ID работы: 10932873

Розенвиль: начало

Гет
NC-21
В процессе
75
Горячая работа! 16
Размер:
планируется Макси, написано 204 страницы, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 16 Отзывы 52 В сборник Скачать

Часть 1. Все начинается с плохой идеи

Настройки текста
Розенвиль, штат Вермонт, 29 мая, наши дни Когда все школьные занятия закончились, а впереди ждало последнее свободное лето перед выпускным классом, компания друзей решила устроить вылазку на пикник. В конце концов, насыщенный учебный год требовал выплеска эмоций, а прекрасная погода давала для этого великолепную возможность, не воспользоваться которой они не могли. Вблизи города пролегала широкая поляна, окаймленная густыми, массивными деревьями с въедливо-зеленой листвой. Это место стало излюбленным обиталищем для многих городских, а потому друзья ожидали непременно увидеть кого-то ещё, но, к счастью, сегодня они получили исключительную возможность не делить живописное место ни с кем чужим. Они взяли с собой бургеры, колоссальное количество жирных чипсов на любой вкус, газировки, снеков, сосисок, несколько бутылок пива «Харкет», которые Диггер стащил из холодильника, за что в перспективе наверняка получит по заслугам от отчима, и незначительное количество овощей (больше для видимости, чем для еды). Подростки с уверенностью поставили палатки по периметру. Точнее, почти с уверенностью, если не считать того, что один из них несколько раз запутался в палатке, а в конце чуть ли ее не поджег. Этим кем-то был Найк Дэвис, несомненная душа компании и по совместительству любимец фортуны, постоянно попадающий в удивительные в своей абсурдности ситуации. Это делало его еще и кладезем уникальных историй, что ни раз позволяло разбавлять тоскливые вечера. Помимо незабываемого бэкграунда парень имел весьма приятную внешность. Бледная, гладкая кожа, темные волосы, насыщенно синие глаза и улыбка, не спадающая с его лица, неизбежно приковывали взгляд. Спустя пару часов большая часть еды была съедена, пиво тоже закончилось, а наиболее животрепещущие темы для разговоров исчерпали себя. — Эй, народ, вы чего притихли, а? Давайте сыграем в бутылочку? — пытаясь совладать с заплетающимся языком, предложил Норт. Он же — Нортон Каллаган, сын помощника мэра Розенвиля. Накаченный, светловолосый здоровяк-голкипер, которого, в прочем, собственная масса не спасала от высокой концентрации алкоголя внутри, уничтожающего и без того немногочисленные нейроны. Его надежной точкой опоры стало дерево за спиной. Кто-то воспринял идею Норта с энтузиазмом, другие с сомнением, однако, были и те, кто очевидно выступал против. Микки Бейлик, сидевшая поодаль от основной компании и до этого прибывавшая в собственных раздумьях, сжала челюсть, пытаясь скрыть резко вспыхнувшие эмоции, и красноречиво посмотрела на Джоша. Они встречались с ним уже больше года, но последние несколько месяцев идиллия таяла, беспомощно растворяясь в частых ссорах и обидах. Разлад с любимым заметно сказывался на ее внешнем виде и поведении: темные круги, залегшие под глазами, еще более бледная, чем обычно кожа, усталый взгляд и импульсивные, нервозные действия, порой доходящие до абсурда в своей нелогичности. Сейчас же в ее недовольстве логика была. Ей не хотелось, чтобы кто-то из присутствующих целовал ее парня, это стало бы последней каплей, финальным аккордом в их отношениях. Джошу хватило мимолетного столкновения взглядами, чтобы уловить настроение девушки, на что он лишь устало улыбнулся, желая избежать дальнейшего диалога на эту тему. Честно говоря, он изначально не собирался играть. Идея бутылочки быстро канула в небытие. Однако, придуманные альтернативы закончились, а алкоголь подталкивал на какую-нибудь авантюру. --- Вермонт называли штатом Зеленой горы от того, что он буквально тонул в бескрайних лесах, занимающих поглощающую часть его территории. Вот и Розенвиль со всех сторон был окутан непроглядной зеленью, что придавало ему своего шарма и таинственности. Но и другая причина у этой таинственности тоже была. Некоторая часть леса возле Розенвиля имела дурную славу среди населения. Ходило множество самых разных легенд: какие-то имели мистический характер, другие пытались опираться на логику и особенности местности, третьи и вовсе подкреплялись чуть ли не теориями заговора. Так или иначе, все они сводились к одной простой истине — не ходите в Дикие Розы. Так называлась