ID работы: 10985311

Мэтью Грэхэм и удачный просчёт

Джен
G
Завершён
149
автор
Helga Skurat бета
Размер:
72 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
149 Нравится 113 Отзывы 49 В сборник Скачать

6\7 Фестралий Бастард

Настройки текста
В то утро над Чарринг-Кросс-Роуд собирались тёмные тяжёлые тучи. Несмотря на это, у Мэтти было прекрасное настроение. Один карман куртки оттягивал фотоаппарат с драгоценной плёнкой, во втором позвякивали монеты, сминая вскрытый недавно конверт с чужим письмом. Денег на этот раз точно хватит, ещё и останется. Мэтти подошёл, как обычно, к большому книжному магазину. На крыльце его поджидал знакомый чёрный кот. — Привет! — сказал Мэтти. Бандит коротко мяукнул в ответ и потёрся о ноги мальчика. — Я тоже скучал, — Мэтью почесал кота за ухом и шутливо поинтересовался: — Пойдёшь со мной или у тебя тут дела? Бандит ничего не ответил, только подставил другое ушко. Мэтти закрыл глаза и пошёл в сторону магазина компакт-дисков. Необходимое количество шагов настолько прочно закрепилось в его подсознании, что ему уже даже не приходилось их считать. В нужный момент он развернулся и спиной вошёл в Дырявый котёл. Если бы кто-то из прохожих сейчас его увидел, ему показалось бы, что Мэтти просто растворился в стене. Но на него никто не смотрел, как всегда и происходило в этом месте. На удивление Мэтти в это утро в Дырявом котле жмыра было некуда посадить. Волшебники, которым не хватило места, садились на стулья, появлявшиеся прямо из воздуха. Среди толпы мелькали и уже знакомые лица. За стойкой сидел Хагрид. Он о чём-то разговаривал с тем жутковатого вида типом, который в прошлый раз отчитывал Наземникуса. Мэтти показалось, что Хагрид бросил взгляд в его сторону, поэтому он поспешил затеряться в длинной процессии магов, проходивших через арку на тесном заднем дворе. В Косом переулке было не менее многолюдно. Мэтти даже подумал, что ещё не видел столько волшебников сразу. В этот раз между магазинами сновали полчища подростков всех возрастов с их родителями. Шум стоял неимоверный. Мэтти начал протискиваться через толпу, засунув руки в карманы и придерживая их содержимое. Время от времени ему прилетало то стопкой книг, то котлом, то ручкой метлы. Писчие перья, пучками торчавшие из полных пакетов, то и дело щекотали лицо. Мэтти аккуратно лавировал в толпе, стараясь выделить из общего гомона новый для него звук — шорох сотни мантий. Мэтти внезапно ослепило, когда он входил в фотоателье. — Надеюсь, вы не отвлеклись на открывающуюся дверь, — сказал мужчина в авиаторских очках, выбираясь из-под ткани на старинном фотоаппарате. — Иначе на фото вы будете постоянно выглядывать за рамку. Перед фотоаппаратом расположилось белокурое семейство. Самая красивая женщина, из тех, что Мэтти видел в своей жизни (после мамы, конечно), сидела на высоком стуле. За её спиной стоял высокий стройный мужчина с бледным остроносым лицом. Он опирался на изящную трость явно больше из щегольства. Мальчик, ровесник Мэтти, стоял перед родителями в новой школьной мантии. Он презрительно кривил губы, один в один как его мать. Фоном для фотографии служил гобелен, висящий позади них на стене. На нём был поразительно реалистично вышит пейзаж с за́мком на дальнем плане. — Может, стоит сделать ещё один снимок? — спросила женщина, бросив короткий презрительный взгляд на вошедшего. Мэтти вжал голову в плечи и попятился назад. — Может стоит запирать дверь, чтобы не приходилось потом тратить плёнку? — спросил мужчина у фотографа, легко проведя пальцами по своим платиновым волосам. Он всё презрение вложил в голос, тогда как его холодные серые глаза не выражали вообще ничего. — Стоило заказать портрет у художника, как обычно. Мэтти решил на всякий случай подождать снаружи. Когда семейство с важным видом продефилировало мимо него, он снова вошёл в фотоателье. Фотограф ждал его за стойкой. По его лицу было видно, что он не рад дорогому заказу от только что ушедших клиентов. Он взглянул на Мэтти, прищурился что-то припоминая, а потом, вежливо улыбнувшись, спросил: — Магловская фотография? — Да, вот нашёл плёнку, — сказал Мэтти.