ID работы: 10985311

Мэтью Грэхэм и удачный просчёт

Джен
G
Завершён
149
автор
Helga Skurat бета
Размер:
72 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
149 Нравится 113 Отзывы 49 В сборник Скачать

4\7 Двойное ограбление

Настройки текста
— Тебе обязательно нужны все эти книги сегодня? — спросила Сара утром, когда они выходили из дома. — Я их все прочитал, — ответил Мэтти, завязывая шнурки. — Хочу вернуть их мистеру Стерджису. Он копался и, как только мог, оттягивал их выход в отель. Сердце сжималось при одной только мысли о том, что сейчас им придётся выгонять Бандита. Но, как только Сара открыла дверь, кот пулей вылетел из квартиры и скрылся в неизвестном направлении. — Вот, — сказала Сара. — Я же говорила, что он чей-то! Домой, наверное, побежал. Мэтти, в отличие от неё, знал правду, и ему было вдвойне обидней. Он ведь так старался всех уговорить приютить Бандита. Они с мамой шли по пустым мокрым улочкам в отель. Новые планы Мэтти гнали его мысли прочь от Лондона. — Мам, а мы можем на выходных съездить в Литтл Уингинг? Я хотел с друзьями повидаться. — Хм, я думала, что ты так и не смог там ни с кем подружиться. Ещё совсем недавно Мэтти с родителями жил на улице Глициний маленького городка Литтл Уингинга в графстве Суррей. За всю свою недолгую жизнь у Мэтти не получилось найти там себе компанию. Другие дети по соседству считали его странным из-за привычки всё считать. Строго говоря, Гарри Поттер тоже не был Мэтти другом. Так, скорее приятелем по несчастью. И имя этому несчастью — Дадли Дурсль и Ко. Им обоим временами доставалось от Дадли, Пирса и прочих избалованных хулиганов, сбивавшихся вокруг них в шайку. Любимой их забавой было отобрать очки у Поттера и нацепить их на Грэхэма, дескать, чтобы восстановить вселенскую справедливость. Шайка с подачи Дурсля считала Мэтти ботаном, а негоже как-то ботану без очков. Интересно, откуда Дадли знал такие сложные слова как «вселенская справедливость», потому что начитанностью он вроде не отличался. Мэтти ставил на мультики про супергероев, а Гарри — на видео-игры про пришельцев. У них с Поттером был один негласный уговор. Они часто проводили время на одной детской площадке, занятые каждый своим делом. Как только на горизонте появлялся Дадли и Ко, Мэтти с Гарри вместе давали дёру. Они бежали в одном направлении какое-то время, а потом по кивку резко разбегались в разные стороны. А дальше кому как повезет. Чаще всего не везло Гарри, но он не жаловался. Небо над Косым переулком хмурилось с каждой минутой всё сильнее. Мэтти казалось, что тучи вот-вот раздавят его, пока он шёл с книгами, как на расстрел. Надежда, что старая леди поверит в ту единственную слабую отговорку, которую он сумел придумать, и примет прочитанные книги назад, таяла буквально на глазах. Но других идей у него не было, а Мэтти прямо чувствовал, как проклятье наступает ему на пятки. Он уже собирался с духом у входа во «Флориш и Блотс», как вдруг услышал короткий призывный мяв. Из тёмного проулка между магазинчиками на него глядели зелёные глаза. За бочками с селезёнками летучих мышей, коих в проулке была дюжина, сидел Бандит. Перед ним лежал кожаный мешочек. Мэтти положил стопку книг на одну из бочек и поднял добычу кота. По металлическому звону и тяжести Мэтти и так догадался, что в мешке, но всё равно сильно удивился, когда высыпал содержимое. — Где ты это взял, Бандит? — спросил Мэтти у кота, разглядывая то, что выпало. Тот отвечать не собирался, впрочем как всегда. У Мэтти на ладони лежали разноцветные монеты. Двадцать золотых, пятнадцать серебряных и кучка бронзовых монет, которую мальчик не успел пересчитать. Он