ID работы: 10939837

Как стать первоклассным супергероем: инструкция для чайников

Гет
R
Заморожен
13
Размер:
88 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
13 Нравится 6 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
      День выдался просто отвратительным. Письмо о предстоящем конкурсе дизайнеров висело непрочитанным еще с самого утра. Габриэлю не нужно быть провидцем, чтобы понять, что в нем говорилось о его личных предпочтениях по поводу молодого партнера или партнерши, которого или которую он хотел бы видеть рядом с собой в последующие две недели. Скользя ничего не выражающим взглядом по списку участников, Габриэль уже начинал жалеть, что вообще согласился на участие в этом конкурсе, понимая, что кого-то действительно стоящего здесь он не найдет. В основном здесь были дети влиятельных чиновников, представителей шоу бизнеса и самих модельеров, и в большинстве случаев они были бездарны и недостойны его внимания.       Тем не менее, он продолжал листать, черные строки имен отражались в линзах его очков, но не вызывали никаких волнений в душе. Неожиданно его взгляд споткнулся об смутно знакомое имя, он даже кликнул на него, чтобы открыть файл с короткой биографией дизайнера, и, только взглянув на фотографию, понял, кто оказался этой знакомой личностью.       В дверь деликатно постучали, Габриэль удовлетворённо кивнул, сворачивая файл, чтобы в более подходящей обстановке детально изучить его. Дверь приоткрылась, в комнату вошла Натали, оповещая о своем приближении громким цокотом небольших каблуков. Она привычно остановилась по его правую руку, оставаясь в поле зрения и дожидаясь его внимания.       ― Простите, что отвлекаю вас от дел, месье, но к вам посетитель, ― коротко сказала Натали, не отрывая взгляда от каменного лица Габриэля.       Хоть больше ничего не было сказано, он понял все по ее взгляду, нахмуренным бровям и опущенным уголкам губ. Это не было недовольство или презрение, так она скорее выражала молчаливое несогласие с его дальнейшим решением и некую обеспокоенность происходящим. Габриэль часто замечал в ней это, но, как обычно, проигнорировал ее и ее беспокойство, ссылаясь на то, что цель оправдывает любой риск.       ― Пусть проходит, ― холодно ответил он, сцепляя руки за спиной и становясь еще более равнодушным и отстраненным, каким он бывал только в присутствии непрошенных и нежеланных гостей.       Спустя пару минут в кабинет и по совместительству в столовую вошла молодая женщина. Габриэль сразу же про себя отметил, что ее темный костюм, состоящий из приталенного пиджака и юбки карандаш, смотрелся неплохо и подчеркивал все достоинства ее фигуры. Она шла уверенно, немного лениво и на один шаг обгоняла Натали, свою сопровождающую, словно желая показать, что ей стоит держаться позади нее.       ― Добрый день, месье Агрест, ― сказала женщина, растягивая каждое слово, будто получая от этого внеземное удовольствие. ― Я так хотела с вами встретиться, что сейчас даже не знаю, куда деть себя от переполняющей радости.       ― Что вы хотели от меня? ― резко и с презрением ответил Габриэль, приподнимая бровь, словно не ожидая такой выходки от человека, стоящего значительно ниже его по «рангу».       ― Говорю же, я просто хотела встретиться с вами, ― повторила она, напирая на него и как бы подчеркивая, что да, она осмелилась на такой безрассудный шаг, но у нее более чем достаточно сил для достойного отпора и конкуренции.       ― К тому же, ― продолжила женщина, делая еще один шаг в его сторону и украдкой смотря на Натали, будто оценивая ее реакцию, ― я считаю, что лучше подхожу на роль посредника между нами и вами, месье Агрест.       