ID работы: 10899255

Отголоски сказки

Гет
R
Завершён
92
автор
Размер:
71 страница, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
92 Нравится 57 Отзывы 28 В сборник Скачать

Часть 10. Опять в клетке?

Настройки текста
Лили не отрывала свой взгляд от карты, которую ей любезно демонстрировала книга. Но мысли девушки заставляли думать ее совершенно о другом… Единственное, что странно, это больше не вызывало в Лили чувство печали: ей не хотелось плакать, кричать, проклинать Питера Пэна за его необоснованную к ней жестокость. Почему-то до Лили только сейчас дошла простая истина, которую следовало бы окончательно осознать еще два года назад: Питер не способен на светлое чувство. Даже его симпатия и влюбленность были окрашены в темные, как его спутник Тень, тона. Тогда зачем ей искать в нем что-то светлое? Для чего идеализировать плохого человека? Именно поэтому Лили поскорее нужно найти семью Генри, помочь найти мальчика и сбежать отсюда. От этих мыслей девушку оторвала исчезающая карта. Пожелтевшие страницы книги впитали в себя чернила, оставляя пустоту. Лили поняла, что пришла в нужное ей место. Осмотрелась. Никого. — Есть кто? — спросила она, окидывая взглядом зеленую листву и безмолвную пустоту. Внезапно Лили почувствовала, как ее тело окаменело. — Что за… — Лили не на шутку испугалась. Из-за густых зарослей к ней вышла толпа. Девушке понадобилось время, чтобы обвести взглядом недовольных людей. Благо, это были не потеряшки, а три женщины. Наставив на Лили клинок, на нее с недоверием смотрела блондинка средних лет, с луком — женщина с каре, с выставленными вперед руками, окутанными фиолетовой дымкой, — брюнетка. — Кто ты? — спросила женщина без оружия. Видимо, именно она околдовала тело девушки, застывшей, как статуя, с книгой в руках. — Лили. Я сбежала от Питера, чтобы помочь вам спасти Генри и попросить у вас помощи забрать меня с этого острова. — Это может быть ловушкой, — блондинка крепче сжала рукоять меча. — Думаешь, Питер подослал к нам девочку? — усомнилась женщина с луком. — На его месте я бы так и сделала, чтобы усыпить всякие подозрения, — подтвердила колдунья. — Я не желаю вам зла, — убедительно сказала девочка. — И я действительно сбежала. С большим трудом. Это заставило брюнетку закрыть глаза. — В ней нет магии, — сделала она заключение и, повернувшись к сокомандникам, жестко выпалила: — Лучше убить ее. Девушка почувствовала, будто ее тело начало сдавливать невидимая сила. Стало трудно дышать. — Я пленница этого острова! И я хочу сбежать! — Как ты можешь доказать, что ты здесь не по своей воле? — спрашивала блондинка. А действительно, как? Лили не знала, какие аргументы она может привести этим амазонкам. Однако ее неожиданно спас счастливый возглас. — Лили! Вот так встреча! — из-за кустов к ним вышел Киллиан с мужчиной, который смерил девушку недоверчивым взглядом. — Ты ее знаешь? — удивилась колдунья. — Да, она своя. Отпусти ее. Реджина сомнительно окинула подростка взглядом и опустила руки. После этого девушка почувствовала легкость в теле и наконец смогла вздохнуть полной грудью. — Киллиан, — она, закрыв книгу, подбежала к мужчине и крепко обняла его. Тот взаимно ответил на ее дружелюбный жест. — Я рада, что ты ничего не сделал с Дэвидом и не купился на речи Питера, — тихо прошептала Лили ему на ухо. Киллиан не показал удивления, которое она прочла в его глазах, а лишь спросил: — Что ты здесь опять забыла? — Долгая история, — девушка с досадой выдохнула. — Опять? Расскажи все. Мы должны быть уверены, что ты не посланник Питера, — потребовал объяснений мужчина, который пришел с Киллианом. — Она была