, не совсем. Это скорее…       — Неужели меня волнует то, что вы называете суицидальными действиями? Мне надоело, что вы ведёте себя как тупицы и ведёте себя так беззаботно.       — Беззаботно? Ты думаешь, я беззаботный? Когда это ты спрыгнула с обрыва высотой в пятьдесят футов без единого кусочка волчьего гена или любого другого механизма быстрого восстановления в своём теле? Ты хоть подумала о том, что случится со мной, если с тобой произойдёт что-то плохое? Ты очень раздражаешь, ты знаешь это!       — Я нужна была друзьям, поэтому я… — Гермиона остановилась и хмуро посмотрела на Джейка. — Подожди… что ты имеешь в виду, что будет с тобой, если со мной что-то случится?       Джейк мог точно определить момент, когда Гермиона соединила все точки в своей голове, и что-то в её глазах изменилось, её тело обвисло, он почувствовал это, потому что всё ещё держался за неё, понял он с запозданием, и она сделала один мизерный шаг назад, отдалив своё тело всего на сантиметры от его, но он почувствовал это. Он почувствовал потерю, даже когда его хватка на её запястье ослабла.       Гермиона повернула шею, чтобы найти его глаза, и то, что она в них увидела, стало для неё решающим фактором.       — Ты не… — прошептала она с недоверием.       Джейк сглотнул. Чёрт! Это не входило в его планы. Она не должна была узнать, по крайней мере, пока он сам не будет готов принять всё это!       — Ты сделал… — Гермиона ответила на свой вопрос, когда из сжатых губ Джейкоба не вырвалось ни звука. — Когда? — спросила она.       Она увидела, как его адамово яблоко снова движется вверх и вниз по горлу, но прежде чем он смог ответить, Гарри придвинулся к ней и положил руку ей на плечо.       — Миона. Оставь его в покое. Это не имеет к нему никакого отношения.       «Как же Гарри ошибался» — подумал Джейк, приклеившись взглядом к карим глазам, которые посеяли хаос в его сознании с тех пор, как он их увидел.       — Если я ещё раз услышу хоть слово о прыжках с обрыва от кого-либо, волка или кого-либо другого, этот парень окажется на конце моей палочки, и поверь мне, когда я говорю это, я буду колдовать над ним до следующей недели. Ты понял, Джейкоб Блэк!       Затем она потянула Гарри за руку и выскочила прочь, появившись перед большим белым стеклянным домом.       — Мне надоело играть в ожидание. Мы должны выяснить, что они знают, и начать обучение соответственно и как можно скорее. Что-то подсказывает мне, что у нас мало времени, и это будет нелегко. Здесь слишком много не-магов, чтобы стрелять заклинаниями во все стороны. Нам нужно оттачивать наши навыки.       С этими словами она взяла его за руку и потянула к дому, заперев свои новые знания, полученные всего несколько минут назад, в отдельное место в сердце и мыслях, чтобы посетить его позже, когда у неё будет свободное время. Всё становится слишком запутанным.       — Не то чтобы я возражал против спешки, — вклинился Гарри, — но было бы неплохо посетить вампиров в одежде. Хотя я не слишком слежу за своим телом, они вампиры — физически совершенны и всё такое…       Гермиона вздохнула и быстро извинилась, нагнувшись, чтобы снять маленькую бисерную сумку, которую она всегда носила при себе, и достала из неё выцветшие джинсы, простую футболку и куртку для Гарри.       Пока он был занят натягиванием одежды, после того как высушил боксеры заклинанием, прежде чем натянуть джинсы, он наполовину повернулся лицом к Гермионе, которая стояла в нескольких шагах от него, повернувшись спиной, чтобы дать ему возможность уединиться, пока он одевается.       — Не хочешь рассказать мне, что только что произошло?       — Ты прыгнул со скалы, вот что случилось, Гарри Поттер! Я увидел, как ты, Рон и Драко падают на верную смерть, сорвался и прыгнул за вами всеми. Вы трое едва успели упасть в воду, когда я подошёл достаточно близко, чтобы заколдовать всех четверых.       — Миона… — Гарри полностью развернулся, теперь уже полностью одетый, так как он застегнул свою куртку наполовину. — Ты знаешь, о чём я спрашивал. Что произошло между тобой и Джейкобом? Большой парень выглядел готовым сломаться, когда ты аппарировала нас.       — Правда? — Гермиона вдруг почувствовала себя очень виноватой. «Конечно, да! Он запечатлелся на тебе, и, возможно, в итоге он решит, что ты его отвергла!» В её голове промелькнул образ рыдающей Лии, когда она вспомнила, что чувствовали волки, если думали, что их отвергли. Её рука поднеслась ко рту.       — Мерлин, что я наделала! — задыхаясь, произнесла она.       — Миона, — придержал её Гарри, — не хочешь мне подсказать? Что случилось? Что происходит?       — Нам нужно вернуться, — прошептала Гермиона, потянув Гарри за руку, чтобы он повернулся и пошёл прочь от стеклянного дома, но дверь открылась за ними, когда они были уже не более чем в двадцати шагах.       — Я рада, что вы наконец-то решили зайти. Я ждала вас двоих последние три дня, — раздался от двери певучий голос сопрано, когда маленькая пикси-вампирша приветственно улыбнулась двум подросткам.       — Мы разберёмся с этим, как только закончим здесь, — Гарри похлопал Гермиону по спине, подталкивая её вперёд вместе с собой.       «Я просто надеюсь, что к тому времени будет не слишком поздно» — подумала Гермиона, а затем посмотрела на вампиров, стоящих на крыльце.       — Я знаю, что это слишком большая просьба после того, как мы расстались, но могу я одолжить мобильный телефон? Мне нужно позвонить одному из волков, и это срочно.       Эдвард услышал срочность в её голосе и нутром понял, что это как-то связано с лучшим другом Беллы. Он мгновенно оказался рядом с ней и протянул ей свой маленький чёрный телефон.       — Здесь есть номера Сэма, Сета и Джейкоба. Звони всем, кому нужно, — сказал он и слабо улыбнулся ей.       Она приняла его телефон и ответила на его жест небольшой собственной улыбкой.       — Спасибо, — прошептала она и ушла в угол, чтобы позвонить. Гарри благоразумно остался снаружи дома, бросив Гермионе безмолвное «Силенцио», чтобы дать ей возможность уединиться. Он знал, что ей не нужно, чтобы кто-то узнал о её личном звонке.       — Спасибо, — пробормотала Гермиона, когда раздался звонок.       — Что тебе нужно? — рявкнул Джейк в трубку, разозлённый до предела тем, что Эдвард Каллен, как никто другой, звонит ему!       — Прости, что я так поспешно ушла. Не делай ничего необдуманного. Я скоро вернусь, и тогда мы сможем поговорить, хорошо? — Гермиона быстро проговорила в трубку.       — Почему ты с Калленом? — самообладание Джейка снова зашкаливало. — Ты действительно бросила меня, чтобы пойти поговорить с пиявкой? — Неужели это будет историей моей жизни?       — Что! Нет! И не смей использовать уничижительные имена при мне! Ты действительно не имеешь на это права, и ты знаешь это! — Гермиона почти накричала на Джейкоба.       — Тогда почему ты звонишь с его телефона?       — У меня работа с Калленами. Со всеми. Помнишь войну, которую сумасшедшая вампирша ведёт против твоего якобы лучшего друга? Я здесь, чтобы поговорить об этом с ними. Не то чтобы мне нужно давать тебе какие-то объяснения… — она запнулась, прикусив язык. Это было нелегко.       — Нет… я думаю, что нет. Слушай, прости, что я сейчас веду себя как задница, но, честно говоря, я могу вынести столько отсутствия самосохранения и беспечной глупости за час! Просто… просто подожди меня там, я приду через несколько минут.       — Послушай, Джейкоб, мне не нужна сторожевая собака. Я позвонила только потому, что поняла, что мой поспешный уход мог причинить тебе боль, а я не хочу, чтобы ты страдал из-за меня.       Хотя она этого не видела, Джейк улыбнулся на своём конце провода. Она заботилась о нём настолько, что одолжила телефон пиявки и позвонила мне, в то время как даже Белла никогда не проявляла такой заботы о нём, когда была рядом с кровососами.       — Спасибо, — это всё, что ему удалось. — Теперь жди там, пока я не приду. Не выходи.       Гермиона застонала.       — Нет. Как насчёт того, чтобы воспользоваться этим временем по-другому, и мы увидимся вечером, когда я расскажу всем о том, что здесь произойдёт, — сказала она вместо этого и нажала отбой.       Джейк держал свой собственный телефон в большой руке и смотрел на него. Она явно просила его держаться подальше, но как он мог, когда она добровольно шла в логово вампира. Он сжал телефон в кулак и нахмурился, потому что волк внутри него не хотел, не мог не следовать прямому приказу его отпечатка, но тот же самый волк в нем рычал, требуя вернуть её от этих опасных существ. «Они не причинят ей вреда… Они не могут причинить ей вред…» — повторял он про себя. Должно быть, она самый сложный отпечаток из всех, думал он про себя, потирая лицо в отчаянии, когда снимал рубашку и штаны, фазировался и бежал в лес. Он не стал бы вмешиваться и бросать ей вызов, но будь он проклят, если оставит её без защиты среди вампиров.       Гермиона закрыла телефон и повернулась, идя обратно к Гарри и остальным.       — Спасибо, — сказала она снова, передавая Эдварду его телефон.       Он улыбнулся.       — Прости, что пытался напасть на тебя в тот день. Это было неправильно, — извинился он первым.       — Я тоже. Мне не следовало делать поспешных выводов, когда я увидела тебя с ней.       — Начнём сначала? — предложил он ей свою руку.       — Начнём сначала, — кивнула Гермиона.       — Заходите, и мы сможем мирно поговорить за чаем с печеньем, которое я только что испекла для вас двоих, — позвала Эсме от двери.       — Как вы узнали, что мы приедем сегодня?       — Мы не знали. Ну, не сегодня конкретно. Элис может видеть будущее, и она видела, что вы двое придете, мы просто не знали, когда это будет. Эсме печёт с самого первого дня, — пояснил Эдвард.       — О! — сказали Гарри и Гермиона вместе, оба тронутые её милым жестом.       — Ну что, идём? — Эдвард открыл дверь для двоих и провел их внутрь, а затем посмотрел на лес. Он ухмыльнулся и прошептал себе под нос, — хочешь, я поставлю миску молока и для тебя, шавка? — он тихонько захихикал, когда услышал ответное низкое рычание и несколько слов, которые он мысленно выбрал, исходящих от спрятавшегося в лесу русого волка.       Покачав головой, Эдвард вошёл в свой дом, держа дверь открытой, чтобы не угрожать рассудку охраняющего его волка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.