ID работы: 10961521

Ведьма, Волк и Смертный

Гет
Перевод
R
Завершён
146
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
157 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
146 Нравится 16 Отзывы 107 В сборник Скачать

Часть 7 - Встреча со стаей

Настройки текста
      — Фенрир!       Гермиона рывком проснулась и резко села. Медленно события дня начали проникать в её сознание. Она застонала и откинулась на подушки.       У неё случился приступ в городе, на глазах у всех. Обычно они случались после кошмара или в доме, когда Ремус использовал магию, или Тедди случайно колдовал. Но это было на публике.       И всё из-за заглохшей машины.       Она вздохнула и улеглась обратно в кровать, перевернувшись на спину, чтобы посмотреть в окно. Но столкнулась лицом к лицу со стеной.       Она нахмурилась и села обратно. Она явно находилась в комнате мальчика. Об этом говорили плакаты с машинами и велосипедами на стенах, а также пара боксеров, выглядывающих из корзины для белья в углу комнаты.       Где, чёрт возьми, она была?       Дверь открылась, и в комнату вошёл мускулистый молодой человек с короткими чёрными волосами, загорелой кожей и глубокими карими глазами.       — Ты встала, — он улыбнулся.       Гермиона просто настороженно наблюдала за ним.       — Как ты себя чувствуешь? — спросил парень, садясь на вращающийся стул, который стоял у стола у окна.       — Хорошо, — медленно ответила Гермиона, — но кто ты? Где я?       — Ах, да! Извини. Я Джейкоб, Джейкоб Блэк. Ты в моём доме. Ты упала в обморок, — он озорно улыбнулся.       Я слабо улыбнулась в ответ.       — О, спасибо.       — Итак, как тебя зовут? — спросил Джейкоб.       — Извини! Я Гермиона Грейнджер.       — Приятно познакомиться, Гермиона, — Джейкоб усмехнулся.       — Мне тоже приятно познакомиться с тобой, Джейкоб.       Я поднялась с кровати и с облегчением обнаружила, что всё ещё одета в свою рабочую одежду. Не хватало только бейджика с моим именем.       — Вы не знаете, где моя сумка?       Джейкоб покачал головой.       — У тебя ничего не было с собой.       Гермиона вздохнула.       Образы прошедшего дня пронеслись в её голове, на этот раз с ясностью. Пожиратели стали охранниками, а Фенрир стал просто волком. Большим, красновато-коричневым волком.       Её глаза расширились.       — Я вырубила охранника!       Джейкоб не знал, смеяться ему или быть серьёзным. Он просто не мог представить, как эта девушка, казавшаяся хрупкой и нежной, вырубает взрослого мужчину, да ещё и охранника. Он решил держаться прямо.       — Мои сумки должны быть в комнате хранения торгового центра, — рассудила Гермиона. — Надеюсь, Ремус успел их забрать.       Джейкоб почувствовал острый укол ревности в сердце.       — Твой парень?       Гермиона рассмеялась.       — Нет, мой сосед по дому, друг и отец.       — О, — Джейкоб тщетно пытался не казаться таким довольным.       — О мой волк! Что случилось? — Гермиона задохнулась, мысль о волке снова вспыхнула в её сознании.       — Не беспокойся об этом сейчас. Почему бы тебе не спуститься вниз и не попить. Я где-то читал, что людям, которые падают в обморок, нужно пить больше после него, — Джейкоб встал со своего места и пошёл к двери.       Гермиона нервно сползла с кровати и вслед за Джейкобом вышла из его комнаты. Она оказалась на вершине прямой лестницы. Она последовала за ним вниз по лестнице и была удивлена, увидев группу молодых людей разного возраста, сидящих в гостиной открытой планировки. У всех были короткие чёрные волосы, загорелая кожа, внушительные мускулы и ощущение, что они знают друг друга вдоль и поперёк. В группе была одна девушка.       Она сидела в стороне, уставившись в окно. Как и у мальчиков, у неё были короткие чёрные волосы, и она была более стройной, со сдержанной силой, чем с огромными мышцами. Она едва взглянула на Гермиону, в то время как мальчики всё внимание сосредоточили на ней и Джейкобе.       — Ребята, это Гермиона. Гермиона, это мои друзья, — начал Джейкоб.       — Это Сэм; он вроде как лидер нашей банды. Он присматривает за нами и следит, чтобы мы были в порядке, — Джейкоб указал на самого старшего члена группы, который сидел в кресле. Сэм махнул рукой.       — Следующий — Пол.       Пол был следующим по возрасту и слегка улыбнулся.       — Это Джаред.       Джаред выглядел примерно одного возраста с Полом. В руке у него было пиво, и он поднял его в знак приветствия.       — На диване сидят Эмбри, Квилл и Сет.       Три парня сидели бок о бок, двое из них держали игровой контроллер, который управлял гоночной игрой на экране телевизора. Квилл и Эмбри даже не отреагировали на вступление, просто быстро сказали «привет».       Сет, однако, широко улыбнулся и радостно помахал рукой.       — Привет. Приятно познакомиться.       