— Только я принёс её вместе с фотоаппаратом. Сможете достать, не засветив? Мэтти положил на стойку их старую мыльницу. — Да, разберёмся… — сказал мужчина, с интересом разглядывая магловский фотоаппарат. — Вот здесь кассета с плёнкой, — решил на всякий случай уточнить Мэтти. Он уже начал сомневаться в успехе этой затеи. — Не переживайте. Я буду находиться за стеной в комнате без окон, дверей и любых других источников света, — фотограф неопределенно махнул куда-то в сторону. — Полная защита от засветов. — Как же вы будете работать? — недоверчиво поинтересовался Мэтти. Фотограф хитро улыбнулся и постучал пальцем по своим странным очкам на лбу. — Я буду в полной темноте, но видеть всё вокруг буду, как в самый солнечный летний день. Ну что, все фотографии печатаем? — Нет, только одну. — Какую? Мэтти задумался. Он не был уверен, что на плёнке. — Мне нужна колдография мужчины. Похожего на меня. Я не помню что на плёнке. Но думаю, хоть на одном кадре он будет. — Ладно, подожди, я верну тебе фотоаппарат, — с этими словами мужчина исчез. Через пару минут он снова появился за стойкой. — На одном кадре есть мужчина. Вроде похож, — сказал он, кладя перед Мэтти фотоаппарат. — Я вырезал этот кадр, остальную плёнку заправил обратно. Там осталось ещё два кадра, плёнка перемотана. — Спасибо. — Теперь можешь погулять часок. Оплата после проявки, как и договаривались: получится — двойная цена, не получится — ничего. — Хорошо, — ответил мальчик. — Надеюсь, получится. Мэтти, отчаянно переживая, вышел из фотоателье. Он спускался по лестнице, пытаясь придумать, что будет делать, если волшебной фотографии не выйдет, и с каждой ступенькой все больше убеждался, что это его последний шанс. Не успел Мэтти и двух шагов сделать по Косому переулку, как кто-то схватил его за капюшон куртки и вытащил из толпы. — Вот ты где, воришка! — услышал Мэтью чей-то раздражённый голос. Кто-то грубо толкнул его к стене в проулке между домами, и Мэтти, наконец, смог его рассмотреть. Это был продавец из зоомагазина. Раздался воинственный мяв и в следующее мгновение Бандит, окаменев лежал в луже. Продавец преградил Мэтти путь, направив на него волшебную палочку. — Расколдуйте его! — крикнул Мэтти. — Сейчас же! Он хотел было подойти к коту, но продавец угрожающе повёл палочкой и сказал: — Пока я не получу деньги, буду делать со своим товаром, что захочу. А с тобой мы поговорим, когда я передам тебя в руки работников отдела магического правопорядка. — Я. Его. Не крал. — раздельно проговорил Мэтти. В этот момент ему подумалось, что его слишком часто обвиняют в том, чего он не делал, в то время как реальные проделки легко сходят с рук. — Он сбежал от вас, потому что вы плохо с ним обращались! — Он сбежал, потому что я забыл запечатать замок его клетки заклинанием! Ты, маленький гадёныш, должен был вернуть его в магазин сразу же… — Я вам ничего должен! — О, ты очень сильно ошибаешься! — продавец начал замахиваться палочкой. — Что здесь происходит, Фрэнк? В проулке появился Флориан Фортескью. Мэтти отметил, что когда этот добродушный мороженщик не улыбается, то выглядит даже немного угрожающе. С улицы уже собралась небольшая толпа зевак. — Привет, Флориан! — ответил продавец животных, не опуская палочки с Мэтти. — Да вот пропажу свою возвращаю. Кот сбежал и прибился к этому мальчишке. — Зачем же угрожать ребёнку? Он вернёт кота. Правда, Мэтти? — Бандит не вернётся, ему было плохо в магазине! — Бандит? — хмыкнул Фрэнк. — Подходящая кличка. Обычно я товару имена не даю, но этого про себя звал Фестральим