⦁
В четверг, когда проводился последний тур, Энн проснулась с ясной головой и полной готовностью к решающей игре, но самочувствие у нее было прескверное; пенять на женскую физиологию не было смысла, поэтому она рассчитывала на таблетки обезболивающего, которые она проглотила за завтраком. Однако толпа, которая собралась в аудитории, чтобы проследить за финальной игрой двух лучших шахматистов Канады, показалась ей пугающей, заставив ее встревожиться. Хорошо, что рядом был Коул, который повсюду сопровождал ее, точно верный телохранитель. — Как себя чувствуешь? — шепотом спросил он, когда они направлялись к третьему столу в ряду — кроме нее в туре играли еще несколько человек, но всеобщее внимание было приковано именно к Энн. — Хуже некуда, — одними губами проговорила она, судорожно втянув ртом воздух. — Энн, партию можно перенести- — Нет! — Она была непоколебима. — Нет, ни за что. Коул коротко кивнул, зная, что с Энн было бесполезно спорить. — Все будет в порядке, — сказал он. — Знаю. Коул легонько пожал ей руку и удалился к зрителям, чтобы занять место, а Энн вдруг почувствовала, как по телу пробежал неприятный холодок: ей отчаянно не хотелось, чтобы Коул оставлял ее в эту минуту. Гилберт явился почти сразу после нее. По аудитории прошел взволнованный шепоток, когда он усаживался напротив Энн; аккуратные завитки пышных волос, плотно сжатые губы, безукоризненно белоснежная рубашка с закатанными до локтей рукавами. Все в нем говорило о серьезности и ясности намерений — он пришел за победой, не рассчитывая ни на что иное. Он мельком взглянул на Энн, кивнул ей и уставился на доску. Ему достались белые, поэтому, после того, как арбитр подал сигнал о начале игры, Энн запустила его часы. В дебютах Гилберт разбирался лучше Энн, поэтому она не стала браться за что-то замысловатое и принялась развивать сицилианскую защиту. Для начала ей нужно было добиться равновесия сил, чтобы затем начать нападение, прежде чем это сделает Гилберт. И все же, когда дело пошло к миттельшпилю, Энн почувствовала себя так же, как на партии с Борговым — глупой и совершенно беспомощной. У Гилберта было такое спокойное выражение лица, что ей казалось, будто ее участь уже была предрешена, и ее ожидало очередное поражение в партии с ним, несмотря на то, что она одолела многих профессионалов. К тому же Энн испытывала невероятную боль в животе, которая не проходила, а еще у нее кружилась голова. Она выпрямилась струной, сжав кулаки, и пыталась не подавать виду, погрузившись в хитросплетения ходов. Гилберт сделал неожиданный ход, выставив пешку беззащитной против ее собственной, тем самым озадачив Энн, и она сосредоточилась на том, чтобы разгадать его план. Быть может, он сделал это нарочно, чтобы сбить ее с толку, но она не повелась на это и вывела своего коня с начальной позиции. Сглотнув, Энн поерзала на стуле и обняла себя за плечи. Ей очень хотелось поскорее уйти отсюда, но сначала нужно было завершить партию — и сделать это достойно, несмотря на дурное самочувствие. Игра набирала обороты. Гилберт проводил оборонительные ходы, и Энн возликовала, поняв, что успешно справляется с нападением, несмотря на то, что потеряла ферзя еще в начале игры. Но затем произошло что-то немыслимое: Гилберт подставил под атаку свою пешку, которая открывала Энн восьмую горизонталь. Она могла запросто вывести на нее свою пешку и обратить ее в ферзя. Энн вздохнула, чувствуя, как ладони становятся влажными. Гилберт ошибся так легко и нелепо, что не верилось глазам. Должно быть, тем самым он пытался защититься, но ход вышел довольно бесполезным, когда Энн вывела короля на третье после ферзя. Дело оставалось за пешками. Энн