услышал, как кто-то громко ругается за магазином. Мэтти осторожно выглянул из-за угла. На соседней кривой улочке было почему-то значительно темнее. Двое мужчин стояли под вывеской «Горбин и Бэркс» и, по-видимому, о чём-то горячо спорили. Того, что был поменьше ростом, Мэтти уже видел. Он его сразу узнал по растрепанным рыжим волосам. А вот второй представлял из себя страшное зрелище. Мэтти подумал даже, что именно так, должно быть, выглядят тёмные волшебники. Его руки и лицо были изрезаны шрамами, один глаз был вполне обычным, а второй казался огромным и беспрестанно крутился во все стороны. Мэтти не мог решить, что его пугает в незнакомце больше: отсутствие кончика носа или деревянная когтистая лапа вместо ноги. — Я тебе серьёзно говорю, Грюм! — сказал Наземникус, яро жестикулируя. — По-твоему я должен поверить в то, что это был кот? — каркающим голосом ответил безносый Грюм. — Да! Я же говорю, огромный чёрный котяра! — подтвердил Наземникус. — Зачем коту тебя грабить? — Грюм злился всё сильнее. — А я откуда знаю? Я сначала вообще ничего не понял! Он налетел из тёмной подворотни. Я отбился, смотрю, а кошелька нет! Я точно говорю, это был анимаг! Пробей там по своим связям в Министерстве… — Так значит огромный чёрный кот украл у тебя всю выручку за тонну конского навоза, который вы с дружком-сквибом, продали под видом драконьего мистеру Малпепперу? — прищурив свой обычный глаз, сказал Грюм. — Как удобно. — Я же тебе говорю, меня только что ограбили! Я уже шёл к нему в аптеку, сказать, что ошибочка вышла. Меня самого подставили! — снова затараторил Наземникус. — И тут этот кот… — Послушай, мне наплевать на твоё враньё, Флетчер! — перебил того Грюм, пригрозив посохом. — Я пришёл сказать, что на тебя составлена разнарядка и с понедельника твоё лицо будет на всех листовках и в «Ежедневном пророке» с подписью «осторожно мошенник». — Как же тогда вы прикажете вести дел… — А если ещё хоть раз на тебя пожалуются, я сам сопровожу тебя в Азкабан! Мэтти читал про Азкабан. Он подумал, что если туда отправляют мошенников, значит и мелкого воришку тоже могут отправить. Поэтому он побежал обратно к Косому переулку, на бегу закидывая пустой кошелек за бочки и хватая учебники. Во «Флориш и Блотс» он прямо-таки ворвался. В книжном в такую рань никого не было. Старую леди Мэтти нашёл за стойкой. Она, нацепив на нос пенсне, что-то сверяла в бумагах. Как только Мэтти подошёл, она посмотрела на него поверх линз, и, возвращаясь к бумагам, сказала: — Здравствуйте, мистер Грэхэм. Мэтти нервно вздохнул и подумал: «Она меня помнит». — Здравствуйте, — он только сейчас понял, что не знает, как зовут старую леди, а спрашивать было уже как-то неудобно. — Вы что-то хотели? — спросила она. На этот раз её взгляд упал на стопку книг в руках мальчика. Тут до него дошло, что, раз у него теперь есть деньги, то стоило оставить книги на бочке. Но было уже поздно. — Да, — начал Мэтти, думая как теперь подвести к тому, что он хочет вернуть книги. — Я хотел узнать, отдал ли Хагрид вам деньги? — Да, — ответила старая леди, не отрываясь от бумаг. Такого Мэтти никак не ожидал. — Как? — только и смог ахнуть он. — Он, правда, сначала долго отпирался. Можете себе представить? — сказала леди возмущённо. — Но, когда я прижала его к стенке, оказалось, что он просто забыл о вашем существовании. Ну ничего, я освежила ему память. Мэтти стоило большого труда слушать леди с закрытым ртом, переваривая тот факт, что он с помощью неё ограбил великана. — Я уже отправила Дамблдору сову. Пусть знает, как работают его подчинённые. Мерлин! Правда не понимаю, почему нельзя было послать, хоть ту же Стебль? Такая