ID работы: 10749437

Вечный Хэллоуин

Джен
NC-17
В процессе
26
Горячая работа! 2
автор
Размер:
планируется Макси, написано 111 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 2 Отзывы 15 В сборник Скачать

День до Хэллоуина.

Настройки текста
Тёмная и буйная ночь прошла, и с первым лучом солнца пришло мнимое спокойствие. Мгла отошла за горизонт, шквал ветра утих, листья наконец-то были возвращены на землю, лужи, оставленные дождём, потихоньку подсыхали. Генри, как ему и полагалось, покинул дом на час раньше, размышляя о том, почему завоз книг надо осуществлять в такую рань. Когда он оставил уютный прогретый дом и ступил на безлюдную улицу, то сразу пропал в тумане. Он заполонил все переулки, дороги и парки, а лучи солнца пронизывали его словно нож, вымазанный маслом. Генри шёл медленно, часто оглядываясь. Обрывки снов часто проскальзывают в сознание, смущая или удивляя своих носителей. Вот и Генри стало казаться, что он где-то уже видел эту сцену: пустые улицы, туман, одинокий он и странное ощущение, что сейчас кто-нибудь вылезет из-за угла и утащит его. Генри уже успел закатить глаза на свои причудливые мысли, как что-то промелькнуло перед ним, отчего он вздрогнул и остановился. По спине сам собой пробежал холодок, что парню совсем не понравилось. Он сцепил зубы и резко возобновил движение, желая поскорее занять голову чем-то другим. Через пару улиц парень достал связку ключей из внутреннего кармана пальто. Мимо прошёл старик с собачкой, и проехал парнишка на велосипеде. Город стал просыпаться. Из соседнего магазина запахло свежей выпечкой, почтальон уже обходил почтовые ящики, аккуратно засовывая в них конверты и коробочки. Кто-то в доме через дорогу зашумел крышкой мусорного бака, и чей-то женский голос заговорил о завтраке. Улыбка родилась на губах Генри. Его глаза жадно поглощали свет и атмосферу спокойствия и умиротворения вокруг. Желая впитать в себя как можно больше этого настроения, парень огляделся и вдохнул прохладный воздух. Его рука с ключом между пальцами потянулась к замку в двери. Парень довольно кивнул, закончив утреннюю терапию, и полностью переключил внимание на дверь. К немалому удивлению на глаза Генри попался чёрный кот, сидящий прямо на пороге. Тот был довольно крупным и каким-то угловатым, какими бывают представители экзотической породы. — Кыш. Каким бы породистым ни был этот кот, Генри нужно было скорее попасть внутрь. Его пальцы, ещё не привыкшие к холоду, успели задеревенеть. Кот поднял голову вверх и пронзил парня своими жёлтыми глазами. Его длиннющие и острющие уши направились точно на Генри, принимая все звуковые волны. — Ты что потерялся? — предположил в слух Генри, поворачивая ключ в замке. — С чего это мне теряться? Я сам по себе, — раздался голос, на который Генри сразу же обернулся. Однако сзади и в нескольких метрах от него никого, обладающего даром речи не наблюдалось. Парень нахмурился и покосился на кота. Тот встал на все четыре лапы и небрежно махнул хвостом. Генри даже показалось, что кот чем-то недоволен. — И что я вообще здесь делаю? — вздохнул тот же голос с нотками шотландского акцента. Генри, как и любой здравомыслящий человек, в первую очередь снова осмотрелся, а затем потряс головой, ожидая, что галлюцинации сразу пройдут. — Эй! — крикнул он куда-то в сторону. — Хватит! — Что ты кричишь, человек? Почему они всегда кричат? Без всякой на то причины. Тут Генри окончательно удостоверился, что самая первая мысль, посетившая его голову, оказалась правдивой. Это говорил усатый. — «Невозможно», — хотел произнести парень, но родить звук так и не смог. Его глаза расширились до невозможного, а