действовала скорее по наитию, когда казалось, будто движением руки управляет какая-то непостижимая сила. Она сбила его пешку ферзевым слоном, а затем увидела, как Гилберт демонстративно опрокинул своего короля набок. Она уставилась на поверженную фигуру, словно бы не до конца понимая, как это могло произойти. Она часто заморгала, а потом подняла на Гилберта растерянный взгляд; короткая прядь волос, выскользнувшая из косы, коснулась ее взмокшего лба. — Поздравляю, Энн, — он ласково улыбнулся и, поднявшись на ноги, протянул ей руку. Энн осторожно вложила в нее свою ладонь, встала и зажмурилась, когда раздались оглушительные аплодисменты.⦁
Церемония награждения состоялась в субботу — день выдался теплым и ясным, и в кампусе царила оживленная атмосфера: студенты были рады наконец-то отвлечься от учебы, чтобы весело провести время. Энн поздравляли со всех сторон, ее окружили репортеры, которые задавали уйму вопросов и просили дать интервью для местной газеты, многие хотели получить от нее автограф на память. Она тепло отзывалась на проявленное к ней внимание и даже потеряла из виду Коула, с которым она хотела выбраться в город — он обещал сводить ее на городскую ярмарку, которая проводилась здесь ежегодно в преддверии лета. После церемонии в душном конференц-зале все нетерпеливо вышли на залитую солнцем улицу, и Энн надеялась, что теперь с легкостью разыщет друга, но ее взгляд вдруг столкнулся с ласковыми карими глазами, которые моментально заставили ее позабыть обо всем. Гилберту удивительно шел строгий костюм-тройка, в котором он выглядел взрослее и элегантнее — он в принципе выглядел старше своих сверстников, что особенно выражалось в том, какое порой у него бывало отчужденное и серьезное выражение лица. Энн украдкой наблюдала за ним, чтобы это заметить, — и невольно задумывалась о том, что могло служить тому причиной. Но сейчас, глядя на нее сияющими глазами и мягко улыбаясь, Гилберт выглядел абсолютным мальчишкой, и Энн невольно улыбнулась в ответ, чувствуя, как ноги сами ведут ее к нему. Приблизившись, она вдруг смутилась: в руке она сжимала небольшой, но увесистый кубок победителя, который вполне мог достаться ему. Она так страстно желала одолеть Гилберта в схватке за звание лучшего шахматиста страны, что совсем не заметила того, какая пропасть пролегла между ними из-за ее неудержимой ненависти и обиды, которая мешала ей разглядеть в потенциальном сопернике человека, способного стать ей другом. Энн впервые подумала об этом в минуту, когда стояла напротив Гилберта и чувствовала на себе его почти осязаемый, необычайно теплый взгляд, который гипнотизировал ее, лишая возможности сказать ему что-нибудь колкое. По правде сказать, в голове у нее не осталось ни одной едкой мысли на его счет — она была совершенно растеряна оттого, что ее больше не занимали негативные чувства перед ним, словно их смело рукой как хлебные крошки с обеденного стола. Энн прекрасно знала, как она могла ненавидеть Гилберта, но теперь ей предстояло выяснить, как вести себя с ним дальше, когда их соперничество осталось позади. — Глаза... — Что? Энн в ужасе отскочила, поняв, что подступила к Гилберту почти вплотную — и даже не заметила этого. Как и того, что она случайно обронила вслух. — Я-я... То есть... — Совершенно растерявшись, она с трудом подбирала слова. — Кхм, я только хотела сказать, что в моих глазах ты показал себя как достойнейший противник из всех, с кем мне доводилось играть. Гилберт усмехнулся. — Даже лучше, чем Боргов? — Определенно, — хмыкнула Энн. — Тебя-то я смогла одолеть. — Сможешь и его, я в этом уверен. Энн вздохнула, отведя взгляд, — пока что уверенной она в этом не была, но ее утешала