милая женщина, ответственная, — всё распалялась старая леди. Потом махнув рукой спросила: — Зачем вы принесли учебники назад? Мэтти быстро сопоставил ту единственную отговорку, которую он раньше смог придумать, с полным карманом монет, и решил, что теперь она выглядит чуть более правдоподобно. Единственное, что заставляло его колебаться, так это то, что и деньги, по идее, были краденые. Но тут, Мэтти подумал, что их отняли у мошенника… На ум почему-то пришёл Робин-Гуд. — Я… — неуверенно начал Мэтти. — Я тут подумал… Я просмотрел эти книги. Они мне очень понравились, и я решил, что хочу иметь собственные экземпляры, а не подержанные. Ну, новые, понимаете? — Вы хотите обменять на новые? — уточнила старая леди. Мэтти кивнул. — Хорошо, вам придётся доплатить половину стоимости новых, — сказала она, и старинные счёты на стойке рядом с кассовым аппаратом сами передвинули несколько костей. — На этот раз деньги с собой? Мэтти вынул из кармана горсть монет, отсчитал шесть галеонов, двенадцать сиклей и четырнадцать кнатов и высыпал монеты на стойку. Потом, глядя на оставшиеся монеты в руке, спросил: — Я интересуюсь достаточно мощной магией, способной вернуть умершего к жизни. Что посоветуете почитать? Этот вопрос, по-видимому, застал старую леди врасплох. Мэтти увидел, как её лицо несколько раз изменилось, прежде чем она сказала: — Не существует магии, которая была бы на такое способна. И если кто-то когда-то скажет вам обратное, знайте: этот человек либо беспросветно глуп, либо он затеял недоброе. Мэтти понурил голову. Он надеялся, что просто в учебниках для первого курса нет достаточно сильного волшебства, что где-то в древних гримуарах есть то, что вернёт им с мамой отца. Он думал даже, что готов заплатить ту страшную цену, о которой говорил Флориан, и воспользоваться тёмной магией, если это сработает. Глядя, как погрустнел мальчик, старая леди вздохнула и добавила: — Вы, наверное, об этом не знаете… Мэтти с надеждой посмотрел на неё. — Возможно, волшебникам легче справляться с утратой, потому что у нас есть портреты. — Портреты? — Да, я читала, что в магловском мире портреты словно застывшие — А в волшебном какие? — Мэтти вообще не понимал, куда она клонит. — Можете взглянуть, — сказала старая леди, улыбнувшись и показывая куда-то в сторону. — Ой простите, за книгами, наверное, не видно. Отойдите вот туда к окну и посмотрите вон там висит портрет моего отца. Мэтти прошёл меж завалами из книг к окну и увидел на стене портрет в старинной резной рамке. На портрете был изображён мужчина в форме моряка, за спиной у него угадывался штурвал. — Приветствую тебя, юнга! — сказал мужчина с портрета. Мэтти от неожиданности запнулся и сел на стопку книг позади себя. На корешках значилось «Встречи с вампирами». Моряк на холсте разглядывал Мэтти через подзорную трубу. На вид ему было лет сорок. Странно было видеть его моложе дочери. — Я слышал, о чём вы говорили! Тебе поможет только Воскрешающий камень! — бодро сказал моряк, демонстрируя Мэтти зачем-то свой кулон со странным треугольным глазом. — Поверь старому морскому волку, я знаю о чём говорю! — Воскрешающий камень? — переспросил Мэтти. — Нет, пап! Только не снова, — старая леди раздражённо закатила глаза. — Не слушайте его, мистер Грэхэм. Он всю жизнь искал эти Дары Смерти. Так и погиб, не вернувшись из очередного плавания. — Дары Смерти? — Мэтти думал, что понимает всё меньше. — Да! Воскрешающий камень позволяет вернуть мёртвых к жизни! — всё так же бодро кричал моряк. — Ох, вот поэтому ты здесь и висишь за грудой книг и я никому тебя не показываю! — пробурчала старая леди. — Дары Смерти — это те волшебные