ID работы: 10901555

Другая история Гарри Поттера

Гет
PG-13
В процессе
287
автор
Liris_Sveta бета
Размер:
планируется Макси, написано 119 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
287 Нравится 32 Отзывы 149 В сборник Скачать

Наказание, которое чуть не стоило жизни

Настройки текста
Наверное, ничего хуже с Гарри приключиться просто не могло. Филч прямиком повел их на первый этаж, в кабинет профессора МакГонагалл, где они молча сидели, ожидая появления профессора. Гермиона дрожала и едва сдерживала слезы. Гарри судорожно пытался придумать подходящее оправдание и какую-нибудь невероятную историю, объяснявшую их ночное хождение, но каждая новая версия была слабее предыдущей. Парень не знал, что делать ведь, если отец узнает об этой ситуации, то будет хуже. Наверное, вы спросите, что уже произошло? Давайте начнём сначала. Гарри проснулся, как обычно, утром. После Рождества прошло несколько недель. Всё было бы хорошо: день прошёл не зря, друзья, учёба, да ещё и хорошие оценки по контрольным. Но вот вечер просто испортил настроение. Неожиданно их с Гермионой и Драко нашли в коридоре около третьего этажа, они просто заблудились и лестница их не туда повела. А Уизли, который находился рядом, что-то наговорил и потом профессора, которые ничего не видели, повели ребят. И теперь они сидят в кабинете МакГонагалл. — Профессор, они нарушили правила. Во-первых, они не были в своих спальнях, во-вторых, был уже давно отбой, а в третьих, они были рядом с третьим запретным этажом. — Уизли показывал на троицу. — Это омерзительно! — заключила профессор МакГонагалл. — Подумать только — трое учеников бродят ночью по школе! Раньше такого никогда не случалось! Я думала, что вы куда разумнее, мисс Грейнджер. А что касается вас, Поттер, я думала, что принадлежность к факультету Слизерин значит для вас куда больше. Что ж, вы все четверо будете наказаны. — Простите, вы сказали все четверо? — Рон неудоуменно посмотрел на профессора трансфигурации. — Да все четверо, даже если мне будут ясно, все ваши мотивы, то вы тоже нарушили как минимум два правила. Кроме дисциплинарного наказания, вы получаете пятьдесят штрафных очков. — Пятьдесят? — с трудом выдохнул Гарри. С таким штрафом Слизерин терял свое первенство в Кубке школы. — Пятьдесят очков каждый, — добавила профессор МакГонагалл, шумно выдыхая воздух. — Профессор, пожалуйста… — взмолилась Гермиона — Вы не можете… — подхватил Гарри. — Не говорите мне, что я могу и чего не могу, вы поняли, Поттер?! А теперь все быстро за мистером Филчем, он поведёт вас на ваше наказание. Гарри не знал, что будет, и поэтому злобно посмотрел на рыжего, но пошёл за сквибом. Филч вел их в темноте, лишь фонарик, который в его руках был, освещал путь. Вскоре ребята узнали, что наказание им светит с Хагридом. — Вам предстоит пойти в запретный лес. Хагрид должен выполнить одну работёнку. — Лес?! Но разве там не должно быть опасно, там же водятся разные существа, оборотни? — спросил Драко. — О, поверь мне, мальчик, в этом лесу есть существа пострашнее оборотней. Вскоре Хагрид повёл их в лес, где они должны были искать что-то.Хагрид подвел их почти вплотную к лесу и, высоко подняв над головой лампу, указал на узкую тропинку, терявшуюся среди толстых черных стволов. Гарри почувствовал, как по его коже побежали мурашки, и ему очень хотелось верить, что во всем виноват налетевший ветерок — Вон смотрите… пятна на земле видите? — обратился к ним Хагрид. — Серебряные такие, светящиеся? Это кровь единорога, так вот. Где-то там единорог бродит, которого кто-то серьезно поранил. Уже второй раз за неделю такое. Я в среду одного нашел, мертвого уже. А этот жив еще, и надо нам с вами его найти, беднягу. Помочь или добить, если вылечить нельзя. — А если то, что ранило единорога, найдет нас? — спросил Малфой, не в силах скрыть охвативший его ужас. — Нет