мысль, что времени для подготовки перед турниром оставалось достаточно. — Пройдемся? — предложил Гилберт, указывая ей на петлявшую вдоль лужайки дорожку, ведущую в сквер, и Энн кивнула, чувствуя сладостную негу свободы от бремени гнева и раздражения, которые всегда одолевали ее в присутствии Блайта. Она сама поразилась тому, как теперь ей было комфортно в его обществе. — Надеюсь, Коул не станет возражать. — Коул?.. — Энн озадаченно взглянула на Гилберта. — Он... Вообще-то я искала его, — она обернулась, чтобы снова поискать его глазами среди студентов. — Не понимаю, куда он запропастился. — Я не видел его среди участников. — Он больше не играет в шахматы. — Правда? Энн закивала. — Я помню, как мы играли на турнире в Шарлоттауне, — задумчиво проговорил Гилберт. — У него весьма необычный стиль игры. — Очень живописный и запоминающийся! — воодушевленно воскликнула она. — Неудивительно, что в качестве своей новой страсти он выбрал искусство. — Он рисует? — О, ты бы видел его портреты, они просто волшебны! Впрочем, — Энн улыбнулась, — ты обязательно увидишь их на его персональной выставке. Уверена, что это случится совсем скоро! У него необычайный талант улавливать неприметные глазу обывателя особенности черт лица, которые могут вместо слов рассказать столько интересного о человеке! — Похоже, — голос Гилберта звучал несколько отрешенно, — он является весьма... увлеченной натурой. — И в этом мы с ним так похожи! Коул не раз говорил мне, что мы будто были разделены друг с другом от рождения. Как было бы здорово расти вместе под одной крышей! — мечтательно проговорила она, заглатывая окончания слов от переполнявших ее эмоций. — Но родственные души всегда находят друг друга, даже если они не связаны кровными узами. О таком брате, как Коул, можно только мечтать! А у тебя есть братья или сестры, Гилберт? Он застыл на месте, изумленно уставившись на Энн. Она последовала его примеру, пытаясь понять, что еще такое неуместное она умудрилась ему выдать. — Что ты сказала? — Я, я только спросила, есть ли у тебя кто-то... брат или сестра и... — Энн прикрыла глаза, мысленно выругавшись на себя. — Ох, я знаю, что болтаю слишком много, и это раздражает, но я просто- — Нет, — Гилберт судорожно вздохнул и, не отрывая от нее пораженного светящегося взгляда, улыбнулся. — Это не так. Мне нравится слушать тебя. Энн вздохнула с облегчением, почувствовав, как по груди разливается тепло. — Когда-то у нас была большая семья, — продолжил Гилберт, засунув руки в карманы брюк. — Нас было много, все братья. Я остался последним и... Единственным. — Так ты... — Энн ахнула. — Ты сирота! — Отец умер два года назад, — кивнул он — голос у него был сухим и ровным, — от пневмонии. Это он научил меня играть в шахматы. Он всегда хотел, чтобы я стал чемпионом, хотя, признаться честно, я никогда не интересовался шахматами так, как он. Но, — он усмехнулся, — того хотел мой отец, и я понимал, что так будет правильно… Если я исполню его мечту. Он нахмурил брови, вдруг замолчав, и у Энн сжалось сердце — она и представить себе не могла, что Гилберт Блайт, который казался ей самодовольным юношей с блестящей карьерой шахматиста, пережил поистине страшные потери в столь юные годы. Теперь ей было ясно, что имел в виду Гилберт, когда упомянул бесполезность медицины в их прошлом разговоре. — Мне так жаль, Гилберт, — тихо сказала она. — Правда. — Ничего, — он слегка улыбнулся. — Должно быть, ты ужасно скучаешь по нему. — Нам удалось съездить вместе в Альберту — он хотел увидеть горы в последний раз, — сказал Гилберт. — Мы проводили время вдвоем и много разговаривали. В некотором роде это помогло мне принять его… уход, хотя это