артефакты из старой детской сказки про трёх братьев. — Я не знаю такой сказки, — сказал Мэтти. — Хм, у маглов же свои сказки, верно? — задумчиво сказала старая леди, принимаясь что-то искать среди стопок книг. — Да где же у меня был экземпляр… Ага, вот смотрите. Она протянула ему тоненькую книгу. На обложке было написано «Сказки Барда Бидля». — Почему-то некоторые правда верят, что Дары Смерти существуют. Хотя никто никогда их в глаза не видел. Можете сами убедиться, это просто детская сказка с нехитрой моралью. Ещё раз говорю, что нет магии, которая возвращает мертвых. Даже портрет — всего лишь магический отпечаток души в момент запечатления. У них очень урезанная память и очень плоский… характер. Но с ними можно поговорить, и это иногда спасает. — Да, было бы здорово, — задумчиво сказал Мэтти, разглядывая портрет отца старой леди, тот был как живой. — Но мой папа умер и никто уже не сможет его нарисовать. — А фотографии остались? — спросила старая леди. — Да, — ответил Мэтти. — Ну тогда советую сходить в Фото-ателье на пересечении Косого и Лютного переулков. Может там помогут сделать колдографию. — Фотография тоже будет говорить? — в шоке спросил Мэтти. — Не знаю, я плохо разбираюсь в этом. Лучше там уточните. — Вот это круто! — подумал Мэтти. Ему показалось, что он нашёл решение. Мама сможет увидеть отца. И хоть это не совсем то, чего она хотела, но Мэтти надеялся, что так ей станет немного легче. — Можно, я куплю это? — спросил Мэтти показывая, на «Сказки Барда Бидля» в своих руках. — И мне тут недавно советовали «Историю Хогвартса». — Советую ещё взять «Самые мощные магические артефакты в истории», — сказала старая леди. — Если бы Дары Смерти существовали, они были бы здесь, но вы их тут не увидите… — Они существуют! — крикнул портрет. — Как не увидите и ничего, что возвращало бы к жизни, — продолжила старая леди, не обращая внимания на выкрики отца. — Для успокоения души, так сказать. Мэтти подумал, что новая информация об этом мире лишней точно не будет. Фотоателье Мэтти нашёл не сразу. Неприметная дверь на углу дома обозначалась только маленькой табличкой с лаконичным названием «Колдография». Благо, немного распогодилось и кое-где среди облаков проглядывало синее небо. Хотя и было всё так же сыро, так что Мэтти вдоволь наигрался в эквилибриста, стараясь не промочить кеды. Он вошёл в небольшое помещение без окон. За стойкой никого не было. Мэтти поставил стопку новеньких книг на стул, зачем-то стоявший у дальней стены, и какое-то время разглядывал волшебников с чёрно-белых фото, которыми были завешаны все стены. Они приветливо улыбались ему и махали руками. Надежда Мэтти получить волшебное фото отца крепла с каждой секундой. Он подошёл к стойке и на пробу ударил по звонку. Прямо перед ним с негромким хлопком появился мужчина. На нём был кожаный фартук, а на лбу красовались большие выпуклые очки, как из старых фильмов про лётчиков. Мэтти изо всех сил старался сохранить спокойный вид. Он читал про то, как изобрели трансгрессию, но видел её впервые. — Желаете сфотографироваться? — спросил мужчина. — Нет, не совсем, — Мэтти задумался над тем, как сформулировать то, зачем он пришёл. — У меня есть обыч… магловская фотография, можно ли из неё сделать колдографию? — Я правильно понимаю, что фото делалось на магловскую плёнку? — уточнил мужчина, в задумчивости опираясь о стойку локтями и скрещивая пальцы. — Э-э… Да. — Магловским аппаратом? — допытывался мужчина. — Да, — Мэтти не понимал, к чему этот допрос. — А на фотографии изображён… — Тоже магл, да, — нетерпеливо сказал Мэтти. — Это проблема? — Возможно, — ответил мужчина. — Вероятность