тело само припало к двери. Генри понял, что на него накатывает волна ужаса, чьи последствия он и представить себе не мог. Кот крутил головой, будто что-то искал. Генри глубоко вдохнул и с шумом выдохнул, словно сейчас он на занятиях йогой. Однако волнение не исчезло, поэтому парень решил побыстрее обезопасить свой же разум силой убеждения. Ну, что такого страшного в говорящем коте? Он что, «Алису в стране чудес» не читал? Или «Сабрину: маленькую ведьму» не смотрел? Конечно, одно дело книга или сериал, а совсем другое столкнуться с подобным в реальной жизни. Уж чего-чего, а такого Генри не ожидал ни чуть. Кот, тем временем, что-то вынюхивал около скамейки, ещё не успевшей нагреться солнышком. — Ты говоришь? — еле разлепив губы, задал риторический вопрос парень, отчаянно блокируя рациональность, которая погубила бы его. Кот резко обернулся, и его глаза–лимоны сразу сощурились. — А ты меня понимаешь? Генри ещё раз ощутил, как переворачивается внутри него желудок, а затем неуверенно кивнул. Он глянул в сторону, чтобы убедиться, что вокруг нет людей, которые приняли бы его за сумасшедшего. — Ого… — кот наклонил голову набок. — Это может означать… — он вдруг остановился, будто захлебнулся в собственных словах, а его острые длинные ушки ещё сильнее вытянулись, становясь похожими на две пики. Генри не отрываясь следил за почти незаметными движениями его челюсти, пытаясь понять, как у того получается воспроизводить человеческую речь. Это зрелище выбивало колонны, держащие на себе плиту с тяжёлыми учениями о «нормальности». Генри было раскрыл рот, чтобы что-то сказать, пусть он ещё не придумал что, как из-за поворота выехал небольшой грузовик с наклейкой в виде книги на боку. Это заставило парня наконец-то оторвать глаза от невиданного существа. Когда он снова вернул взгляд на скамейку, кота около неё уже не было. Из грузовика вышел здоровенный бородатый мужчина, смахивающий на байкера. Он с силой дёрнул ручку на задних дверях, и те распахнулись. Генри очнулся от ступора и стал судорожно вставлять ключ, пытаясь наконец-то открыть дверь. Когда это у него вышло, большой мужчина сразу занёс коробки с новыми книгами и швырнул на столик планшет с бумагами. — Видимо, я должен расписаться? — хриплым голосом поинтересовался Генри. — А ты как думаешь? — холодно спросил в ответ бородач, занося вторую партию. Парень пожал плечами и присел на диванчик, доставая ручку. Надо отметить, что чёрный кот не испарился в воздухе, не переместился в пространстве и не улетел, а просто шмыгнул под скамейку. Генри его заинтересовал, так как ещё ни один смертный не вёл с ним диалог, понятный обеим сторонам. Как и всякий благоразумный кот, каких на земле очень мало, этот решил подождать, пока грубый дядька уедет, и разобраться, наконец-таки, в чём дело. Пока производилась выгрузка книг, чёрный вылез из-под скамейки и запрыгнул на неё, так как любил удобства, точно, как все благоразумные и неблагоразумные коты. Но тем не менее не понимал, чего удобного можно найти в пакете или коробке из-под утюга, которая к тому же в два раза меньше тебя самого. Кот созерцал людей, которых становилось с каждой минутой всё больше. Он рассматривал их одежду, их манеры и вслушивался в речь, иногда передразнивая тайком. Это он делал не со зла, а потому что никак не мог вступить с ними в разговор. Ему очень давно хотелось почувствовать хоть какую-нибудь связь с человеком, так долго он этого хотел, что в конце концов перестал верить, что это вообще когда-нибудь случится. Он разговаривал с другими котами и не котами, с разными существами, но ни разу не общался с обычным живым человеком.