в лесу никого такого, кто б вам зло причинил, если вы со мной да с Клыком сюда пришли, — заверил Хагрид. — С тропинки не сходите — тогда нормально всё будет. Сейчас на две группы разделимся и по следам пойдем… в разные стороны, потому как их тут… ну… куча целая, следов. И кровь повсюду. Он, должно быть, со вчерашней ночи тут шатается, единорог-то… а может, и с позавчерашней. Я пойду с Гермионой и Драко. — Хорошо, я пойду, но я возьму Клыка, — сказал Рон. — Иди, но он слишком боится, так что будьте осторожно. — Рон издал разочарованный вздох. Так они с Уизли пошли по другой тропинке, и вскоре они дошли до места, где находился ещё один мёртвый единорог, но около него был какой-то человек. — А-а-а-а-а! — Рон испуганно повернулся и убежал прочь. Фигура в капюшоне резко подняла голову и Гарри смог лишь разглядеть, что у него было что-то напоминающе бороду, а по ней стекала кровь. Вдруг фигура резко поднялась и полетела прямо на мальчика. Тот этого не ожидал и упал запнувшись об корягу. Боль была такой сильной, что Гарри упал на колени. Однако через минуту или две боль прошла так же внезапно, как и появилась. Когда Гарри наконец поднял голову, фигуры в балахоне на поляне уже не было, а над ним стоял кентавр. — С вами всё в порядке? — спросил кентавр, помогая Гарри подняться на ноги. — Да, спасибо, — неуверенно пробормотал Гарри. — А что это было? Кентавр не ответил и молча посмотрел на Гарри своими поразительно синими глазами, напоминавшими бледные сапфиры. Глаза кентавра задержались на шраме Гарри, который, казалось, налился кровью и увеличился в размерах. — Вы-сын Поттеров. — Кентавр не спрашивал, он знал, кто перед ним. — Вам лучше вернуться к Хагриду. В лесу сейчас опасно, особенно для вас. Вы умеете ездить верхом? Так будет быстрее. Кстати, меня зовут Флоренц. — «Значит, он не знает, кто мой третий родитель,» — подумал Гарри. Кентавр опустился на передние ноги, чтобы Гарри смог вскарабкаться на его спину. Флоренц перешел на шаг, попросив Гарри пригнуться, чтобы не удариться головой о низко растущие ветви. Он совсем не торопился отвечать на заданный вопрос. Они так долго шли в полной тишине, что Гарри решил, будто кентавр не хочет с ним разговаривать. Но когда они пробирались сквозь почти непроходимый участок леса, Флоренц вдруг остановился. — Гарри Поттер, вы знаете, зачем нужна кровь единорога? — Нет, — удивленно ответил Гарри, не понимая, почему кентавр задал ему такой странный вопрос. — На уроках по зельям мы использовали только толченый рог и волосы из хвоста. Гарри пытался вспомнить, что ему рассказывал отец об этом, но таких слов он не припоминал. Отец никогда ему не говорил о крови единорога. Хоть он и был сыном зельевар, но тот в его присутствии никогда не готовил зелий. — Это потому, что убийство единорога считается чудовищным преступлением, — заметил Флоренц. — Только тот, кому нечего терять и кто стремится к полной победе, способен совершить такое преступление. Кровь единорога спасает жизнь, даже если человек на волосок от смерти… Но человек дорого заплатит за это. Если он убьет такое прекрасное и беззащитное существо ради собственного спасения, то с того момента, как кровь единорога коснется его губ, он будет проклят. Гарри ждал, что Флоренц повернется к нему, но перед глазами его был лишь серебристый затылок кентавра. — Но кто же решился на такое? — спросил он. — Если тебе предстоит быть навеки проклятым, то уж лучше умереть, чем убивать единорога, правда? — Правда, — согласился Флоренц. — Но он делает это ради того, чтобы набраться сил и завладеть напитком, который полностью восстановит его силы и сделает его бессмертным… Мистер Поттер, вы знаете, что сейчас спрятано в школе? — Философский камень, — не задумываясь, выпалил Гарри. — Ах да, конечно, он ведь не только превращает все в золото, он еще и эликсир жизни! Но я не понимаю, кому… — Я