Бастардом. — Мэтти, этот кот не твой. Ты не можешь его просто так оставить себе. — Знаешь, — сказал Фрэнк, опуская палочку, видно было, что он уже остыл. — Я так намучался с этим котом, что на самом деле буду рад от него избавиться. Я даже готов уступить тебе в цене. Отдам этого Фестральего Бастарда за семь галлеонов и зови его хоть сам-знаешь-чьим именем. Это, конечно, не покроет и толики тех расходов… — Держите, — выпалил Мэтти, протягивая Фрэнку горсть монет в зажатом кулаке. — Только расколдуйте его сначала. Мне нельзя колдовать вне Хогвартса. Ложь сорвалась с губ прежде, чем он успел подумать. Кошки на душе тихо аплодировали. — Флориан, может, ты будешь так любезен? — спросил Фрэнк, с опаской косясь на кота. Мэтти отдал Фрэнку деньги. Тот сразу трансгрессировал в неизвестном направлении. Мистер Фортескью взмахнул волшебной палочкой. Бандит ожил и, отряхнувшись, забрызгал ближайших зевак. Концерт был окончен, и толпа тут же разошлась. — Спасибо, что вступились за меня, — сказал Мэтти мистеру Фортескью, пока осматривал кота. — Без вас эта история могла плохо закончиться. — Да не за что, — ответил Флориан. Он снова взмахнул палочкой и шерсть кота стала чистой и сухой. Бандита, видимо, не устроил результат, потому что он, неодобрительно осмотрев себя, всё равно принялся вылизываться. Мистер Фортескью, попрощавшись, ушел к себе в лавку. — Ну что, доволен? — сказал Мэтти коту, почёсывая его за ушком. — Опять я из-за тебя без денег остался. Бандит был слишком занят для того, чтобы рассыпаться в благодарностях. Мэтти хотел вернуться в фотоателье, сказать, что ему теперь не хватит денег на фотографию, но дверь была заперта, о чём сообщала и соответствующая табличка. — Ну вот, теперь я ещё и фотографу буду должен. Похоже пора искать здесь работу, чтобы расплачиваться с долгами… Настроение было хуже некуда, как раз чтобы заглянуть на самую тёмную улицу магического Лондона. После шумного Косого переулка Лютный казался пустынным, даже заброшенным. Мэтти прошёл мимо клетки, кишащей огромными чёрными пауками, и остановился у витрины. Он всё ещё не отошёл от стычки с Фрэнком и вернулся в реальность, только когда осознал, что то, что он пересчитывал в витрине всё это время, было высушенными головами. Он нервно сглотнул. В стекле Мэтти заметил отражение вывески лавки напротив — «Горбин и Бэрк». Её витрина среди прочих на этой улочке выглядела самой безобидной. С неё на Мэтти пристально глядел хрустальный глаз, точь-в-точь как у того страшного мага. Рядом с глазом красовались сушёная рука и колода карт. Мэтти собрался с духом, приоткрыл дверь и заглянул внутрь. Посетителей в лавке не было. Это особенно поражало на контрасте с Косым переулком. Продавца тоже не было видно. Бандит, обычно предпочитавший оставаться снаружи, в этот раз первым вбежал в открывшийся проём. Мэтти вошёл следом и оглядел большой слабо освещенный зал. Хрустальный глаз с витрины, развернувшись на своей шёлковой подушечке, следил за каждым движением Мэтью. Нервно подёргивая хвостом, Бандит крутился у ног мальчика. Со стен тёмными провалами таращились на вошедших зловещие маски, на прилавке ровным рядком были разложены человеческие кости разных форм и размеров. Пересчитывая флаконы на стеллаже с табличкой «яды», Мэтти заметил свисающие с потолка ржавые заострённые инструменты для пыток. На этом Мэтти решил, что с него хватит тёмной магии, и уже собрался уходить, как неожиданно для себя пересёкся с хрустальным глазом взглядом. С секунду глаз потаращился на Мэтти, потом бешено закрутился в разные стороны и так же внезапно остановился, косясь куда-то мальчику за спину. Мэтти проследил за его взглядом и увидел на полках за прилавком медальон. Мальчик подошёл ближе, чтобы разглядеть, что же так сильно заинтересовало глаз. На полке среди явно очень старых ожерелий, колец с