🎃

Махнув на прощанье курьеру и получив равнодушный взгляд, Генри уже и думать забыл о странном коте. Ему предстояло расставить по полкам около семидесяти книг и внести их в базу данных. Медлить было нельзя, и парень приготовил себе кофе и приступил к работе. Расставлять книги он научился ещё в школе, когда в наказание за какую-нибудь провинность его оставляли после уроков помогать в библиотеке. Это была одна из немногих вещей, которая пригодилась ему после выпуска. Каждому, кто знал Генри хоть мимолётом, сразу становилось ясно, что парень любил свою работу. Генри действительно нравились книги, нравилось их читать, нравилось забывать, что существует мир, отличный от того, что представал пред ним на страницах. Поэтому он не жаловался, ведь был окружён тысячами вселенных, тысячами жизненных уроков. Сейчас он заполнил полки с хитами недели, а затем отправился к шкафам с фантастикой, заполняя пустые места Стивеном Кингом. В голове наконец-то было пусто. Но стоило Генри задержать взгляд на обложке «Кладбища домашних животных», как память вернулась к нему, принеся тревогу. Он выглянул из-за стеллажей, устремив взгляд на улицу. Сейчас она была заполнена прохожими, и никаких котов не было. — Может всё-таки померещилось? — понадеялся Генри, крутя в руках толстую книгу ужасов.

🎃

Часовая стрелка приближалась к восьми. Генри присел на диванчик, чтобы передохнуть. Хорошо было бы закончить всё к открытию. Он встал и потянулся. Открыв глаза, Генри вздрогнул и даже вскрикнул. Чёрный кот, которого Генри уже успел списать на разыгравшееся с утра воображение, спокойно сидел около двери, и его длинный хвост метался из стороны в сторону. У Генри в голове возникли два варианта. Первый — игнорировать кота и продолжать заниматься книгами. Второй, самый простой, но в то же время самый тяжёлый — открыть дверь. Парень прикусил губу, нахмурив брови. Его тянуло отойти подальше, сбежать, однако, всегда находится оппозиция. Колкое чувство любопытства. Парень разволновался не на шутку, прислушавшись к ощущению, будто если он отроет дверь, то это разрушит его жизнь. Генри не знал, что за сомнениями стоит борьба его «я» за стабильность, к которой автоматически неосознанно стремится каждый человек. Риск звучит как нечто, у чего неопределённый исход, поэтому он пугает. Генри медленно подошёл к двери и повернул ручку, хотя в глубине души надеялся, что дверь заклинит. Но дверь открылась с такой же лёгкостью, с какой открывалась всегда. — Зачем я это сделал? — спросил себя парень и тут же понял, что совершил ошибку. Кот обернулся на шум и вознёс свои глаза к Генри. — А я всё ждал, пока ты мне откроешь, — промурлыкал он, и вошёл внутрь с важным видом. — Раз ты говоришь, мог бы и постучать, — Генри выбрал стратегию сарказма, как способ справиться с волнением. Кот сразу прыгнул на барную стойку и стал озираться. — Эй, брысь, я только её протёр! — недовольно воскликнул парень. Кот нахмурился и небрежно вильнул хвостом. — Ох, — он умудрился закатить глаза. — разве на это я надеялся? Нет, конечно, нет! Я думал, что мы будем говорить о чём-то возвышенном, об искусстве, например, а он… Кот продолжал восклицать самому себе, а Генри непонимающе заморгал. — Думаю, ты в курсе, что коты вообще не должны разговаривать, — Генри ощущал жар в желудке и скованность похолодевших конечностей от попыток осознать то, что сейчас происходило. Чёрный остановил свои восклицания и хитро прищурился. — Обычные коты, конечно, не разговаривают. — А ты, получается, необычный? — истерично усмехнулся парень, понимая, что несёт очевидный бред. — Ну, раз я говорю, — в глазах кота блеснул огонёк. — И ты не совсем обычный человек, раз понимаешь меня. Генри ещё раз бросил взгляд за окно, убеждаясь, что там не стоит толпа смеющихся над ним людей. — И что дальше? Ты сейчас исчезнешь как в фильмах и будешь иногда возникать передо мной, а