здесь. Книга сказок перенесла ее в прошлый раз. Но тогда она сбежала, — пояснил Киллиан. — Сперва давайте представимся, — Лили хотела сложить картинку в голове. — Кто из вас Реджина? — Я, — брюнетка в черном плаще строго сложила руки на груди. — Эмма? — продолжала перекличку девушка. — Это я, — отозвалась блондинка, не пряча кинжал в ножны. — А вы, видимо, Дэвид, прекрасный принц? — Лили развернулась к мужчине. — Верно, — серьезно ответил тот. — О вас в книге ничего не было, как вас зовут? — Лили посмотрела на женщину с каре. — Мэри или… Белоснежка, — сказала она. — Откуда тебе известны наши имена? Питер рассказал? — не унималась от своих подозрений Реджина. — Нет, у меня есть книга. Она транслирует все события, которые происходят в Нетландии. Именно в ней я читала о вас, — девушка передала в руки Реджины том, чтобы та убедилась в правдивости ее слов. Та взяла переплет с недоверием, открыла и пролистала пустые страницы. А Лили продолжала: — Собственно, из-за нее я опять тут. Книга появилась у меня дома, в Лондоне, и Пэн насильно привел меня сюда, чтобы она не попала в ваши руки. — Эта книга может описывать события в реальном времени одного сказочного места, а также отвечает на вопросы? — видимо, колдунья была осведомлена об этом магическом предмете. — Да. И читать ее может только тот, кто не является жителем этого острова. — Знаю, — жестко сказала женщина. — И много тебе удалось прочесть? — спросила Белоснежка. — Нет, — призналась Лили. — За все время пребывания на острове я больше провалялась в местном «лазарете». — А почему на тебе мокрые джинсы и рубашка, которая похожа на одежду потеряшек? — спросила Эмма. — Это последствие игр Питера. Что-то пришлось позаимствовать из мальчукового гардероба, чтобы не ходить тут голой, — девушка не хотела возвращаться к этим ужасным воспоминаниям. — Бедная девочка, — с ужасом прошептала Мэри, прикрывая губы ладонью. — Но кое-что прочитать мне удалось, — прервала ее жалостливый взгляд Лили. — В основном все события касались Генри. Его разговоры с Венди, терзания, связанные с судьбой острова… Девушка не успела перечислить все известные факты. Мамы Генри, услышав имя сына, с тревогой начали осыпать Лили вопросами. — Ты видела его? — с надеждой спросила Эмма. — Где он? — с таким же беспокойством спросила Реджина. — Исходя из рассказов книги, его вызволили из лап Питера Нил и Румпель, — девушка смотрела на округлившиеся глаза Эммы. — Нил? — Биологический отец Генри, как сказала книга. И… ваш муж, как я полагаю, — с неуверенностью произнесла вторую часть предложения девушка. — Муж? — с ревностью уточнил Киллиан. — Этого не может быть… — Эмма будто не слышала вопросов капитана. Факт того, что отец Генри был здесь, ее поразил. — Свои любовные разбирательства оставьте при себе, — сказала Реджина с брезгливостью. — Нам нужно найти Генри, вдруг Нил похитил его ради дрянных целей. А с ним еще и Румпель… Это может быть опасно для моего сына. — Нет, я спрашивала у книги. Дурных помыслов у Нила нет, — сказала девушка. — Но про Румпеля никаких гарантий. — Ты уверена, что книга работает? Я не вижу никакого текста, — с сомнением сказала Реджина, раздраженно перелистывая страницы. — Она привела меня к вам десять минут назад, — Лили взяла том из рук женщины, и сама начала листать страницы. — Ты можешь узнать, где Генри? — Эмма с надеждой задала терзающий ее душу вопрос. — Думаю, да, — Лили перевернула том вверх ногами и озвучила: — Нарисуй карту, где сейчас Генри. Книга послушно нарисовала карту. Ее девушка передала Реджине. — Нам на север, — изучив карту, сказала она. — Эта книга точно не станет врать. — Спроси