большими тёмными камнями и брошей в виде зловеще оскалившихся змей, тускло поблескивал невзрачный медальон. Он сиротливо лежал в углу без подставки или бархатной коробки, в отличие от других украшений с этой полки. На круглой металлической пластине размером с галлеон сложил потемневшие крылья серебряный мотылёк. Его окружали два тонких вращающихся кольца. Тельце насекомого изображала крошечная стеклянная колба, в которой переливался чёрный песок. У Мэтти всё похолодело внутри. Несмотря на причудливый вид медальона, он сразу распознал в нём маховик времени. — Я могу вам чем-нибудь помочь? Мэтти вздрогнул от неожиданности. Из-за большого чёрного шкафа показался сутулый человечек с сальными, зализанными назад волосами. — Я уже уходил, сэр, — осторожно начал Мэтти. Он только сейчас задумался о том, что за маг станет торговать тёмными артефактами. — Ваш… то есть вот этот глаз, вдруг стал таращиться на медальон. — Это Волшебное Око истинных желаний. Оно указывает на то, что ты ищешь… — Но я его не искал, — задумчиво сказал Мэтти. Тусклый блеск крыльев мотылька не давал ему оторвать взгляд. — Я думал, все маховики держит у себя Министерство. — Ну, этот пока ещё при мне, — холодно ответил Горбин, подозрительно покосившись на Мэтти. Он явно напрягся после слов о Министерстве. — И, видимо, у меня и останется. Если, конечно, у вас не найдётся двадцать галлеонов. Мэтти на секунду показалось, что он слышит в голосе продавца досаду. Но тот выглядел крайне самоуверенно, и Мэтью отрицательно покачал головой, снова увлекаемый искрящимися песчинками в асимметричной колбе маховика. Мысленно он уже прикидывал, где бы ему раздобыть столько денег. — А какой суммой вы располагаете, позвольте поинтересоваться? — Пять галлеонов, — ответил Мэтти, не отрываясь от маховика. — Ещё кнатов немножко… — Что ж, учитывая ваше финансовое положение, — участливо начал Горбин. — Могу предложить вам выгодную сделку. Мэтти тут же снова обернулся к Горбину. В шаге от своей цели он был готов на что угодно. — Я куплю вашего жмыра за пятнадцать галлеонов. Бандит, сидевший у ног Мэтти, ударил хвостом по полу и грозно зашипел. Кошачьи зрачки расширились так, что зелёной радужки почти не было. Мэтти никогда его таким не видел. — Он не продаётся, — сухо сказал Мэтти. Он не заметил, как дрогнул его голос, в отличие от Горбина. Тот широко улыбнулся и елейным голосом произнёс: — Всё продаётся. А сердца жмыров так и за дорого. Мэтти хмыкнул. — Что ж вы тогда такую маленькую цену мне предложили? — ехидно спросил он. — Так ведь это цена за живого жмыра, — пожал плечами Горбин и продолжил: — Которого нужно ещё и правильным образом… разделать, чтобы добыть сердце и не потерять его волшебных свойств. И раз уж я беру на себя все эти хлопоты, то и стоимость предлагаю за вычетом своей работы. — Грабёж, — буркнул Мэтти и посмотрел на Бандита. Тот тихо, но угрожающе рычал, не сводя немигающих глаз с Горбина, время от времени с глухим стуком ударяя хвостом об пол. Он ни разу не взглянул на Мэтти. — Подумайте, — вкрадчиво настаивал Горбин. — Это выгодное предложение! Мэтти снова взглянул на кота. Тот по-прежнему буравил взглядом продавца, издавая тихое утробное рычание, лишь изредка переводя дух и облизывая блестящий нос. Его хвост забил об пол чаще. Мэтти чувствовал голенью его тёплый бок, чувствовал, как напряжены его мышцы и как вибрирует его грудная клетка, на этот раз вовсе не из-за мурчания. Затем Мэтью бросил взгляд через прилавок на маховик. То, чего он хотел сейчас больше всего, то ради чего он читал столько книг по волшебству, ради чего он столько врал и изворачивался… То, что могло вернуть ему счастливую улыбающуюся маму, и может быть даже отца с того света, лежало в метре от него, и он мог получить это, сказав лишь одно короткое «да»! В ушах застучало от напряжения, во рту