ID работы: 10973876

Прогулка, чтобы забыть

Гет
Перевод
R
Завершён
106
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
143 страницы, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 11 Отзывы 64 В сборник Скачать

Часть 17 - Визит

Настройки текста
      Гермиона ходила по кухне Ремуса, пока он наблюдал за ней с весельем в глазах. Она разминала руки.       — Что ты собираешься ему сказать? — спросил он через мгновение.       Гермиона вздохнула.       — Я не знаю. Я просто знаю, что если он не вернётся домой, я уйду. Импринтинг или нет, я больше не могу этого выносить. Это не брак, больше нет. Он снова выбрал Беллу вместо меня. Он не звонит, не приходит. Ничего.       Она опустилась в кресло и зарылась головой в руки.       — Ты думаешь, я эгоистка?       Ремус покачал головой.       — Хотя ситуация Беллы уникальна и важна, ты — его жена. Мы с Дорой прошли через войну, но всегда находили время, чтобы связаться друг с другом, даже если нам приходилось использовать код, когда мы были под прикрытием на заданиях.       Гермиона застонала.       — Часть меня не хочет этого делать. Если я приду туда, а он не побеспокоит меня, то это будет похоже на то, что он уходит. Я не думаю, что смогу справиться с потерей двух своих половинок за чуть больше года.       Ремус положил руку ей на плечо.       — За последний год ты прошла через многое, и твоё выздоровление было просто потрясающим. Всего за год ты практически победила свой посттравматический стресс, снова начала практиковать магию и нашла новую любовь. Я уже много раз говорил это и скажу снова: ты замечательная ведьма.       Гермиона провела рукой по волосам.       — Так много всего произошло за последние несколько месяцев. Я просто чувствую, что скоро всего этого станет слишком много, и я сломаюсь до неузнаваемости. Мне пора идти, — сказала Гермиона после минутного молчания.       — Удачи, — прошептал Ремус, когда она вышла из комнаты.       Сет сидел на корточках, глядя на границу. Он скучал по остальным членам стаи, это он признавал, но он знал, что безопасность Беллы очень важна. Он находил её немного раздражительной, но она не заслуживала смерти.       Его чуткие уши уловили тихий хлопок. Его уши откинулись назад, а губы начали неуверенно кривиться.       К его удивлению, Гермиона подошла к нему. Он навострил уши и наклонил голову набок.       — Привет, Сет, — Гермиона улыбнулась.       Сет скрылся в деревьях и вернулся в человеческую форму, быстро переодевшись в свою одежду и снова выйдя из неё.       — Гермиона, что ты здесь делаешь?       — Я пришла повидаться с Джейкобом, — глаза Гермионы казались немного страдальческими.       Сет почувствовал, как его охватывает чувство вины. Если он скучал по стае, то это было ничто по сравнению с тем, как сильно Джейкоб и Гермиона, должно быть, скучали друг по другу.       — Он внутри, — Сет показал, чтобы она прошла мимо.       Раздалось рычание, и перед ними приземлилась ещё одна волчица. Её глаза сузились, и она подозрительно уставилась на Гермиону.       Хотя она знала, что Джейкоб любит её и что она ничего не сделала, чтобы заслужить это, Лие было трудно доверять Гермионе. Она чувствовала, что в ней что-то не так.       — Лия, отступи! Она здесь, чтобы увидеть Джейкоба, — крикнул Сет.       Лия слегка зарычала.       — Лия, я не хочу ничего плохого. Я просто хочу увидеть Джейкоба. Пожалуйста. Я не видела своего мужа уже несколько недель, — Гермиона убеждала волчицу.       Лия зарычала и отступила.       Гермиона приложила руку ко лбу волчицы.       — Спасибо.       Лия стряхнула её руку и повернулась, чтобы убежать в деревья.       — Не обращай на неё внимания. У неё плохое настроение с тех пор, как мы покинули резервацию, — Сет усмехнулся, похлопав Гермиону по плечу.       — Как ты справляешься? — спросила Гермиона.       Сет пожал плечами.       — Это важно, поэтому я лучше буду делать правильные вещи, чем сидеть в резервации на неправильной стороне, не делая вообще ничего.       Гермиона улыбнулась.       — Ты очень храбрый. Вы все такие.       — Ничего страшного нет, — Сет смущённо сказал.       Гермиона хихикнула и взъерошила его волосы, после чего повернулась и пошла к дому. Она постучала в дверь и не удивилась, когда Элис открыла её как раз перед тем, как перестала стучать.       — Гермиона, мы тебя не ждали! — воскликнула Элис.       — Извини, я просто хотела зайти и поговорить с Джейкобом. Это очень важно, — сказала Гермиона, шаркая ногами.       — Джейкоб! Твоя жена здесь! — крикнула Элис.       Гермиона увидела, как её муж встал с дивана в гостиной Калленов. Она также мельком взглянула на Беллу и была вынуждена признать, что девушка выглядела ужасно. Этот полувампирский ребёнок убивал её.       — Гермиона? — Джейкоб улыбнулся, переходя на бег.       При одном взгляде на его улыбку Гермиона почти забыла, почему она злилась на него. Именно эта улыбка стала одной из причин, по которой она влюбилась в него.       Джейкоб потянулся к ней, чтобы поцеловать её. Он забыл, как сильно скучал по ней, пока не увидел её, и ему стало больно, когда она отстранилась от него.       — Что случилось? — спросил он в замешательстве.       — Джейкоб, нам нужно поговорить, — сказала Гермиона, заправляя волосы за ухо.       Джейкоб кивнул и последовал за женой на улицу. Они расположились на краю настила и сидели, глядя на лес.       Через мгновение Джейкоб произнёс.       — Как ты?       — Я… в порядке, — Гермиона вздохнула. — Ты?       — Я в порядке. Занят постоянными проверками на границе и наблюдением за беременностью Беллы. Мы всё ещё пытаемся выяснить, что происходит с ребёнком.       — Ах, да, — Гермиона молча кивнула.       — О чём ты хотела поговорить со мной? — надавил Джейкоб.       — Дело в нас. В последнее время мы совсем не виделись. Наши отношения как будто катятся под откос, — призналась Гермиона.       Джейкоб нахмурился.       — Я не думал, что мы настолько плохи.       — Джейкоб, мы не виделись несколько недель. Мы рано закончили наш медовый месяц, и с тех пор я видела тебя всего один раз! — воскликнула Гермиона. — Ты переехал сюда и даже не сказал мне! Ты просто уехал. Ты просто оставил клочок бумаги с надписью «Мне жаль»!       Слёзы катились по её щекам, и она смотрела на линию деревьев. Её руки дрожали, и она пыталась их успокоить, пряча под ногами.       Джейкоб потянулся и притянул её к себе, обняв.       — Прости. Я не подумал. Я просто отреагировал.       — Тебе нужно думать. Я твоя жена, и всё, что ты делаешь, отражается на нас обоих. Если у нас нет детей, ты не можешь просто встать и уйти, когда происходит что-то подобное. По крайней мере, ты мог бы обсудить это со мной, прежде чем принимать решение.       — Это было мгновенное решение, но ты права. Я мог бы сделать больше, — Джейкоб вздохнул, взъерошив свои короткие волосы.       — Дело не только в тебе, — Гермиона надулась. — Я тоже могла бы сделать больше. Я могла бы позвонить тебе.       — Я тоже. Думаю, вина в основном лежит на мне, — признал Джейкоб.       Гермиона прикусила губу и посмотрела на него сквозь ресницы.       — Может быть, мы могли бы попытаться сделать больше для поддержания наших отношений, например, ходить на ужин раз в неделю или что-то в этом роде.       — Звучит неплохо. Я люблю тебя, — Джейкоб улыбнулся.       Он наклонился вперёд и захватил губы Гермионы своими. Гермиона прильнула к поцелую, искры и химия, как возникшие, так и отделившиеся от пары, пронеслись по её телу.       Наконец они отстранились друг от друга, и Гермиона улыбнулась самой большой улыбкой за долгое время.       — Я забыла, какой слабой ты сделал меня своими поцелуями, — прошептала она.       Это звучит банально, но Джейкоб действительно заставлял её чувствовать слабость в коленях. Она не могла поверить, что он любит её, и сила этого чувства переполняла всякий раз, когда он целовал её.       — Мне нравится делать тебя слабой, — Джейкоб нахально ухмыльнулся. — Так чем ты занималась, пока меня не было?       — Ну… — начала Гермиона, её мысли блуждали по преследователю. — Происходит что-то важное.       