того, что при проявлении получится живая фотография сильно снижается при отсутствии магии во время фотографирования. Фотографировали вы? — Э-э… Нет, фотографию тоже делал магл. — Ну, что ж, — сказал мужчина, поправляя свои очки. — Придётся повозиться, но гарантировать результат не смогу. Давайте плёнку, посмотрим, что можно сделать. Мужчина протянул руку, и Мэтти вдруг понял, что не объяснил, что хотел просто спросить. — Плёнки у меня с собой нет. А уже напечатанная фотография не подойдёт? — уточнил Мэтти. Фотографии отца они при переезде взяли с собой, а где плёнки, он не знал. — С такими уже ничего не сделаешь, — развёл руками мужчина. — А сколько это будет стоить? — поинтересовался Мэтти, надеясь, что хоть сейчас ему хватит. — Такая сложная работа будет стоить в два раза дороже, поэтому десять галеонов. Обычно я работаю по предоплате, но так как в этот раз я не могу гарантировать результат, оплата после проявки. — Хорошо, — сказал Мэтти. — Как найду плёнку — занесу. По дороге в отель он вспоминал, как утром отчаянно надеялся избавиться от книг и даже маме сказал, что якобы вернёт их старику Стерджису, а теперь нёс назад стопку даже больше. И как это объяснить всем абсолютно не понятно. Ещё Мэтти грустил о том, что когда он заплатит за колдографию, у него опять останется около галеона, а ему хотелось ещё заглянуть на ту улицу, рядом с Косым переулком, которую он сегодня нашёл. Бандит сопровождал его от Дырявого Котла почти до самого отеля. Иногда он просто шёл рядом, а иногда принимался охотиться на голубей, как самый обычный кот. Будто и не он недавно ограбил волшебника. Прямо перед отелем он целенаправленно свернул в подворотню и скрылся. Мэтти подождал его, сам не понимая зачем, но Бандит не вернулся. У чёрного входа в отель никого не было. Мэтти прошмыгнул внутрь. Он крался по коридору, как всегда осторожно оглядываясь, боясь случайно наткнуться на местного завхоза и устроить им с мамой большие неприятности. Только он решил, что пронесло, и подошёл к двери в подсобку, как вдруг из неё вышел старик Стерджис, приглаживая взъерошенные волосы. Он резко замер, увидев мальчика. За его плечом показалась пышная причёска маминой начальницы миссис Моррисон. — Ты же сказал, что он подождёт во дворе! — зашипела миссис Моррисон, одёргивая блузку. Вот уж кто точно вредная тётка. Она была немногим старше мамы, но выглядела чуть ли не ровесницей мистера Стерджиса. Сама миссис Моррисон называла себя менеджером отдела клининга отеля. Мэтти же про себя звал её просто завхозом, потому что она делала всё то же самое, что и завхоз в его старой школе. Миссис Моррисон разрешила маме оставлять здесь его по утрам на трёх условиях: если он не будет ничего трогать, не будет путаться под ногами и не будет выходить дальше склада с чистым бельём. С двумя условиями из трёх Мэтти успешно справлялся, а это твёрдая тройка с плюсом, как он считал. — Малец, — сказал старик Стерджис. — Давай договоримся: ты нас не видел, мы не скажем твоей матери, что ты регулярно уходишь со склада. По рукам? — Э-э… Давайте ещё в случае чего, вы скажете моей маме, что подарили мне эти книги? — спросил Мэтти. — И тогда по рукам. — Я так и знала, что это маленький уголовник! — с истеричными нотками в голосе сказала миссис Моррисон, и добавила, грозя пальцем: — Только попробуй украсть что-нибудь со склада! — Я за эти книги заплатил, вообще-то, — обиженно сказал Мэтти, заглядывая Стерджису за плечо. А потом посмотрел на старика и добавил: — Но маме знать не обязательно.
Примечания:
149 Нравится 113 Отзывы 49 В сборник Скачать
Отзывы (113)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.