потом выяснится, что ты хранишь какую-то тайну? Или меня потом убьют из-за того, что я много знаю? Может ты инопланетянин в шкуре кота? — рассуждал Генри, принимаясь нервно протирать столешницу. — Что за сценарий к второсортному кино ты мне пересказываешь? — сморщил морду кот. — Зачем мне куда-то исчезать? Я же не зануда Кастиил, чтобы улетать, недоговаривая. — А… Э-э-э… — в голове Генри сразу зароились мысли и тысячи вопросов к этому, по-видимому, смотревшему «Сверхъестественное» коту, но он не мог придумать с чего начать. Кот спрыгнул со стойки и стал петлять по коридорам из шкафов. — Я заинтригован. — его жёлтые глаза блеснули в тёмном углу. Генри в какой-то степени разделял это чувство, но признавать это не хотел. — Ты первый смертный, с которым я говорю, а это кое-что значит. — начал жёлтоглазый. — Ты же знаешь о Хэллоуине? — Конечно. — отозвался Генри, потихоньку выравнивая дыхание. — Но вы, люди, знаете не всё. Такое загадочное вступление, заставило Генри зависнуть с трпкой в руках. У него снова возникло чувство, словно вот-вот он узнает о чём-то невообразимом, и его жизнь уже не будет прежней. Глаза кота таинственно блестели в тёмных углах шкафов, а хвост то и дело возникал над ними. — Меня зовут А́ластар. — представился кот, прыгая на ближайшую к Генри полку. Генри хотел было тоже представиться, но остановил себя. Из книг он знал какую силу имеют имена, и что делиться ними раньше времени с незнакомыми существами не стоит. — Так вот, — продолжил кот. — я не из этого мира, так сказать. — Это я уже понял. — тихо отозвался Генри. — Но с нашим ты хорошо знаком. — Разумеется. Я здесь иногда появляюсь, когда ТАМ становится скучно. — Там?.. — парень сглотнул, снова напрягаясь как тетива. Кот наклонил голову набок и оскалил зубы, будто хотел улыбнуться, но выглядело это жутко. Генри пришёл на ум Чеширский кот. — В мире Хэллоуина. — добавляя в свой голос загадочности, прошептал кот. — Вечного Хэллоуина. Где всегда царит Хэллоуин. Каждый день. Даже когда у вас обычный день, там Хэллоуин. Каждый день… — Я понял, — попытался заткнуть кота Генри. — Ты мне веришь? — решил удостовериться он. Парень снова застыл с полуоткрытым ртом. Битва между отрицанием и принятием непрерывно продолжалась в разуме Генри. Мир Хэллоуина? Там что всегда едят сладости на завтрак, обед и ужин, и вместо фонарей тыквы? Это просто сказка. Но кот говорит! — Наверное, — неуверенно ответил парень, сжимая сильнее тряпку. Аластар о чём-то задумался, и, видимо, придя к какому-то заключению, вскочил, задрав хвост. — Тогда ты обязан пойти со мной! — Нет. — Генри отступил на шаг, врезаясь в полку с книгами. — Нет? — хмыкнул кот. — Ты даже не спросишь куда? Парень не знал куда именно. Но любое место, выходящее за пределы его понимания было для него запретным. Это было слишком опасно. Он может увидеть что-то, может встретить кого-то, что выбьет его из равновесия. — Зачем я открыл ему дверь?! — вопил про себя Генри. — Да-да! — оживился кот, его шерсть встала дыбом. — Может поэтому я пришёл в это утро сюда? Может, может, может… ты мой… Тут зрачки кота расширились, и Генри мог поклясться, что увидел в них какой-то силуэт, не его собственный. — Кто? — спросил он, немного отходя от обезумевшего животного. — Может, — голос кота вдруг понизился. — я твой фамильяр. Генри отступил на шаг и врезался в полку. — А? Аластар, успокоившись, сел на место. — Тогда это объясняло бы почему ты меня понимаешь и почему мы встретились перед тем самым днём. — Но ты же из того мира. — напомнил Генри. — Что нас может связывать? — Что-то да может. — загадочно произнёс кот, таращась на парня. Генри сглотнул и решительно нацелил на Аластара свой взгляд. — Я тебе не верю. Горло парня повторило движение. Кот проследил за этим действием, а затем стал пристально вглядываться в загадку, что стояла перед ним. Глаза этого человека были широко