было непросто. Рука Энн сама шевельнулась в его сторону — и сжала его ладонь. Гилберт озадаченно посмотрел на нее, а затем перевел взгляд на Энн; их пальцы сомкнулись. — Я не жалею, — Гилберт легонько пожал ее ладонь в ответ. — Конечно, все это ужасно, но тогда он был счастлив. Только это имеет значение. Энн осторожно выпустила его руку и вдруг замерла на месте. Ее пробрал ужас. В один миг кубок победителя, который она сжимала в руках, показался ей необычайно тяжелым. Ей показалось, что она отняла у Гилберта то, что по праву принадлежало именно ему в качестве завещания от покойного отца, который всегда желал своему сыну самого лучшего. И все это из-за ее мелочности и безграничного эгоизма! — Гилберт, — медленно проговорила Энн осипшим голосом, — я... — Она набрала в легкие побольше воздуха, словно перед прыжком в холодную воду, кашлянула и выпалила скороговоркой: — Я должна извиниться. — За что? — Он недоуменно поднял брови. — Я была груба с тобой и- — Перестань, Энн! Ты не должна передо мной извиняться! — Должна! — Вообще-то это я должен просить у тебя прощения. — Что? Нет! — Да! — Я вела себя отвратительно и- — Я дразнил тебя ставками в блицах. — Почему ты постоянно перебиваешь меня?! Гилберт вздохнул и прикрыл глаза, приняв смиренный вид. — Потому что ты постоянно споришь со мной. — Я не спорю! — Энн едва не задыхалась от возмущения. — Ты делаешь это прямо сейчас. — Это не так! — Вот опять, — невозмутимо продолжал Гилберт, не удержавшись от смеха. — Гилберт Блайт, — прошипела она сквозь зубы, вконец потеряв терпение, — ты просто невыносим! — Энн, — он расплылся в светлой улыбке, — если бы я знал, что ты будешь извиняться передо мной, когда получишь звание чемпионки страны по шахматам, я бы проиграл тебе еще хоть тысячу раз. И ни разу не пожалел бы. Энн усмехнулась, глядя ему в глаза. На свету они казались полупрозрачными, приобретая золотистые и зеленоватые оттенки под цвет погожего дня и изумительного сквера, отражавшегося в них, и она, увязнув в этом удивительном соцветии, находила это необычайно красивым. — Не прельщайся, — сказала Энн, гордо подняв подбородок. — Мои извинения не исключают того, что порой ты действительно бываешь невыносим. — Однако из нас двоих чемпионом стала ты, — ухмыльнулся Гилберт, взглянув на ее кубок, который она для удобства держала у груди в обнимку. — Будь хоть немного снисходительнее. Энн прыснула со смеху, прикрыв глаза. — Не забывай, что теперь ты должен мне желание. — Ну что ж, — обреченно вздохнул Гилберт. — Полагаю, ты уже придумала, как расправишься со мной? — Я не настолько жестока, — усмехнулась Энн. — Но вообще я рада, что ты так отнесся к поражению. — У меня просто выработался иммунитет. Энн задумчиво посмотрела на Гилберта — он был гораздо опытнее ее, поэтому поражение в партии для него могло приобретать теперь иное значение. К тому же он сражался с именитыми профессионалами из СССР, превозмочь мастерство которых удавалось лишь немногим. — Как это было? — вдруг спросила она. — В Москве. — На турнире? Жутковато, — вздохнул Гилберт. — Помимо Боргова были еще Лученко, Лаев и Шапкин. Энн опешила. — Четверо?! — Она разочарованно застонала. — Четверо советских шахматистов?! — Ну, приятного было мало, конечно, но я не думаю, что кто-либо из них может сравниться с Борговым. — Гилберт помолчал, точно задумавшись. — Только если... — Что? — Ты, Энн. Теперь я в этом не сомневаюсь. — О чем ты? — Ты — единственная, кто может его победить. — Очень смешно, — фыркнула Энн, закатив глаза. — Боргов порвал меня в клочья в Ванкувере. — Тогда ты просто не была готова. — Я вообще не уверена, что когда-нибудь буду готова сразиться с ним снова. — Зато