пересохло, а слова застряли в горле. — Вы можете подумать и зайти попозже, — щебетал Горбин. — Но не могу ручаться, что маховик всё ещё будет здесь. — Кот не продаётся, — сказал Мэтти севшим голосом, но вполне твёрдо. — Пошли, Бандит, не стоило соваться на эту улицу. Парочка двинулась прочь из лавки. — Стойте! — вдруг сказал Горбин. Мэтти остановился на мгновение в шаге от выхода, но затем решительно дёрнул ручку двери. — Ох, разорви меня горгулья! Ладно, — проворчал Горбин, где-то на середине этой фразы окончательно теряя терпение вместе с остатками учтивости, — давай всё, что у тебя есть и можешь забирать этот маховик. Мэтти радостно подбежал к прилавку и выгреб всё, что у него было в карманах: все монеты, волшебные в перемешку с маггловскими, пару леденцов, которые ему сегодня всучил старик Стерджис. Измятое письмо продавец тёмных артефактов откинул с прилавка презрительным взмахом руки и мальчик поспешил спрятать его обратно. А вот фотоаппарат всё-таки пришлось отдать под суровым взглядом Горбина. — Что это? — спросил тот, разглядывая диковинную коробочку. — Шкатулка с секретом? — Почти, — неудержавшись, прыснул Мэтти. — Фотоаппарат. Горбин заглянул в видоискатель, потом опасливо отстранился и спросил: — Проклятый? — Нет, — ответил Мэтти. — Хм, ценный хоть? — недоверчиво косясь на мальчика, спросил продавец, взвешивая в руке фотоаппарат. — Конечно, — самым убедительным голосом заверил его Мэтти. — Спросите в фотолаборатории на углу. — Спрошу-спрошу, — сказал Горбин, убирая камеру в один из многочисленных ящиков прилавка. — Ну, бери с полки. Мэтти показалось странным, что ему предлагают зайти за прилавок и самому взять маховик, но он не стал спорить и поспешил забрать артефакт, пока Горбин не передумал. Медальон глухо звякнул, покидая полку, будто прощаясь с соседями, и приятным холодом лёг в руку Мэтти. Длинная цепочка упала сквозь пальцы, повисла и закачалась, отсчитывая маятником секунды. Мэтти не мог поверить в то, насколько могущественную вещь он заполучил. — Ну, всё, тебе пора, — засуетился Горбин, сгребая мелочь, которая звонко падала куда-то под прилавок. — И помни, медальон тебе достался в наследство от почившей прабабки. Тебя здесь не было. — Понял, — ответил Мэтти, отправляя маховик в опустевший карман куртки и сматывая туда же цепочку. Мэтти шёл по улицам магического Лондона, куда несли его ватные ноги. Его лихорадило от потока мыслей и желаний, заполонивших голову. Он не знал стоит ли попробовать сначала самому или сразу взять маму с собой? Где это сделать? Как это сделать? Он вдруг понял, что ушёл из лавки, не получив никаких инструкций о том, как пользоваться маховиком. Мэтти в растерянности остановился и обнаружил себя рядом с фотоателье. Табличка на двери говорила: открыто. Сколько же прошло времени? Что-то коснулось его ноги. Мэтти глянул вниз и встретился с взглядом зелёных глаз. Надо же! Он и забыл уже, что официально стал хозяином кота. — Что? — спросил Мэтти у Бандита. — Зайду сказать, что фото больше не нужно. Да и денег всё равно нет… Ты со мной или тут подождёшь? Бандит пару раз лизнул лапку и деловито зашагал прочь от фотоателье. Видимо, у него было своё мнение по поводу его покупки. — Я думал, это работает как-то по-другому, — обиженно пробурчал Мэтти, поднимаясь на крыльцо. В фотоателье в этот раз никого не было. Мальчик раздумывал, как ему лучше извиниться и побыстрее отправиться в отель. Решив действовать по ситуации, Мэтти ударил по звонку и перед ним возник фотограф. Как только он увидел перед собой мальчика, его лицо сразу помрачнело. — Мне жаль, — сказал фотограф прежде, чем Мэтти успел открыть рот. — Ничего не вышло. Он выудил из-под стойки фото и показал Мэтти. С чёрно-белого снимка на мальчика смотрел отец. Мэтти вспомнил, как сделал это фото пару месяцев назад. Ему наконец-то впервые доверили