распахнуты, зрачки расширены, а грудь вздымалась слишком часто для спокойного состояния. Аластар тут же понял, что парень боится. Ему была хорошо знакома эта человеческая уловка. Все, кто боялись, принимали позицию отрицания. — Разве тебе не интересно заглянуть за вуаль? — с хитрецой в голосе поинтересовался кот. — Разве тебе не интересно узнать кто ты такой? Генри резко развернулся спиной к Аластару. Его спина едва заметно задрожала, как и остальные части тела. Глаза Аластара загорелись ещё сильнее. Ему впервые довелось лицезреть человека, напуганного обычными словами. — Я понимаю, что ты шокирован таким поворотом, — кот пришёл к решению гладко привести парня к согласию. — говорящий кот ни с того ни с сего на твоём пороге… — он понимающе закивал, подключая и длинные уши. — Какой-то новый чудесный мир готов открыться пред тобой… Будь я на твоём месте, я, пожалуй, тоже пришёл бы в смятение. — Это просто невозможно… — в ответ прошептал Генри, всё ещё стоя спиной к коту. Его брови съехали к носу, а челюсти ходили ходуном от напряжения. Ему хотелось знать одно: «Почему именно он и почему именно сейчас?». — Как это невозможно? — с лёгкой обидой вопросил Аластар. — Я же перед тобой. Ну, точнее за тобой. Но я здесь. И мой мир тоже. Складка у носа парня разгладилась, а брови поползли уже наверх. Генри развернулся, хлопая глазами. — Твой мир здесь? — он оглядел помещение, будто сейчас увидит доказательства, которых страшился. Голова кота кивнула в ответ. — Если пойдёшь со мной, то узнаешь всё. — пообещал Аластар. Генри открыл рот, чтобы ещё раз отвергнуть предложение, но из него вырвалось совершенно другое: — Когда? В жёлтых глазах чудного существа вспыхнула искра удовлетворения, в то время как глаза Генри вновь испуганно расширились. — Завтра. Дверь в магазин распахнулась и холодный воздух влетел в лёгкие парня, отчего тот чуть не задохнулся. Ранние посетители. Генри был рад смыться за барную стойку. Он размял кисти, готовясь приступить к созданию кофейных шедевров. Никто в такую рань за книгами не приходит. Если кто и заходит в этот час в магазинчик, так это любители кофе и студенты. Некоторых Генри знал в лицо, поэтому даже не спрашивая, приступал к готовке кофе «как обычно». Тонкие и длинные пальцы изящно обхватывали стаканчик, в который он наливал сливки. Многие посетители невольно поражались с каким усердием и сосредоточенностью он совершал каждое движение, словно от правильности траекторий и пропорций зависела его жизнь. Генри действительно полностью растворялся в этой механике, наслаждаясь порядком. — Грядут перемены. Капля сиропа шмякнулась на стол. Генри сцепил зубы, глядя на беспорядок. Он поднял голову, тут же замечая пару жёлтых глаз. Руки вышли из-под контроля, как и мысли. Парень быстро закончил заказ и отправил довольного покупателя восвояси. — Не говори со мной, когда кто-то рядом. — схватив тряпку, предупредил он. Голова кота склонилась на бок, и уши приняли вид указателей. — Никто меня не слышит. — напомнил он. Генри стёр каплю и провёл по столу влажной салфеткой для верности. — Я слышу. — возразил парень, стремительно возвращаясь к расстановке книг. — А вдруг я нечаянно тебе отвечу? Тогда люди подумают, что я сумасшедший. — стал причитать он, вставляя в ряд одну книгу за другой. Кот был уже тут как тут, принимаясь тереться о нижние ряды. — И что с того? Генри не ответил, перейдя к другому стеллажу. Складка меж его бровей вновь изменила настроение его лица. — Облака сегодня быстро бегут по небу. — вдруг произнёс Аластар, следуя за парнем по пятам. — Ветер принесёт перемены. Генри прикрыл глаза. Пальцы схватились за полку, побелев от напряжения. Ему хотелось кричать о том, что у кого у кого, а у него всё останется по прежнему. Однако, он сдержался, тяжело вздыхая. Его глаза снова застекленели, брови распрямились, и лицо приняло вид спокойного отчуждения.