я уверен. — Гилберт- — Послушай, Энн, — он тронул ее за плечо, чтобы остановиться. — Просто выслушай меня хоть раз и не спорь со мной. Пожалуйста. Она хотела было возмутиться, но смолчала, разрываемая любопытством. Прямой взгляд Гилберта пробирал ее до мурашек, и она не смела даже моргнуть, словно боясь разорвать невидимую нить, что прочно связывала их друг с другом в эту минуту. Энн все еще с трудом осознавала, что между ними оказалось гораздо больше общего, чем она могла предположить, но это открытие было чрезвычайно удивительно и приятно, что заставляло ее сердце заходиться в безотчетном радостном танце. — Энн, — мягко произнес Гилберт, — ты сама еще не подозреваешь, на что ты способна. Ты играешь лучше всех в Канаде... Я это понял еще до чемпионата. Ты действуешь импульсивно и безжалостно, больше полагаясь на собственное чутье, чем на теорию, и в этом твое преимущество. Твоя слоновая пешка встала мне поперек горла, я совершенно не ожидал, что ты сделаешь такой ход. — Энн смущенно усмехнулась в ответ, почувствовав себя неловко. — Когда ты едешь в Париж? — Через пять недель, — ответила она, быстро прикинув в уме. Гилберт закусил губу, задумчиво кивая. — У тебя еще есть время, чтобы подготовиться. Тебе просто нужно... — Он осекся, растерявшись, а затем выдохнул: — Энн, ты бы могла поехать со мной в Торонто? Энн показалось, что она ослышалась. Она уставилась на Гилберта, почти не дыша, — он выжидающе смотрел на нее, стиснув зубы и нахмурив брови. Он явно был напряжен, не отрывая от нее глаз в болезненном ожидании ответа, и Энн могла поклясться, что никогда прежде он не казался ей таким... хрупким. — В Торонто? — наконец выпалила она. — С тобой? — Да. Все это с трудом укладывалось у нее в голове. Она никогда не воображала себе нечто подобное и потому не понимала, как вообще такое возможно. Ее бросило в жар. — Но... как же... — она сделала глубокий вдох. — Я, я не понимаю, я... — Знаю, звучит дико, — голос у него чуть дрогнул — Гилберт заметно нервничал и явно был недоволен тем, в какое русло обернулся их первый дружеский разговор. Но казалось, будто он не мог поступить иначе — слова точно разрывали его изнутри, лишая покоя. — И пойму, если ты откажешь. Но я могу помочь тебе подготовиться. — Снова строишь из себя умника? — уколола Энн, не удержавшись, хотя сердце бешено колотилось в груди: Гилберт предлагал ей поехать с ним в Торонто! Вместе. Просто уму непостижимо! — У меня на счету несколько партий с советскими гроссмейстерами, забыла? — Нет, но... Как ты себе это представляешь? — Можно поехать прямо отсюда, я на машине. У меня дома найдется место для тебя, и я уверен, что Баш с Мэри возражать не станут. — Энн раскрыла рот, чтобы засыпать его множеством вопросов, что, точно рой пчел, зудели в голове, но все слова будто застряли в горле. — Из Торонто сразу полетишь в Париж. Шахматная федерация оплатит билеты — и в Москву тоже. Если повезет, они отыщут тебе ассистента. Правда, — Гилберт усмехнулся, — я не уверен, что они захотят выделить на него деньги, но- — Гилберт, — сипло прошептала Энн, перебив его. — Я все еще не понимаю. Не понимаю... зачем тебе это нужно. Они безмолвно смотрели друг на друга, стоя под тенью вязов в живописном сквере, и им казалось, будто время застыло, и земля завершила все свои обороты в это мгновение — а все потому, что в глазах напротив открывалась совсем другая вселенная, в которой не было колючих слов, но только что-то сильнее их, и они спутниками кружились вокруг этой неизведанной мощной тверди, опереться на которую было невообразимо страшно. — Я... — тихо начал Гилберт и прочистил горло. — Я думаю, что мы с тобой уже достаточно соперничали