После того, как она нарочно сделала акцент на его фамилии, Габриэль нахмурил брови и плотно сжал губы, хоть и вцелом на его лице это никак не отразилось. Вся ее речь была похожа на игру, во время которой она использовала двусмысленные фразы, намекая на только им известные события.       ― Натали прекрасно справляется со своими обязанностями, я не планирую заменять ее на вас, мисс, ― вторя ее интонации, ответил Габриэль. ― В непредвиденной ситуации мы с вами свяжемся, если ваша помощь понадобится.       Женщина слабо улыбнулась, так, как обычно улыбаются оскорбленные, но слишком гордые люди, осторожно поправила завитые фиолетовые волосы и подошла к Габриэлю на расстояние вытянутой руки. Натали дернулась, чтобы что-то предпринять, но Габриэль продолжал наблюдать за своей гостьей, ожидая, к чему же она прибегнет теперь.       ― Я намного лучше нее, ― шепнула гостья, склоняясь к нему и кладя руки на плечи. ― Я даже намного лучше тебя, Агрест. Как, ты думаешь, я попала сюда? Я вырвалась из-под гнета твоей силы, твоего ментального рабства, оставив эту силу при себе. Но я смогла отследить тебя как раз с помощью эмоциональной связи, которую ты устанавливаешь со своими марионетками.       Габриэль напряженно наблюдал, как шевелятся ее губы при каждом слове, причем в голове абсолютно четко формировалось то, о чем она говорила. Он знал, на что идет, давая силу таким людям, как эта особа, но в тоже время он не ожидал, что достигнет высокого результата. Контролировать подобных ей «марионеток» с каждым разом становилось для него все сложнее и сложнее, но он никогда в этом не сознается, упорно продолжая гнуть свою линию.       ― Быть Бражником непросто, да, Агрест? ― продолжала тем временем женщина, осторожно, но ощутимо поглаживая его плечи, как бы призывая к спокойствию. ― Нужно проникаться проблемой каждого человека, выворачивать душу себе и другим, надевать чужую шкуру, даже несмотря на то, что тебе самому это противно и совершенно не нужно. После каждого такого случая все сложнее возвращаться в привычное русло, да, Агрест?       Она плавно проскользила по его плечам, коснулась обнаженной кожи шеи, спустилась ниже на грудь.       ― Скажи, что я намного лучше твоей подопечной, ― ворковала она ему на ухо, чуть ли не соприкасаясь губами с мочкой уха. ― Я понимаю тебя, я чувствую тебя и я заслуживаю места рядом с тобой. Но никак не она.       На мгновение женщина отвела взгляд и посмотрела на Натали. Та, до этого вслушивающаяся в каждое ее слово и готовая защищать честь своего босса, оторопела и почувствовала, как у нее, повидавшей много всего странного и необычного, подкосились колени, и вдоль позвоночника повеяло холодом. Глаза гостьи пылали, в них бились демоны, стонали, кричали, просились на свободу. Натали почувствовала, как аура этой женщины давила на нее, едва уловимый запах пригибал к земле, заставлял преклониться перед ее силой. Секретарь пошатнулась, но устояла на ногах, придерживаясь за спинку стула и опуская глаза в пол, как бы признавая свое поражение.       ― Но я также понимаю, как тебе тяжело после потери любимой, ― проронила гостья, кладя ладонь Габриэлю на сердце, словно в подтверждение своих слов. ― Люди, потерпевшие утрату, становятся эмоционально немыми, замкнутыми. Для них мир – всего лишь несмешная шутка, и все остальные не в состоянии понять боль их утраты. Но я могу…       ― Достаточно, ― прервал неожиданно и громко Габриэль, сбрасывая с себя ее руки и делая шаг вперед, возвращая себе личное пространство. ― Я услышал достаточно. Натали, проводи нашу гостью на нижние этажи, в свободную комнату и закрой ее там. Чуть позже я зайду, чтобы дать дальнейшие указания.       ― Но, месье! ― попыталась возразить Натали, но получила только холодный, обжигающий взгляд.       Натали закрыла рот, так и не закончив фразу, виновато потупила взгляд. Гостья, определенно довольная собой, выскользнула из-за спины Габриэля и такой же ленивой, скучающей походкой отправилась за своей сопровождающей.       Стоило двум женщинам покинуть кабинет, как Габриэль, постояв задумчиво, обернулся, чтобы посмотреть на портрет Эмили. Для него в последнее время картина стала иконой, а сама Эмили – как богиня, недоступная, светлая, к которой он всегда обращался, когда не знал, что ему делать. Кое в чем гостья была права – быть Бражником действительно непросто, но особенно сложно, когда каждая попытка оборачивается провалом. Когда планы рушатся, не успев толком сформироваться, когда игрушки ломаются, не успев окрепнуть, когда надежда умирает, не успев возродиться.       Он держался только благодаря Натали. Сын ничего не знал о его планах, а даже если бы и узнал, то вряд ли бы понял, о поддержке и речи быть не могло. Именно Натали предлагала помощь, когда Габриэлю нужно было осуществить задуманное, она отправлялась на самые сложные и опасные задания, зная, что может не вернуться. Она даже надела талисман, зная, что может умереть. Именно Натали была тем человеком, который предложил Габриэлю поучаствовать в предстоящем конкурсе, чтобы отдохнуть и вновь немного стать человеком, способным хоть на какие-либо эмоции, кроме всепоглощающей тоски и чувства вины. Натали хотела, чтобы он увидел что-то вне его крошечного и темного мира, и он попытается оправдать ее ожидания.

***

      ― В поле зрения замяучен враг! ― торжественно произнес Кот Нуар, ударяя по бумажному мячику щелбаном и отправляя его в полет.       Шарик преодолел довольно скудную траекторию и ударился о руку Леди Баг, с глухим стуком отскочил от нее и так же меланхолично откатился. На мгновение между тремя участниками шоу повисло молчание: месье Буржуа смотрел на бумажку, как на подкинутую гранату, Леди Баг испепеляла взглядом противоположную стену, понимая, что если она хоть мельком посмотрит на Кота, то ее засудят за жестокое обращение с животными, а Кот Нуар тем временем стоял, согнувшись над столом, и смотрел на напарницу с улыбкой на лице и азартом в глазах.       ― Так, ― подал голос мэр, по-прежнему смотря на бумажный шарик как на нечто несущее угрозу, но обращаясь при этом к Леди Баг, ― зачем вы явились в мой кабинет и вызвали сюда спецназ?       Кот Нуар одним ловким движением выбросил шарик в мусорную корзину и, осмотревшись вокруг на наличие потенциальной цели для дальнейшего использования, пожал плечами, словно соглашаясь с тем, что, да, действительно, в кабинете одного из самых влиятельных и важных людей Парижа нет ничего интересного. И в следующую секунду, не медля и с каким-то предвкушением смотря на напарницу, он встал на руки и сделал парочку шагов. Искусственный хвост прыгнул за ним и осуждающе шлепнул по лицу, но он никак не обратил на это внимание, продолжая резво перебирать руками.       ― Мы ничего не знаем о новом акуманизированном, кроме того, что он как-то в вас заинтересован, ― мрачно заметила Леди Баг, скрестив руки на груди и наблюдая за Котом, ожидая, когда же он наконец оступится и поплатиться за то, что вообще это затеял. Его хвост все время норовил попасть под руку, и, зная везучесть своего напарника, она не сомневалась, что ждать осталось недолго.       ― П-почему бы вам не отправиться и не перехватить его до того, как он появится здесь? ― спросил мэр, судорожно протирая лицо белым платком и откидываясь в кресле, чтобы хоть немного успокоиться.       ― Акуманизированный очень быстро передвигается, буквально телепортируется, но я не заметила, как он это делает. Будто что-то, с помощью чего он делает это, или очень хорошо спрятано или находится у нас прямо перед носом, ― ответила она, немного расслабляясь и возвращаясь к мыслям, которые волновали ее.       ― Другими словами, вам обеспечена самая надежная охрана Парижа! ― возник Кот Нуар, ложась на стол грудью и животом и кокетливо приподнимая ногу. ― Причем, хочу заметить, абсолютно бесплатно.       Месье Буржуа непонимающе уставился на лежащий палец на своей губе, в то время как Кот Нуар выглядел так, будто с трудом удерживался от смеха, при этом ему удавалось сохранить довольное и сытое выражение лица. Подобные выходки Леди Баг вынуждена была наблюдать на протяжении получаса: Кот Нуар был энергичнее и кокетливее, чем обычно, если это вообще было возможно в его случае, но как бы странно это не звучало, его поведение успокаивало героиню. Было так приятно и привычно видеть этого непоседливого и докучающего напарника рядом с собой, мысли о проигрыше или тотальном провале сразу же будто испарялись, вытеснялись одним мягким движением кошачьей лапки, и Леди Баг даже удивлялась, как она могла переживать по поводу таких мелочей.       Она видела, как шевелятся губы Кота, когда он что-то пытался ей сказать, но она не могла услышать, что именно. Она только внимательно смотрела на его лицо, на эти только-только сформировавшиеся юношеские черты, на его по-детски большие глаза, чуть отросшие мягкие волосы, и отчаянно пыталась вспомнить. У Леди Баг было такое ощущение, будто она знала Кота всю жизнь, будто он всегда был рядом и всегда поддерживал ее, только она не замечала его. Он был похож на приятный и теплый сон, который постоянно забываешь после пробуждения, но который хочешь вспомнить и хранить о нем воспоминания всю жизнь.       Очнулась Леди Баг только тогда, когда губы напарника сложились в слово «любовь», а потом растянулись в довольной и игривой улыбке. Она мотнула головой, отчего ее хвостики мило задергались из стороны в сторону, и недовольно нахмурилась.       ― Я знал, что этот день рано или поздно наступит, ― воодушевленно сказал Кот Нуар, возводя руки к небу.       ― Кот, прекрати, я просто задумалась, ― отмахнулась Леди Баг, внутренне ужасаясь подобной перспективе. ― Сейчас не до этого.       ― Кстати, я хотел сказать, что наш акуманизированный чем-то похож на Леди Вай-фай, не находишь? ― сказал он.       ― Намекаешь, что он может так же перемещаться за счет чего-то такого, что есть у каждого человека в городе? ― риторически спросила она, наклоняя голову и обхватывая подбородок пальцами. ― Но что это может быть? Если задуматься, то таких вещей может быть много, нам нужно сузить круг подобных вещей, а для этого нужно выяснить, с кем вы в последнее время ссорились, месье Буржуа.       Он не успел даже рта открыть, как раздался странный звук, словно кто-то открывал старую металлическую дверь, и в следующую секунду прямо рядом со стулом мэра появился акуманизированный. Леди Баг среагировала моментально, атакуя йо-йо и заставляя соперника уйти с линии атаки в противоположную от мэра сторону. Кот Нуар же вовремя подхватил выпрыгнувшего из кресла мужчину и бережно поставил на пол, закрыл своим телом и принял боевую стойку.       ― Я Бомж-мен, ― надменно произнес акуманизированный, разводя руки в сторону, словно давая всем присутствующим насладиться своим видом, а сидящий где-то внутри Леди Баг дизайнер упал без чувств.       