ID работы: 10973876

Прогулка, чтобы забыть

Гет
Перевод
R
Завершён
106
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
143 страницы, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 11 Отзывы 64 В сборник Скачать

Часть 23 - Вести

Настройки текста
      Каков теперь план действий? — спросил Пол через мгновение.       — Я разрешаю Сету и Лии остаться в резервации, чтобы они вместе с нами искали улики. Иди и приведи их, — ответил Сэм.       Пол кивнул и выбежал из коттеджа. Его сердце бешено колотилось, пока он бежал через лес. Его лучшая подруга пропала, и он никогда не чувствовал себя таким беспомощным. Он молился, чтобы они нашли её.       — Пол!       Пол остановился перед Сетом, который тоже был в человеческом облике. Он сидел на камне и смотрел на лес обеспокоенными глазами.       — Нам нужно забрать Лию и отправиться в хижину Блэков, — пыхтел Пол.       — Почему? Что случилось?       Пол опустил голову.       — Пол?       — Гермиона пропала. Похоже, что её похитили. Нам нужна ваша помощь, чтобы найти какие-то улики или что-то, что поможет нам найти её, — ответил Пол.       Сет задохнулся от ужаса. Он повернулся и повёл своего бывшего товарища по стае к дому Калленов. В его голове пронеслись воспоминания о Гермионе.       Она всегда была так добра к нему. Зачем кому-то желать ей зла? Возможно, это был кто-то, кто ненавидел Джейкоба. Его не было дома, чтобы защитить её, так что у них был бы шанс. Бедная Гермиона.       Каллены подняли глаза, когда два волка вошли в комнату. Глаза Эдварда расширились, когда он прочитал их мысли, и он печально посмотрел на пол. Эджей смотрел на него в замешательстве. Младенец прочитал все их мысли и знал, что эта Гермиона важна для волков, но он не знал её.       — Что происходит? — Джаспер был подозрителен.       Он как будто ожидал, что остальные волки ворвутся и возобновят бой, который они чуть было не затеяли.       — Гермиона пропала. Нам нужна твоя помощь, Лия, — Пол сказал им всем.       Лия передала свою пару обратно его матери и встала на ноги. Ребёнок хныкал.       — Не уходи, — голос Эджея прошептал в её сознании.       Лия с любовью поцеловала лоб мальчика и подарила ему красивую улыбку. Сет не мог не заметить, что она всё больше и больше становится похожей на себя прежнюю, благодаря тому, что запечатлелась на Эджее и отошла от Сэма.       — Я вернусь, — пробормотала она.       Она выпрямилась и посмотрела на своего брата и старого члена стаи.       — Пойдём. Чем быстрее мы найдём, где она, тем быстрее мы сможем её спасти.       Три волка обернулись, когда они вышли наружу, и помчались сквозь деревья. Лия улыбнулась, почувствовав под лапами знакомую почву. Она так давно не была в резервации. Она не понимала, как сильно скучала по ней, пока не вернулась туда.       Когда они вернулись в дом, Джейкоб сидел на ступеньках, держа в руках джемпер, принадлежавший Гермионе. Он тихонько всхлипывал и прижимал его к груди. Сердце Лии разрывалось, когда она смотрела на него.       — Джейк?       Она подошла, чтобы сесть рядом с ним.       Он посмотрел на неё влажными глазами.       — Я должен был быть рядом с ней. Я был так… слеп.       — Ты сможешь загладить свою вину, когда мы её найдем, — заверила его Лия.       Джейкоб кивнул. Слово «если» осталось невысказанным. Все отказывались его произносить, потому что были полны решимости найти её.       — Джейкоб.       Джейкоб повернулся и оглянулся через плечо на крик Сэма. Три других волка побежали обратно в дом.       — Что такое? — спешно спросил Джейкоб.       — Смотри, — Сэм указал на гвоздь на дверной раме.       Джейкоб наклонился и присмотрелся. На гвозде висел клочок грязной, когда-то белой ткани. Он осторожно снял его с гвоздя и понюхал.       Он нахмурился. Запах был древесным с нотками мокрой собаки. Он не был похож ни на что, что он когда-либо чувствовал раньше.       — Что такое? — спросил Сет, видя лицо Джейкоба.       — Понюхай. Это странно, — Джейкоб протянул ткань.       Сет понюхал и тоже нахмурился.       — Ты прав. Она пахнет немного как мы. Как ты думаешь, почему она так пахнет?       — Я не знаю, — признался Джейкоб.       — Думаю, нам стоит отложить это на некоторое время. Сейчас нам нужно пойти и поговорить с Ремусом. Нам нужно выяснить, не знает ли он кого-нибудь, кто может желать Гермионе смерти или хотя бы вреда, — сказал Сэм, поворачиваясь к входной двери.       Джейкоб почувствовал боль в груди от его слов, но кивнул и последовал за ним из дома. Остальные трое посмотрели друг на друга, прежде чем последовать за ними. Все пять волков сменили фазы и побежали к границе Форкса. Они держались в тени, когда бежали через деревья в Форксе. Меньше всего им хотелось снова напугать местных жителей.       В прошлый раз Эмбри попалась на глаза женщина, выгуливавшая собаку, и она так испугалась, что упала в обморок. Билли и одному из их знакомых в полицейском управлении потребовалось немало усилий, чтобы убедить всех, что ей всё привиделось. Помогло то, что Карлайл был её врачом.       Все пятеро вернулись в человеческую форму и подошли к входной двери Ремуса. Чарли выглянул из окна, и его глаза расширились, когда он увидел Джейкоба.       Он открыл входную дверь.       — Джейкоб!       Джейкоб повернулся к нему лицом с вынужденной улыбкой.       — Привет, Чарли.       — Ты слышал что-нибудь о Белле? Я звонил, но мне не удалось связаться с Калленами. Я немного обеспокоен, — спросил Чарли.       Джейкоб сглотнул и покачал головой.       — Извини, я её не видел.       Он ненавидел лгать Чарли, но это необходимо было сделать. Каллены сами должны были решить, что они ему скажут. Сейчас у него были более важные заботы, например, его жена.       — Точно. Всё равно спасибо, — Чарли вздохнул.       Он повернулся и пошёл обратно в дом, его плечи ссутулились и напряглись от беспокойства, а на лице появилось старческое выражение.       Джейкоб обернулся к дому Ремуса и поднял руку. Он несколько раз постучал в дверь и подождал.       — Сейчас! — крикнул Ремус изнутри.       Группа обменялась неловкими взглядами. Им было неприятно, что им приходится обсуждать такие плохие новости с таким добрым человеком.       Дверь открылась, и Ремус приятно удивился, увидев Джейкоба. Улыбка немного померкла, когда он увидел остальных.       — Джейкоб? Что привело вас сюда? — он нахмурился.       Он уловил грустные выражения лиц группы.       — Что случилось?       — Мы можем войти? — спросил Сэм.       Ремус отошёл в сторону и махнул им рукой.       — Только, пожалуйста, потише, потому что я только что уложил Тедди вздремнуть.       Группа торжественно кивнула и села в разные кресла в его гостиной. Ремус предложил им всем чаю, но они отказались.       — Так о чём вам нужно со мной поговорить? — он опустился в своё любимое кресло и наблюдал за всеми.       — Гермиона. Её похитили, — Джейкоб сказал хриплым голосом. — Я пришёл домой, а там… кровь на полу, дом разгромлен, и её нет.       Ремус провёл рукой по волосам и зарылся лицом в ладони. Он мгновенно стал казаться старше, и Джейкоб не мог не сравнить его с тем, как отреагировал Чарли, когда он сказал, что не видел Беллу.       — Ремус, нам нужно знать, были ли у неё враги, — Сэм взял себя в руки.       Ремус откинулся в кресле и закрыл глаза. У Гермионы не было выбора. Им нужно было знать, есть ли у них хоть какой-то шанс найти её.       — Ремус? — Джейкоб надавил.       Ремус тяжело вздохнул.       — У неё их было несколько.       — Как так? Она не похожа на человека, у которого есть враги, — спросил Сет.       Ремус смотрел с серьёзным выражением на лице.       — Есть кое-что, что вы должны знать о Гермионе. Она ведьма.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.