у нее, где находится Питер, — сказал Дэвид. — Уверен, что он тоже выдвинулся вслед за Генри. — Где Питер? — продублировала вопрос Реджина. «В лесу. Он отправился на поиски Лили». Женщина зачитала эту фразу вслух и молча воззрилась на девочку. — Зачем ты ему нужна? Лили молчала. — Это не столь важно, давайте отправимся за Генри, — сказала Эмма. — Ты не понимаешь? Мы не сможем оторваться от него, пока она с нами, — зло воскликнула Реджина. — Скажи, зачем ты ему нужна? — Он… — девушка в панике пыталась придумать отмазку, попутно благодаря судьбу за то, что Реджина из-за своих эмоций не удосужилась спросить это у книги. — Не кричи на нее! Он издевался над ней все то время, как она ступила на остров: посмотри, у нее перебинтована ладонь. У нее, наверное, сейчас дикий испуг, — добродушие Белоснежки попыталось огородить кареглазую от ярого напора волшебницы. — Я пытаюсь защитить всех нас! — Давайте так, вы отправитесь за Генри, а я проведу Лили в пещеру. Когда найдем Генри, вернемся за ней, — Киллиан, прерывая перепалку, положил руку на плечо Лили, давая понять, что он на ее стороне. — Какое тебе дело до нее? — Реджина не могла понять инициативу капитана. — Когда Лили оказалась на острове в прошлый раз, она вытащила меня отсюда. У меня перед ней долг. — В тебе есть благородство? — с насмешкой спросила Реджина. — Пираты это скрывают, — с улыбкой парировал Киллиан. — Ладно, давайте тогда отправимся в путь, — Дэвид был настроен решительно. — Возможно, Питер уже где-то рядом. — Подождите, я подозреваю, что Питер может выследить нас. Будет лучше, если мы разделимся, — в голове Реждина прокручивала какой-то план. — Зачем? — недоумевала Мэри. — Посудите логически, — Реджина закрыла книгу и обратилась к толпе. — Если кто-то из нас встретит Питера, то сможет отвлечь его. И скорее всего он будет охотиться на девчонку. Поэтому предлагаю мужчинам, как доблестным защитникам, отправиться с ней. — Это опасно, — возразила Эмма. — Брось. Так мы только увеличим наши шансы. — В этом есть логика, — согласился Киллиан. — Какая? — спрашивала Эмма. — Если на его пути будут встречаться препятствия, то он потеряет драгоценное время. Мы сможем защитить Лили и выиграем для вас и Генри время. На секунду все умолкли, обдумывая сказанное. — Тогда Эмма, Реджина и Мэри идут за Генри, а мы втроем отправимся в противоположную сторону, — заключил Дэвид. — Хорошо, — наконец согласилась Эмма. — Но если Пэн ищет Лили, то он может напасть на Дэвида и Киллиана, — возразила Мэри. Женщина бросила жалостливый взгляд на принца. — Мы сможем отбиться от него, — с уверенностью сказал тот, обнимая женщину. Его объятия утешили Белоснежку. Она нежно улыбнулась своему возлюбленному. А вот Лили вспомнила, как Дэвид был в шаге от смерти до недавнего времени. И усомнилась в его словах. Однако другого выхода, кажется, не было. — По крайней мере, он не тронет вас, если я пойду с вами, — Лили повернулась к мужчинам. — Узнаю твою смелость, Лили. Когда выберемся — принимаю тебя к себе в команду пиратов. — Не бросайся пустыми обещаниями — пираты не берут женщин на корабль, — съязвила Реджина. — Прекрати, — Эмма прервала спор. — Давайте поскорее закончим с этим и спасем Генри. Женщины с книгой отправились на север, вторая часть команды — на южную часть острова. *** — Так получается, что вы принц, ваша жена — Белоснежка, Эмма — ваша дочь, которую вы потеряли, а Генри — ее сын, то есть, ваш внук, которого усыновила Реджина, Злая Королева, — перечисляла Лили. Их отряд блуждал по лесу уже около пятнадцати минут. — Да. Наша семья воссоединилась совсем недавно. И узнали о родстве мы тоже недавно