Как ни странно, злодей в полной мере соответствовал своему прозвищу: большое количество рваной одежды несовместимых ярких цветов делало его похожим на капусту, вдобавок к этому, вокруг него стоял такой резкий запах гнили, что Кот Нуар впервые в жизни пожалел о своем супернюхе. Леди Баг вновь атаковала его, но, несмотря на внешний вид, двигался Бомж резво, даже остервенело, будто движимый сильными эмоциями, что делало его уязвимым, склонным к ошибкам.       ― Месье Буржуа, уходите отсюда! ― крикнула она, уклоняясь от внезапной, но несильной атаки.       Мэр на мгновение замешкался, будто действительно размышляя над ее предложением, но в следующую секунду извлек из глубин пиджака пульт и открыл потайную дверь. Бомж предпринял попытку его остановить, но герои произвели рокировку, Леди Баг, быстро раскручивая йо-йо, разрезала парочку шкурок от банана, а Кот Нуар вывел злодея из строя ударом шеста.       ― Вы меня утомили, ― скучающим тоном оповестил Бомж-мен, запуская руку под складки одежды, из которой он до этого извлекал все остальное оружие. ― Вы можете отдать мне свои талисманы и уйти живыми.       На этот раз он достал вытянутый меч с причудливым орнаментом и обмотанной грязным бинтом рукоятью.       ― Какой-то у нас опасный мурсор на улице, ― заметил Кот, подходя ближе к напарнице, когда мэр благополучно покинул свой кабинет, и оперся о шест. ― Есть какой-нибудь план, Миледи?       ― Отвлеки его, я пока придумаю, как нам использовать Супер-шанс, ― коротко ответила Леди Баг, привычным движением подбрасывая йо-йо вверх.       Кот Нуар послушно ринулся в бой, на ходу сворачивая шест до таких размеров, чтобы воспользоваться им как шпагой. В то время Леди Баг на руки упал вентилятор, заставивший ее недоуменно наклонить голову вбок. Множество шуток на тему очередного выпавшего предмета крутилось в голове у Кота, но он не мог их озвучить, потому что, несмотря на то, что их соперник был плох в любого рода боях, он полностью компенсировал это энтузиазмом и удивительной способностью к обучению. Спустя всего несколько неловких выпадов, Бомж-мен смог достичь одного уровня мастерства владения мечом с Котом Нуаром, что поражало и заставляло задуматься, а не была ли способность к быстрому обучению его истинной силой?       ― Кот, у меня есть план, ― сказала заветные слова Леди Баг, отбивая очередную атаку акуманизированного и позволяя напарнику встать плечом к плечу. ― Слушай внимательно.       Как всегда ему ничего не оставалось, кроме как безоговорочно довериться ей, к тому же ее планы всегда срабатывали, поэтому у него не было поводов для отказа. Он прикрывал ее, пока героиня делала последние приготовления, но это совершенно не нравилось Бомжу, и он принялся доставать из-за пазухи различный мусор и бросать без разбора в Кота. Нуар старался отбиваться, но все равно какие-нибудь банки и коробки просачивались через его защиту, к тому же руки начали уставать.       Неожиданно для него кто-то выключил свет, Кот испуганно попятился, наступил на хвост и плюхнулся на зад. Стоило ему убрать упавший на лицо предмет, как он увидел глянцевый журнал с изображением Адриана Агреста на обложке. Фотография, на его взгляд, получилась неудачной.       Бомж-мен ухмыльнулся, предвкушая свою скорую победу, протянул руку в одежду, но в этот момент Леди Баг включила вентилятор. Мощный поток ветра поднял подол его разорванной одежды, лоскуты ткани закрыли ему лицо. Они не успели, процесс был необратим, в его левой руке, облаченной в разорванную перчатку, сформировалась картонная коробка молока, но Леди Баг своим йо-йо перехватила его руку еще до броска.       ― Давай! ― крикнула она приготовившемуся напарнику.       Кот Нуар сделал один большой прыжок, благополучно приземлился на четыре лапы и осторожно стянул с чужой руки перчатку. Кусок ткани рассыпался благодаря катаклизму, и черная бабочка была поймана ловким движением Леди Баг.       ― Отлично сработано, ― довольно протянул Кот, подставляя кулак.       ― Верно, ― улыбнулась она, ударяя по нему, но сразу же меняясь в лице. ― Нужно предупредить полицейских, что все закончилось благополучно. И найти месье Буржуа. Боже, надеюсь, он когда-нибудь пользовался этой дверью и хотя бы знает маршрут.       ― Не хотелось бы еще отправляться за ним и выручать из очередной передряги, ― согласился он, помогая подняться мужчине в больших очках и порванной одежде. ― Как думаешь, что скрывается в подземельях Парижа? Призраки? Убийцы? Или что-нибудь пострашнее?       ― Нечищеная канализация для тебя «пострашнее»? ― спросила Леди Баг, пальцами показывая кавычки.       ― Фу! ― сказал Кот, зажимая нос и махая перед лицом ладонью. ― Я помню, как мы с тобой спускались в канализацию – это было ужасно!       Договорить они не успели, потому что, оказавшись на первом этаже мэрии, узрели поистине устрашающую картину. Около двадцати профессиональных вооруженных человек лежали на полу без чувств. Когда Леди Баг подбежала к одному из них и проверила пульс, то заметила, что их броня, шлемы и валяющиеся рядом щиты помяты, но следы эти не были похожи на следы от пуль или кулаков, скорее они походили на вмятины от зубов.       ― У меня осталось только три минуты. Но мы должны выяснить, кто это сделал с ними, ― поджала губы Леди Баг, неосознанно касаясь пальцами сережек и смотря на напарника.       ― В этом нет необходимости, Леди Баг, ― сказал кто-то, заставляя героев синхронно обернуться на звук чужого голоса.       ― Я предполагала, что это можешь оказаться ты, ― среагировала она, вставая в боевую стойку и раскручивая йо-йо.       ― Миледи, ― начал Кот Нуар, но от дальнейших слов его остановил нахмуренный и раздраженный взгляд напарницы.       ― Не стоит переживать, Кот Нуар, ― за нее ответил акуманизированный, один звук голоса которого пробуждал в обоих героях панику и страх, постепенно переходящий в злобу. ― Я знаю ваши личности, более того, я уже встречался с вами, поэтому единственное, чего вы должны бояться, так это раскрытия друг перед другом. Я верно говорю, Леди Баг? Или мне лучше сказать Ма…       Досказать ему она не дала, выбросила вперед йо-йо с такой силой, что пробила противоположную стену, но злодея даже не зацепила. Кот Нуар стиснул шест, готовый в любой момент атаковать по команде напарницы, но в тоже время испытывая противоречивые чувства по поводу сказанного. Злодей встречался с Леди Баг в реальной жизни, без ее супергеройского костюма? От одной только мысли об этом становилось дурно, и он чувствовал, как дрожали руки.       ― Кот Нуар! ― закричала Леди Баг, а в следующую секунду в живот прилетел настолько сильный удар, что выбил из него весь дух, и он обмяк на руке злодея.       ― Не отвлекайся, Адриан, а то сможешь потерять свою любимую, ― шепнул ему злодей в искусственное кошачье ухо, и Кот Нуар почувствовал, как его омыло страхом, а ноги задрожали от возрастающей паники, силы и уверенность вмиг покинули его, только потому, что злодей назвал его по имени, когда он был Котом Нуаром.       Спасло Кота йо-йо, обмотавшее одну из рук акуманизрованного. Злодей отлетел в противоположную сторону, пуская по стене трещины, с грохотом разбивая бетон и штукатурку. Нуар обернулся, чтобы поблагодарить напарницу, но в следующую секунду ее серьги предупреждающе пиликнули в последний раз, и волна детрансформации поползла по ее щиколоткам.       ― Леди Баг! ― крикнул он, бросаясь к девушке.       Последнее, что он увидел, – испуганный взгляд васильковых глаз.
13 Нравится 6 Отзывы 8 В сборник Скачать
Отзывы (6)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.