фотоаппарат, и он долго искал подходящий первый кадр. И тут подвернулся отец, который только что снова починил бабушкин Мини Купер. Он стоял, прислонившись к капоту машины, и курил. Мэтти щёлкнул его, когда тот в очередной раз затягивался. Что-то в позе отца казалось крутым. Мэтти потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что он смотрит на обычное фото. — Как и договаривались, никакой оплаты. — Я могу это забрать? — Да, конечно. Мэтти точно в полусне вышел из фотоателье. Он смотрел на фото и пытался вспомнить цвета. Серебро маховика холодило пальцы на дне кармана. Странно, что медальон нисколько не нагрелся от тела. Мэтти понял, в какое мгновение он хочет перенестись, и поспешил на выход из Косого переулка. Толпы магов всё так же сновали от магазина к магазину. Сейчас они раздражали Мэтти ещё больше, не давали пройти. Протиснуться сквозь поток людей, входящих через арку в Дырявом Котле, было практически нереально. — Мэтью Грэхэм? Мэтти постарался спрятать испуганный вздох и продолжил двигаться к выходу на Чарринг-Кросс-Роуд. Ему оставалось обогнуть компанию магов, что-то бурно обсуждающих прямо у выхода из бара. — Мистер Грэхэм! — гаркнули прямо над ухом. Чья-то грузная фигура стремительно перегородила дорогу. Мэтти, не успев вовремя затормозить, с размаху впечатался кому-то в грудь. Между полами кожаного плаща мелькнула деревянная когтистая лапа, и Мэтью понял, что тратить время на знакомство и светскую беседу явно не стоит. Он бросился за колонну, и руки мага с изуродованным лицом загребли лишь воздух в паре дюймов от куртки. — Спокойно, парень, — сказал какой-то рыжий мужчина. Он примирительно поднял руки и медленно двинулся на Мэтти с другой стороны. — Мы просто хотим поговорить. Мэтти больше некуда было бежать. Некоторые посетители бара начинали поглядывать в их сторону, но большинство всё ещё не обращали на эту странную ситуацию никакого внимания. Они спокойно болтали, теснясь за столиками, стоя по углам. Мэтти подпустил медленно подкрадывающихся волшебников максимально близко и, бросившись в сторону, нырнул под стол. И пока кучка девочек вскакивала со своих мест, громко визжа, Мэтти на четвереньках прополз к барной стойке. — Это ты зря, — пробасил Хагрид, — с Министерством шутки плохи. Поверь, уж я-то знаю… Он сидел за стойкой там же, где и сегодня утром его видел Мэтти. Хагрид даже не посмотрел на мальчика, но Мэтью всё равно опрометью кинулся вдоль барных стульев. Ему казалось, что теперь все в баре следили за ним и бросались врассыпную, уступая дорогу. Это было ему даже на руку. Он увидел дверь. Мэтти издал победный клич, делая последний прыжок к выходу. Его рука была уже в нескольких дюймах от ручки двери, как снова наступил знакомый паралич. Но в этот раз прежде чем грохнуться ничком, Мэтти ощутил нечто довольно странное. У него резко потемнело в глазах, заложило уши, и ему показалось, что все его тело мгновенно продели через игольное ушко. Он успел подумать, что умер, как в следующий миг увидел прямо перед собой шершавую поверхность ковролина. Зелёного. С узорами. Как в квартире мисс Дженкинс. Тот, кто держал Мэтти за капюшон, разжал руки и отряхнул их, будто мог запачкаться. Мэтти больно ударился об пол. — Ну зачем так? — услышал Мэтти голос рыжего неподалеку. Теперь ковролин неприятно шершавил щёку, и Мэтью думал, что если бы он только знал, как всё обернётся, то ни за что бы не схалтурил, убираясь недавно. Каждая крошка и соринка, оставшаяся на ковролине, впивалась в него так сильно, будто хотела за что-то отомстить. Тот, кто две секунды назад держал Мэтти, обошел его и сел на диван. Прямо перед своим лицом Мэтти увидел полные женские ноги в отвратительно розовых туфлях.
Примечания:
149 Нравится 113 Отзывы 49 В сборник Скачать
Отзывы (113)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.