Джейкоб наклонился, волнуясь.       — Что происходит?       — Я…       — Джейкоб.       Джейкоб обернулся и посмотрел в направлении голоса Беллы.       — Джейкоб! — снова позвала Белла.       — Я должен пойти и посмотреть, что с ней не так, — сказал Джейкоб, вставая на ноги и забегая внутрь.       Гермиона смотрела, как он уходит, сузив глаза и нахмурившись. Ничего не изменится, пока он будет на стороне Беллы. Он перестанет быть её мужем, и ей это надоело.       Не заботясь о том, видит её кто-нибудь или нет, она покрутилась на месте и ушла. К счастью для неё, никто не заметил её исчезновения. Единственным сигналом к её уходу был тихий хлопок.       Как только она вернулась в свой дом, она послала злую «бомбарду» в особенно уродливую лампу, подаренную ей тётей Рона Мюриэл. Осколки разлетелись в разные стороны.       Не ограничившись уничтожением вазы, Гермиона направила свою палочку на другие предметы, окружавшие комнату, в том числе на фотографию её и Джейкоба, сделанную во время их медового месяца.       Наконец, вся злость вытекла из её тела, и Гермиона в изнеможении опустилась на пол. Она оглядела хаос, который теперь был её домом, и тяжело вздохнула. Она знала, что должна сделать ремонт.       — Репаро.       Кусочки и частички, казалось, снова собрались вместе, и вскоре всё выглядело так, как будто ничего и не было.       Гермиона снова поднялась на ноги и подошла к камину. Она слишком устала, чтобы аппарировать, но ей нужно было поговорить с Ремусом. Возможно, он знает, что теперь делать.       — Дом 774, Форкс, — сказала Гермиона, засыпая порошок в решётку и шагая в изумрудный ад.       Когда вращение остановилось, она вышла в гостиную Ремуса. Мужчина, как и всегда, спокойно читал.       — Гермиона! — он улыбнулся.       Он сделал паузу и нахмурился, заметив лёгкий налёт пыли, покрывавший его гостя, оставшийся после взрыва гончарных и глиняных предметов.       — Я так понимаю, что всё прошло не очень хорошо? — спросил он, отложив книгу.       Гермиона покачала головой.       — Я думала, что всё идёт хорошо, а потом Белла позвала его, и он побежал к ней, как маленький щенок. Я поняла, что ничего не изменится. Думаю, будет лучше, если я вернусь в Англию. Джинни в прошлый раз сказала, что если я хочу сбежать, то у них с Невиллом есть квартира в переулке Диагон. Может быть, я приму их предложение.       Ремус серьёзно кивнул.       — Когда ты пойдёшь?       — Мне нужно привести всё в порядок, прежде чем я уеду. Мне нужно уволиться с работы, отдать ключи от дома Билли и сообщить паку, что я уезжаю. Это, вероятно, займет у меня ещё неделю или около того.       — Мы будем скучать по тебе, — сказал ей Ремус.       Гермиона слабо улыбнулась ему.       — Я всего лишь в камине.       — Я знаю, но это не то же самое, — Ремус вернул улыбку.       — Кроме того, когда ты приедешь в гости, а ты будешь приезжать ко мне, Тедди сможет исследовать Диагон Аллею и проводить время с Андромедой, что даст тебе больше времени для себя, — отметила Гермиона.       Ремус засмеялся.       — Что бы я с этим сделал?       — Я не знаю. Исследовать зелья, изучать заклинания, найти работу, может быть, влюбиться? — предложила Гермиона.       Ремус фыркнул.       — Возможно.       — Да ладно, ты же знаешь, что после войны к оборотням относятся по-другому. Ты легко можешь найти работу. Что касается любви, может быть, это немного рано, но ты не узнаешь, пока не попробуешь, — ответила Гермиона.       — Не думаю, что я готов к любви. Я собираюсь сосредоточиться на Тедди. Я нужен ему больше, чем женщине, — ответил Ремус.       Гермиона кивнула. Слёзы навернулись ей на глаза, она потянулась и крепко обняла Ремуса.       — Я буду скучать по тебе, Римус, — прошептала она.       — Я тоже буду скучать по тебе. Но, как ты сказал, мы всё время будем рядом, — Ремус усмехнулся.       Да, ты прав, — сказала Гермиона, взяв себя в руки. — Ничего особо не изменится.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.