территория, берущая свое начало на краю улицы Оливер Гарден. Большинство домов в небольшом Розенвиле, население которого не достигало и десяти тысяч человек, были сосредоточены в центре города, другие уже менее плотно были разбросаны по его «рукавам». Так местные называли дороги, ведущие к выездам. Их было четыре, и они располагались практически зеркально друг напротив друга, если смотреть на город сверху. Оливер Гарден — одна из этих улиц — пользовалась наименьшей популярностью, то ли потому что была расположена близко к той самой «закрытой» зоне леса, то ли из-за того, что не вела к крупным городам, а потому и нужда в ней возникала гораздо реже. В противовес низкой популярности дороги, место прямо напротив входа в будоражащие фантазию жителей лесные просторы редко пустовало. Широкая поляна вблизи города, кроны деревьев, закрывающие от палящего солнца, и само ощущение присутствия рядом с чем-то таинственным делали это место таким притягательным. Оно было глотком свободы для многих школьников, желающих провести время с друзьями подальше от надзора родителей или поделиться чем-то сокровенным. Существовало негласное правило: все что сказано у подножия Диких Роз, остается там. Несмотря на адреналин, подгоняющий кровь, и располагающий к откровениям подростков, в сами Дикие Розы никто из них не заглядывал. Ходили слухи о том, как в них несколько раз пропадали приезжие туристы, однако, они не подкреплялись ни сводками новостей, ни какими-либо еще доказательствами. -- — А вы знали, что у нас вроде как были свои ведьмы? И их истребляли, как в Салеме. — Ты это серьезно? — скептически выгнув бровь, спросила Медиссон, натянувшая рукава толстовки на пальцы. Ближе к обеду начало холодать, небо затягивали тучи. — Это рассказывала мне моя бабушка, — отмахнулся Найк, продолжая свою историю, — так вот, по легенде, где-то в начале 18 века на землях Розенвиля была колония. В какой-то момент сюда прибыли новые поселенцы, все невероятной красоты, высокие, статные, но было в них что-то зловещее. То, как они смотрели на людей, хоть и жили с ними на одной территории, а кто-то и вовсе делил кров. Жители постепенно привыкли к ним, потеряли бдительность, некоторые даже сходились с новыми соседями и рожали совместных детей. С годами люди замечали все больше странностей: новоприбывшие не старели, не были подвержены хвори, ни разу не видели, чтобы те поранились или испытывали хотя бы какой-то дискомфорт. Те же, кто сошелся с чужаками, будто ничего не замечали, лишь отмахиваясь от опасений соседей, продолжая быть слепо очарованными. В какой-то момент в поселении началась эпидемия, погибла едва ли не половина всего населения, а «новеньким» хоть бы хны. Тогда-то и началось. Люди стали все больше присматриваться к ним, замечать отличия от обычных людей. Все, за что бы те не брались, непременно получалось, даже если они делали это первый раз, их дети выглядели бесподобно и никогда не погибали, в отличие от детей, которые рождались у людей, живших тут поколениями. Земля на их участках всегда была плодородна, даже во времени засухи. Однажды женщина, чьего возлюбленного отобрала одна из них, специально поранила ее, и тут произошло то, что ужаснуло ее. Рана практически мгновенно затянулась, не оставляя никаких следов, будто ее там и не было. Соперница на это даже не отреагировала и просто ушла, смотря на крестьянку, как на беспомощную вошь, а та разрыдалась от беспомощности, смотря ей в спину и замечая сзади на шее у той женщины чешую. Тогда-то она собрала всех жителей и обвинила новоприбывших во всех бедах поселения и пособничестве самому дьяволу. Жители разделились во мнениях, большая часть поддержала женщину, другие же, состоящие из мужей и жен прибывших, осознав, что не в силах переубедить соседей, побежали домой, чтобы предупредить существ, что на них готовится охота. Эта ночь была жуткой и кровавой, по сути положив конец поселению, что находилось там, где сейчас Дикие Розы. Жителям удалось истребить большую часть монстров, в основном из-за численного преимущества, ведь те были сильнее, им подчинялась сама природа. В конечном итоге выжившие монстры уничтожили поселение и всех живших там людей, не пощадив даже тех, кто пытался спасти им жизнь. И по сегодняшний день ходят души неупокоенных жителей и чудовищ, что погибли в поселении в ту ночь по лесу, не имея шанса покинуть территорию поселения. И имя этому месту Дикие