из-за магии, которую Реджина наслала на Сторибрук, — соглашался Дэвид, идя впереди Лили и Киллиана. — А ты входишь в их генеалогическое древо? — Лили обратилась к капитану, который рассмеялся над ее вопросом. — Нет, но все впереди. — Я не позволю тебе встречаться с моей дочерью, — Дэвид остановился и серьезно посмотрел на пирата. — Понимаю, папаша, что во мне не течет королевская кровь, увы! Но Эмма может сама выбрать себе принца. Только не на белом коне, а на пиратском корабле. Последнее звучит более заманчиво, — Киллиан, как всегда, отбивался шутками. — Ни за что. — Уже поздно воспитывать дочь. Она большая девочка, — цокнул языком Киллиан. Рука Дэвида потянулась к мечу. Девушка с ужасом поняла, что назревает драка. — Не ссорьтесь! Вроде бы взрослые, а ведете себя как мальчишки, — Лили прервала ярые взгляды мужчин. — Да. Сейчас важно найти Генри, — согласился Дэвид и вновь возглавил их колону. Девушке, не смотря на опасность их ситуации, было до безумия волнительно. Она знакома с настоящей Белоснежкой и ее принцем! Интересно, а как выглядит Жасмин, Мулан… Ведь есть столько сказок… Ее мысли прервал Киллиан. — И все же я не понимаю, чего Питер к тебе так прикипел. Второй раз забирает тебя на остров, — размышлял пират. — На этот раз, чтобы я читала ему книгу, — уклончиво сказала девушка. — А ты узнала это… из нее? — с явным намеком спросил Киллиан шепотом, чтобы его вопрос не услышал идущий впереди Дэвид. Девушка кивнула головой, понимая, что речь идет о нем и его разговоре с Питером. — Тихо! — Дэвид поднял палец вверх, призывая команду напрячься. Ничего не было. — Ты чего? — спросил капитан. — Теперь из-за каждого шороха мы должны будем так тормозить? — Кто-то идет, — Дэвид достал меч. Лили прислушалась. Действительно, раздавались тихие шаги. — Какая встреча! — радостно защебетало странное существо в одежде из крокодильей кожи. — Румпель, — зло прошипел Киллиан, приняв позу для атаки и выставляя свой крюк вперед. — Мистер Голд? — удивилась Лили, оглядывая мужчину. Он был другой. Его кожа стала желто-зеленого цвета, волнистые волосы были распущены, а веселый нрав сильно отличался от сдержанного мужчины с тростью, с которым она познакомилась в школе. — О, ты еще не умерла, девочка, — хихикал, как сумасшедший, он. — А ты намазался просроченным автозагаром? — съязвила Лили, вызывая улыбку Киллиана. — Это его волшебное обличие, — пояснил Дэвид и обратился к Румпелю: — Что тебе нужно? — Мне? — улыбнулся мужчина, разводя руками в стороны. — Мне нужна девчонка. — Катись в жопу, — зло сказала Лили, подбирая камень с земли. — Не выражайся так, Лили, — Дэвид удивленно посмотрел на нее. — Тебя действительно сейчас волнует только слово «жопа»? Может, хоть иногда стоит засунуть свои манеры в это самое место? — дал совет пират. Не успели мужчины вновь перекинуться возмущениями, как лианы подняли их в воздух и намертво припечатали к стволам деревьев. — Отпусти нас! — зло закричал Дэвид. — Лили, беги! — прокричал Киллиан. Девушка кинула камень в лицо Румпеля и подняла упавший меч принца с земли. Опухшая ладонь Лили резко заныла, но девушка старалась не обращать на это внимание. В это время злодей прервал полет камня прямо у своего лица и, осмотрев его в своей ладони, рассмеялся. — Я вас не брошу! — Лили замахнулась тяжелым оружием и разрубила одну лиану, которая держала пирата. Киллиан смог освободиться, однако тут же замертво встал. Румпель «пригвоздил» его магией к земле. — Безрассудство еще никого не спасало, — сочувственно сказал злой волшебник, обращаясь к девочке, которая выставила меч перед собой. Маг взмахнул рукой. Холодное оружие