думаю, на этот вопрос вы сами должны найти ответ. Но, вы знаете, кто ваш настоящий враг. — Кентавр чуть повернул голову и сверкнул своими глазами. — Дамблдор, — прошипел Гарри, упираясь о спину кентавра. — Да, но, вы должны знать, что вам не безопасно о нем говорить, он слышит все, что происходит в этих лесах, — сказал Флоренц. — Гарри! Гарри, ты в порядке? К нему со всех ног бежала Гермиона, за ней, тяжело дыша, следовал Хагрид. — Я в порядке, — автоматически ответил Гарри, даже не отдавая себе отчета в том, что именно говорит. — Единорог мертв, Хагрид, он лежит на поляне в глубине леса. — Здесь я вас оставлю, — прошептал Флоренц, когда Хагрид поспешно удалился, чтобы лично увидеть единорога. — Теперь вы в безопасности. Гарри соскользнул с его спины. Гермиона и подбежавший Драко обняли своего друга. Через некоторое время все трое возвратились в свои спальни. Ребятам стало известно, что Уизли был ещё давно отправлен в свою спальню. *** На следующее утро Гарри проснулся не в своей комнате, а в комнате отца. Когда Гарри присел на кровать, то никого не увидел. Но через секунду прибежал взволнованный Северус. — Гарри я так волновался, я знаю, что произошло. С тобой всё в порядке? — спросил Северус. — Да я в порядке, но я не понимаю, как ты узнал об этом? — спросил Гарри. — Я хотел тебе вчера пожелать спокойной ночи, но не застал тебя в постели, но когда вы пришли, ты сразу уснул, а вот Драко нет, он рассказал мне о том, что сегодня было, и я сразу перенёс тебя к себе, — объяснил Северус. — Я поговорю с директором и МакГонагалл и они объяснят мне всю ситуацию, почему же они так поступили с наказанием. Можешь идти обратно в гостиную, можешь остаться здесь, я пойду разговаривать с директором. Северус ушёл, а Гарри встал и пошёл в ванную. После принятия душа он пошёл в гостиную. *** — Я просто понятия не имею, почему вы так поступили, Минерва? Я вроде в прошлый раз говорил, что ученикам Моего факультета не разрешено Вам давать наказание. Вы должны были сказать об этом мне, а я должен был принять меры. — Северус расхаживал по кабинету директора, где находились он и его заместитель. — Мой мальчик, успокойся. — Как я могу успокоиться, когда мои ученики подверглись такому наказанию, из-за чего они чуть не погибли? А что бы было, если бы мистер Поттер-Рогозин погиб? Я узнал, что там произошло нечто ужасное. Что тогда сказал высший свет? Чтобы они сказали насчёт вас, директор? — Северус, успокойся, и мы признаем, что совершили ошибки. В конце концов все разобрались с этой ситуацией. Северус высказал директору и заместителю всё, что о них думает и, послав их куда подальше, ушёл из кабинета. *** В классе защиты посреди парт стоял Квиррелл. Он долго расхаживал по кабинету, и всё думал. Точнее, думал не он, а то, что он находится у него в затылке. — «Как же я мог быть таким дураком и повестись на эту повадку Дамблдора? Лили, моя девочка, моя любимая доченька, как же мне тебя не хватает.Я обещаю, я убью этого жалкого старика и отомщу за тебя. Я не думал, что у меня остался внук. Я вообще должен был во всем винить Джеймса, ведь он отдал тогда мантию директору, а мог спасти всех, но я его не виню, ведь как я смог выяснить, он находился под Империусом. Северус, даже не думал, что ты будешь так верен мне и так любить своего сына. Галя, я даже не думал, что моя двоюродная племянница жива. Эта девушка мне всегда нравилась. Что ж я думаю, ситуация с этим философским камнем не подойдёт. Но я не стану подвергать своего внука риску, я вызову их сюда, я расскажу им всю правду. И надо Галю как-то позвать, тогда всё наладится. Я расскажу о планах директора. Надеюсь, у меня все получится. Даже не думал, что воспоминания так резко придут. Наверное, это связано с тем, что Гарри в школе,» — думал Том. Продолжение следует…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.