Розы. Найк закончил историю, а друзья, завороженные его рассказом, отняли взгляд от огня костра, чтобы присоединиться к обсуждению. — Я думала, что ведьмами считали только женщин, а ты говоришь, что и мужчины были…— неуверенно начала его сестра, Ханна, приглаживая светлые волосы, растрепанные внезапным порывом вера. — Ага, а еще по описанию они больше походят на вампиров, — включился в беседу Джош, вращая в руках телефон. — Вы чего налетели так, я просто рассказывал легенду, кто его знает, что там было на самом деле, — отмахнулся Найк. — А мне кажется, это очень жестоко. Убивать тех, кто не похож на тебя. Во времена инквизиции люди вообще вели себя как звери, ведовство лишь предлог, которым пользовались все, имеющие власть. Достаточно указать на того, кто тебе не нравится, чтобы определить его судьбу. — высказалась Алиса, на которую рассказ Найка явно произвел впечатление, заставляя задуматься. — Хэммерт, — обратился к ней Диггер, большую часть вечера находившийся в стороне от разговоров и всеобщего веселья, — такова жизнь, это природа людей — уничтожать все, что им непонятно или хотя бы немного отличается от общих представлений о том, как правильно. — Ой боже, что ты несешь, это ведь все чушь собачья, вся эта история, ведьмы, этого не было взаправду, — высказался Норт, смотря на Диггера. Эти двое всегда вели себя друг с другом, как кошка с собакой. — Ага, в том то и дело, что ведьм не было, были обычные люди, которых приговорили к смерти ни за что, руководствуясь личными интересами, ослиная ты башка, — выплюнул ему в ответ Диггер. — Диггер, Норт, хватит, — вмешалась Медиссон. Она всегда имела авторитет в компании, и что удивительно, имела талант устранения любых конфликтов. Сильная и независимая личность пробивалась сквозь фасад хрупкой, аккуратно сложенной девушки с белыми, кудрявыми волосами. И никто не смел обманываться ее дружелюбной улыбкой, ведь стоило перейти ей дорогу, молиться богам было уже поздно. — Мне вот, кстати, рассказывали другую версию, — вновь заговорил Джош, помогая Медиссон окончательно сместить фокус с очередной начавшейся перепалки между Нортом и Диггером, — мама говорила, что река, протекающая вблизи нашего города, доходит до Диких Роз и там превращается в зыбкое болото. Местность рельефная, из-за чего можно не сразу заметить болота и застрять там. — А я слышал, что на самом деле там находится засекреченный правительственный объект, где проводятся эксперименты над людьми, — вставил Норт, подошедший поближе к костру, чтобы согреться. — В таком случае ты наглядный результат их неудавшихся опытов, — добавил Диггер, насмешливо наблюдая за реакцией парня, который несколько минут назад утверждал, что ведьмы вымысел. Тот сжал челюсти, но отвечать ничего не стал. Начались споры на тему того, как сумасбродна каждая из теорий и что его версия логичнее всего описывает причины. В какой-то момент Брайан на эмоциях предложил пойти туда и самостоятельно выяснить, кто прав. Разговоры затихли. — А что? Звучит как план, — первым на предложение откликнулся Норт. — Я вас умоляю, то, что этот самый первый за — верный признак того, что идея дерьмовая, — ощущая себя единственным адекватным человеком, объяснил очевидное Диггер. — Ну почему сразу дерьмовая, мне кажется, это было бы весело, — внезапно включилась Микки, которая была мрачнее тучи практически весь вечер, вызвав удивление Джоша такой резкой сменой настроения. -- Через несколько минут все стояли у небольшого импровизированного забора, заграждавшего вход в Дикие Розы. Табличка, на скорую руку прибитая к нему гвоздями, гласила «НЕ ВХОДИТЬ». — Напомните, какая у нас цель? — нервно спросил Найк, — и что мешает нам вернуться и доесть те крылышки буффало, что принесла Алиса — мечтательно протянул парень, вспоминая, как они аппетитно выглядят и насколько сомнительна альтернатива спокойным посиделкам у костра, которую они выбрали. Однако, крылышки больше никого так не манили. Найк был убежден, что его друзья окончательно спятили, но бросить их в этой передряге одних он не мог. Они взяли с собой все приготовленные вещи: теплые толстовки и свитера, немного оставшейся еды, воды и спальные мешки на всякий случай. Как только подростки вошли в лес, Алиса ощутила, что атмосфера, царящая вокруг, изменилась. Едва ощутимо, будто дымка, застилающая другую вселенную, подернулась, аккуратно погружая в опасную среду, заманивая в свою обитель, подобно