выпорхнуло из рук подростка, словно птица, и врезалось острием в кору дерева, рядом с лицом принца. — Чего ты хочешь от меня? Книгу? Ее у меня нет, — девушка действительно не понимала, чего от нее хотел пугающий весельчак. — Книга мне уже не нужна, а вот ты… — обуздав смех, серьезно сказал маг. Один его взмах — Лили поднялась над землей. — Не тронь ее, — выпалил Дэвид. — Ваше высочество, — Румпель нарочито изобразил поклон. — Боюсь, что я это делаю ради Генри. Неужели какой-то незнакомый вам человек дороже внука? Не отвечайте! Я не поверю в вашу ложь! — Нет, Лили! — выкрикнул капитан, отчаянно пытаясь пошевелиться. Перед глазами у девушки все закружилось. Магия вновь куда-то перемещала ее тело, которое пару секунд назад намертво застыло в воздухе. *** Лили упала на землю. Над ней стоял Румпель, потирая руки с длинными черными ногтями. — Чего ты хочешь? — девочка поднялась с земли. — Убить меня? — О-о-о-о-о, что ты?! — он театрально удивился. — Я не причиню тебе вреда. Смотри: раз — и не болит. Лили заметила, что ее опухшая ладонь вновь стала нормальной. Ноющей боли не было. Девушка, не веря, развязала ткань. Румпель действительно вылечил ее ушиб. — Спасибо, конечно, но чего ты хочешь от меня? — Пока секрет, — он вновь захихикал. — Что тебя так веселит? — девушку пугала его смена настроения. — О-о-о-о, ты хочешь, чтобы я был серьезным? — удивился тот. — Это будет пугать меня меньше, — согласилась Лили. — Что ж, тогда давай о серьезном, — согласился тот, сменив тон. — Скажи мне, Лили. Почему Питер так отчаянно ищет тебя? Он, словно хищник, начал расхаживать вокруг девушки. — Без понятия, — девушка решила тоже задать вопрос похитителю. — Где Генри? Я читала в книге, что ты и Нил выкрали его. Почему же ты один? Румпель изменился в лице. Он стал таким, каким она видела его в Лондоне: холодным и коварным. — Боюсь, это тебя уже волновать не должно. Я выполнил свою часть сделки! Девушка ощутила присутствие третьего лица. Мурашки, которые пробежали по ее спине, заставили Лили обернуться. Перед ней, улыбаясь, стоял Питер. — Привет, куколка, — поприветствовал он ее. Девушка застыла на месте от взгляда его голубых глаз. Она хотела убежать, но страх сковал ее тело похлеще всякой магии. Король Нетландии, воспользовавшись этим, крепко схватил ее за запястье. — Нет! — Лили попыталась вырваться, однако парень уже тащил ее куда-то вглубь леса. — А как же наш уговор? Я привел девчонку, теперь и ты выполни свою часть сделки, — напомнил о своем присутствии Румпель. — Ах, точно, — Питер остановился и сделал вид, что над чем-то задумался. — Напомни наш уговор. Мистер Голд, почуяв неладное, неуверенно озвучил: — С меня девочка, а ты — отдаешь мне Генри. — Да-да, припоминаю, — Питер словно не замечал того, как Лили пыталась вырваться. Взгляд его глаз блуждал по фигуре мага, который, видимо, испытывал от этого сильный дискомфорт. — Я отдаю тебе Генри — он сейчас где-то в моем лесу, не буду мешать тебе в его поисках. Румпельштильцхен опешил от такого поворота событий. — Нет, мне нужен мальчик сейчас. — Так он сейчас на острове, — словно ребенку объяснял Питер. — Кажется, он был у меня в лагере, но ты выкрал его. Поэтому я любезно отдаю тебе Генри, только сперва придется того поискать. — Мы так не договаривались. — Нет, мы как раз об этом и договаривались: я согласен отдать тебе Генри. В условиях не было сказано, что я приведу его к тебе. Через секунду ни Питера, ни Лили не было. На поляне стоял растерянный Румпель. Его вновь обманул Питер Пэн.
92 Нравится 57 Отзывы 28 В сборник Скачать
Отзывы (57)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.