Гермиона отметила, что мальчику едва ли больше пятнадцати лет. Она застенчиво помахала ему в ответ и слабо улыбнулась.       — Мне тоже, — ответила она.       — Вон там, у окна, это Лия. Она немного ворчлива, так что я бы держался от неё подальше, — Джейкоб нахально улыбнулся.       Лия бросила на него взгляд, а затем снова уставилась в окно. Она даже ни разу не взглянула на Гермиону.       — В нашей маленькой группе есть ещё двое, но сейчас их здесь нет, — заключил Джейкоб.       — Приятно познакомиться со всеми вами, — Гермиона улыбнулась.       Она повернулась к Джейкобу.       — Итак, где мы? Где здесь? Если это имеет смысл.       — Ла Пуш. Это резервация недалеко от Форкса, — Джейкоб сказал ей.       — Хм, тогда я лучше пойду, — сказала Гермиона, идя к двери, зная, что почти все глаза устремлены на неё.       — Нет! — воскликнул Джейкоб. — Я имею в виду, почему бы тебе не остаться немного?       — Я бы с радостью, но мне пора домой. Моего крестника, несомненно, нужно кормить и переодевать, а Ремус иногда погружается в работу, — Гермиона извиняюще улыбнулась и пошла к двери.       Выйдя на улицу, она услышала, как один из мальчиков сказал что-то о её обмороке. Смущённый румянец покрыл её щеки, и она быстро пошла прочь.       Ей было достаточно стыдно за свой приступ и обморок, она не хотела даже думать о том, что говорят об этом люди.       И то, что кто-то услышал комментарий по этому поводу, только усилило её смущение.       Если бы она могла стереть это из своей памяти и памяти всех остальных, она бы это сделала. Но она не могла. Она поклялась никогда больше не использовать магию.       Запах Гермионы исчез, и Джейкоб чуть не заскулил от его потери. Вместо этого он повернулся к стае, на его лице появилась ухмылка.       — Итак, что вы думаете? — спросил он.       — Она кажется милой, — Сет усмехнулся.       — Она слаба, — Лия плюнула. — Упасть в обморок перед волком вот так. Это идиотизм и безумная жалость. Я не знаю, что сейчас с импринтингом, но он должно быть сломан, потому что воин Квилетов, особенно внук Эфраима Блэка, не накладывает отпечаток на такую слабую женщину.       — Ты даже не знаешь её! — прорычал Джейкоб.       — Зачем мне беспокоиться, если ясно, что она недостаточно хороша для члена стаи? — прорычала Лия.       Джейкоб чувствовал, как каждая клеточка его тела начинает дрожать в ожидании превращения. Сэм поднялся на ноги.       — Джейк, на улицу. Сейчас же! Билли не обрадуется, если ты перевернёшься в помещение, — приказал он.       Команда Альфы прозвучала в Джейкобе, и он вырвался наружу. Он сменил фазу и бросился бежать в лес.       — Эй, парень, ты в порядке? — голос одного из членов патруля, Брэди, внезапно прозвучал в его сознании.       — Идеально, — Джейкоб зарычал.       — Я думаю, нам лучше оставить его в покое, Брэди, — предложил другой член патруля, Коллин, его голос был настороженным и обеспокоенным.       Джейкоб рявкнул в знак согласия и побежал в сторону Форкса. Он хотел увидеть Гермиону, надеясь, что это его успокоит. Она не была слабой, не так, как говорила Лия. Он видел её внутреннюю силу, это было видно по тому, как она себя вела. Лия просто была слишком ослеплена ревностью к другому человеку, чтобы увидеть это.       Вскоре он оказался за домом Свонов. Быстрый взгляд на окно сказал ему, что её там нет. Скорее всего, она была с Эдвардом. Но, как он заметил, он не почувствовал искры ревности, которую обычно испытывал при мысли о Белле и Эдварде.       Вместо этого он почувствовал лёгкое безразличие, словно ему вдруг стало всё равно. В какой-то степени это было не так. Он не чувствовал того сильного влечения, которое раньше испытывал к Белле, оно померкло в свете его импринтинга к Гермионе, но он всё ещё заботился о ней как о друге.       Он отошёл от дома Беллы и подошёл к дому Гермионы. В комнате наверху горел свет, и он увидел, что она держит на руках маленького мальчика. Она прижимала его к себе, прильнув губами к голове мальчика, и по её лицу текли слёзы.       Он увидел, как в комнату вошёл пожилой мужчина с седеющими каштановыми волосами и голубыми глазами. Он смог разобрать, как мужчина произнёс её имя.       Гермиона повернулась к нему лицом и слабо улыбнулась. Мужчина взял у неё ребенка и нежно поцеловал в бок.       Джейкоб почувствовал, как по его венам пробежала волна ревности, но тут он вспомнил, что она говорила, что живёт со своим крестником и другом. Должно быть, это и был тот Ремус, о котором она говорила. Он мог видеть отцовские отношения в том, как они сейчас общались.       Его напряжённые мышцы немного расслабились, он откинул голову назад и завыл, напевая мелодию, написанную специально для Гермионы.       Его любовь.       Его жизнь.       Его пара.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.