друг с другом. А теперь... Как насчет, — он изогнул бровь и протянул ей руку для пожатия, — партнерства? Энн хмыкнула, взглянув на нее, и протянула ему свой кубок. — Значит, теперь, — проронила она, указывая на него, — мы с тобой заодно. Гилберт обхватил его, коснувшись ее руки. Их пальцы сомкнулись на ножке кубка, и Энн расплылась в улыбке — этот жест напомнил ей торжественную клятву верности из рыцарских романов. — Вместе заодно ради будущего канадских шахмат, — провозгласил Гилберт, улыбнувшись, и Энн, завороженно глядя на него, сделала судорожный вздох. Без сомнения, Гилберт был хорош собой, но особенные взгляд и улыбка, обращенные к ней, преображали его лицо, делая его по-настоящему живым и оттого поистине прекрасным. Неожиданный щелчок затвора фотоаппарата заставил обоих вздрогнуть и обернуться — черное око объектива было направлено прямо на них. — Этот момент должен войти в историю. — Коул! Энн, радостно вскрикнув, подскочила к нему, чтобы обнять, и засмеялась, когда он, подхватив, закружил ее. — Сегодня твой день, королева Энн! — весело произнес Коул, отпустив ее, а затем с улыбкой посмотрел на Гилберта: — Прости, Гилберт, но я на службе Ее Величества. — Я все понимаю, — засмеялся он. — У Энн есть привилегии. — Безусловно! Они пожали друг другу руки, а Энн с удовольствием наблюдала за этим, чувствуя себя особенной рядом с ними. Она поймала взгляд Гилберта и растерянно разомкнула губы, что еще хранили следы счастливой улыбки. — Что ж, — вздохнул он. — Тогда... увидимся? — Да, — она часто закивала, поджав губы так, что на щеках показались ямочки. — Увидимся. На его губах расцвела знакомая ей озорная, совершенно мальчишечья улыбка; Энн проследила за Гилбертом взглядом, когда он повернул в сторону общежития, чувствуя себя необыкновенно наполненной и живой. — А вот это уже интересно, — поправив ремешок фотоаппарата на шее, заметил Коул. Энн вздохнула и повернулась к нему. — Я еду в Торонто, — сказала она будничным тоном. — С Гилбертом. — Что?! — Коул округлил глаза, уставившись на Энн. — Ты шутишь! — Нет, это правда. — С Гилбертом! — Он просиял, торжествующе улыбнувшись. — Черт возьми, Энн, еще несколько дней назад ты хотела задушить его! — Что ж, — она усмехнулась, — я рада, что этого не сделала. — О нет! Кто ты такая и что ты сделала с настоящей Энн Ширли? — Коул принялся деланно оглядываться по сторонам, будто ища кого-то. Энн засмеялась и шутливо пихнула его в бок. — Я здесь! Самая что ни на есть настоящая, — сказала она и подумала, что это правда — сейчас она была именно той Энн, какой и должна быть: яркой, сильной... и необычайно счастливой. — Мне кажется, что у тебя есть веские причины предпочесть встрече с тетей Джо поездку с Гилбертом. — Только одна, — встрепенулась Энн. — Я должна одолеть Боргова. И не смотри на меня так! — вспылила она, поймав насмешливый взгляд Коула. — В этом нет совершенно ничего романтического. — Ну конечно! — фыркнул он. — Кого ты пытаешься обмануть? Со стороны вы оба выглядели полными идиотами. Поверь, я знаю, о чем говорю. — Интересно, — задумчиво протянула Энн, закинув руку на плечо друга, — могу ли я, пользуясь своими привилегиями, назначить тебе суровое наказание за оскорбление Ее Величества? — Заставишь меня наблюдать за вашими беспомощными попытками сойтись друг с другом? Более жестокого наказания и не придумаешь. — Коул! Их звонкий смех еще долго переливался среди ветвей деревьев; Энн чувствовала себя такой легкой, что ей казалось, будто она и впрямь могла воспарить к этим высоким, простирающим к ней свои объятия кронам и даже выше, чтобы окунуть руки в бездонную синь и почувствовать, как нежно согревают ладони далекие звезды.