хищнику. Температура стала ниже, холодный воздух вызывал мурашки. В противовес Алисе, сразу ощутившей неладное, Джош вел себя, как непробиваемый скептик. Он тоже ощущал себя не в своей тарелке, но считал, что резкое падение температуры легко объясняется тем простым фактом, что в лесах всегда холоднее, чем на открытых участках с прямым доступом к солнцу. Беззаботное настроение и легкая пелена опьянения спустя пятнадцать минут прогулки сошли на нет, необъяснимая тревога закрадывалась в сердца друзей, а мозги непроизвольно вспоминали самые зловещие кадры из фильмов ужасов, действие которых разворачивалось в лесу. Что напрягало сильнее, так это отсутствие звуков птиц и любых других животных. Окружившая тишина, ставшая почти осязаемой, заставляла чувствовать себя изолированными от остального мира. Рассказы веселых и казусных историй постепенно сошли на нет — никто не нарушал молчания, что для компании было совсем не характерно. В определенный момент каждый начал ощущать навязчивое желание вернуться обратно и забрать отсюда друзей, поддавшись потугам инстинкта самосохранения и оставив логичные объяснения на потом. Поначалу все держались, списывали страхи на игру воображения, подпитанную красочными и подробными легендами, сочиненными любителями фэнтези. Постепенно шаги становились все более неуверенными. Джош дернулся от того, что кто-то неожиданно схватил его за руку. Только тогда он вышел из глубоких раздумий, в которых прибывал весь путь. — Джош, скажи, ты тоже это чувствуешь? — с тревогой в глазах спросила его девушка — Микки. — А? Что именно? — стараясь забыть о своих панических настроениях, откликнулся он. — В этом лесу что-то не так. Может, это и покажется тебе глупостью, но у меня плохое предчувствие, — начала свою речь Бейлик, и чтобы не привлекать особого внимания со стороны, продолжила немного тише, — не сочти меня за параноика, но кажется, лучше нам отсюда побыстрее уйти. — Микки, — собрав всю волю в кулак и стараясь сформулировать мысль так, чтобы не выглядеть человеком, верящим во всякие потусторонние штуки, начал Джош, — я не думаю, что ты параноик. Я тоже хочу назад. Надо сказать ребятам, — приобняв девушку за плечи, он вздохнул с явным облегчением. Он в этих панических мыслях не один. — Эй, Найк! — крикнул он другу. — Чего тебе? — Я думаю, нам всем стоит вернуться обратно. Что-то здесь явно не так. — Я всеми руками «за», весь путь ждал, когда кто-то это предложит. Не самое уютное место. Хочется как можно быстрее свалить отсюда, пока ничего не произошло. Сами того не замечая Джош, Найк и Микки замедлились, начав серьезно отставать от друзей. Это заметили Ханна и Алиса, подбежавшие к ним. — Мы хотим вернуться обратно, вы как, с нами? — спросила Алиса, перебив Джоша, который хотел задать тот же вопрос. В глазах девушек читалась тревога. — Эй! — послышалось впереди, — вы что там все, заснули? Или на большее вас не хватает, испугались поди? — улюлюкал Диггер, широко улыбаясь. Его ситуация очевидно забавляла. Диггер Клиффорд имел славу задиры. Провокации, интриги и стравливание — неотъемлемые пункты его ежедневного расписания, а надменные шутки и издевки — утренний ритуал вместо кофе. Он не был похож ни на кого в компании, и потому у людей нередко возникали вопросы, как он в нее вообще попал. Честно говоря, у большинства друзей был тот же вопрос. Его привел в их круг общения Найк, который по необъяснимым причинам видел в нем больше, чем тот стремился показать. Старший Дэвис в целом был удивительно упертым в своем стремлении видеть в Диггере лучшее, а еще их объединяла какая-то общая история, подробности который никому из друзей не были известны. — Клиффорд, ты меня уже достал! — взвился Норт, — Либо иди впереди молча, либо вали обратно. У меня и без твоей болтовни не самое лучшее настроение. Провокация удалась, намечается драка, о чем свидетельствует ядовитая усмешка на лице Диггера. Вторым интересным экземпляром компании был Нортон Каллаган, чье противостояние с Диггером было таким же естественным, как солнце, встающее по утрам. Семья Норта была одной из самых влиятельных в Розенвиле, но, к сожалению, он не унаследовал у них ни манер, ни обаяния, зато твердолобая уверенность в собственной правоте, не перебиваемая никакими доводами рассудка, зачастую становилась камнем преткновения между ним и Диггером, которого до глубины души поражала человеческая глупость. — А то что? Не указывай мне что делать, Каллаган, иначе я тебя прямо здесь отделаю, —насмешливо продолжал Диггер, все с той же улыбкой на лице. Для него влезть в драку, как для кота полакомиться сметаной. Все произошло очень быстро: оба накинулись друг на друга и готовы были разорвать. Пусть они никогда не могли ужиться вместе, драки редко доходили до серьезных увечий, но сейчас их настрой был куда более агрессивным, чем обычно. Джош отчетливо видел во взглядах желание убивать. Их еле оттащили друг от друга. В итоге у Диггера под глазом красовался живописный фингал и был разбит подбородок, а Норт приобрел кровоточащую губу и внушительных размеров царапину под глазом. Как только их перестали держать, инцидент чуть ли не повторился, но парней остановил громкий женский голос. — Успокоились! — требовательным тоном крикнула Медиссон Тайлер. — Вам ещё не надоело? Когда вы уже вырастете из этого детского сада и будете решать свои проблемы не таким способом? До сих пор никто не знает, как, но этой девушке присущ уникальный талант руководить людьми. На непонятном интуитивном уровне хочется прислушиваться и идти за ней. И сейчас друзья, ставшие свидетелями драки, благодарили вселенную за то, что она здесь. — Пусть этот кретин контролирует свои эмоции…- начал причитать Норт, но был перебит. — Закончили. Думаю, смысла идти дальше нет. Иначе они тут друг друга и похоронят. Возвращаемся назад, — скомандовала Медиссон, обращаясь к остальным. Никто возражать не стал. Принятое решение вернуться назад рождало внутри приятное чувство облечения. Широкую тропу сменяли узкие проходы с растопыренными ветвями–лапами деревьев. Дорога плавно и неумолимо погружалась в молочный туман, жадно поглощающий все пространство вокруг. На фоне собравшихся туч верхушки деревьев молчаливо и жутко покачивались, будто наблюдая за путниками со своей высоты. Казалось, время и вовсе перестало существовать — не было ясно, сколько друзья уже в пути, двадцать минут или три часа. Нарастало внутреннее беспокойство, подобно тому, которое невольно появляется при рассказе жутких историй у костра или во время прогулки по кладбищу. Спустя некоторое время пути через однообразный пейзаж, Джош достал из кармана телефон. Разблокировав его, он увидел на плоском экране цифры «19:53». Не поверив своим глазам, он заблокировал и разблокировал его снова. Все то же самое. Но как так? В прошлый раз парень проверил время почти перед тем, как компания решила идти обратно, и было пол 7. В лес они зашли в шесть. То есть обратно тридцать — максимум сорок минут пути. Почему же они ещё не вышли на поляну и даже не рядом с ней? После того, как Джош озвучил этот факт друзьям, на лице каждого засквозило беспокойство и растерянность. Даже находчивая и непоколебимая Медиссон чувствовала себя сбитой с толку. Но это полбеды. Отойдя с тропинки, по которой ребята шли, желая осмотреться, они наткнулись на объект, который точно не встречался им по пути туда — заброшенное старое строение, окруженное жухлой травой и прогнившими досками. Оно не выглядело жилым и напоминало собой небольшой склеп с одной маленькой башней. На ее шпиле тянулся в небо металлический крест, вокруг которого обвивалась серебряная змея с синей розой во рту. — Шикарно, — изрек первый опомнившийся от удивления Норт, — кажется, мы попали в какой-то дешевый американский ужастик… —…в котором всех нас сожрут каннибалы или огромные вепри-зомби, — напряженно улыбаясь и нервно жестикулируя, добавила Алиса. — Я вот одного понять не могу. Что тебя так веселит? Выходить мы отсюда как будем? Или твои вепри-зомби нас довезут? — присоединился к беседе Диггер. — Ребята, там внутри что-то есть, — воскликнул Брайан, открывший дверь, ведущую в «склеп». — Ну что ж, пойдем поздороваемся с «каннибалами» — присоединился к всеобщему веселью Джош, показывая кавычки пальцами. Войдя внутрь, мы обнаружили, что здание абсолютно пустое. За исключением паутины, которая ложилась на все стены своеобразным узором и обитала тут явно не первое десятилетие. — Что это за бесполезное пустое здание и зачем мы сюда вообще пришли? — продолжал брюзжать Диггер, — вы как хотите, а я ухожу, — он уверенно двинулся в сторону выхода. Резкий громкий звук прервал разглагольствования и заставил всех вздрогнуть. Через секунду там, где только что стоял Диггер, осталась лишь огромная дыра и обломки досок.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.