🎃

Джек был совершенно свободен. Настолько, насколько свободен в среднем каждый человек. Университет был позади, бесполезный диплом получен, все дороги открыты. Джек наконец-то мог отправиться колесить по стране и даже выйти за границы. В это утро блондин проснулся, не имея планов на день. Его младшая сестра, Кейти, нагло разбудила его и сообщила, что их матери нет дома, и что та попросила Джека отвести сестру в школу. — Почему ты не можешь поехать на автобусе? — недовольно буркнул он, натягивая джинсы. — Потому что на автобус я уже опоздала! — крикнула она. Джек знал, что Кейти ненавидела школьный автобус. На завтрак времени не оставалось, поэтому Джек засунул в рот банан и подхватил с крючка ключи от пикапа. В машине было холодно, и парень потёр плечи руками, дожидаясь, пока кондиционер нагреет салон. — Быстрее! — крикнула девушка. — Чего ты тормозишь? — Жду пока тепло станет! — ещё громче крикнул Джек. — Меня училка Дэнис снова убьёт! — И пусть! Сразу полюбишь на автобусах ездить! Пока они спорили, стало теплее, и Джек завёл машину. До школы было недалеко, но Джек решил срезать через лесополосу. Они проехали мимо яблоневого сада и съехали налево. Деревья стояли красно-жёлтые, и вся дорога казалась каким-то восхитительным тоннелем, ведущим в сказочный мир. Джек решил разогнаться, и листья разлетались в разные стороны, подобно распахивающимся крыльям. Что-то большое возникло на дороге, и Джек резко затормозил. — Что случилось?! — вскрикнула Кейти. — Не знаю. — ответил Джек, пытаясь рассмотреть то, что лежало перед ним. — Что-то на дороге. Он вышел из пикапа и только тогда понял, что перед ним лежит корова. Животное было мёртвым, но не было ни крови, ни вспаханной шинами земли, ни следов от пуль. Словно она просто пришла сюда, упала и умерла. Кейти сзади ахнула. — Фу! — протянула она. — Кто её сбил? — Её не сбили. — заключил Джек. Он обошёл животное и посмотрел в сторону откуда оно пришло. Дрожь охватила его тело. Там, за кустами валялось ещё две таких же мёртвых туши. Он быстро схватил сестру за руку и повёл обратно к машине. — Что там? — вырывалась та. — Я хочу посмотреть! — Ничего. — твёрдо сказал Джек и сел за руль. Отъехав назад, он аккуратно объехал тело и газанул со всей силы. Ему показалось странным, что эти коровы просто взяли и все втроём подохли. Доехав до школы, он махнул рукой Кейти и, ещё немного постояв, поехал обратно, но только на этот раз через город. Он быстро забыл о случившемся, получив СМС-ку, где говорилось, что вечеринка состоится 31 октября в восемь часов в старой яме. Он довольно ухмыльнулся, предвкушая веселье. Этот Хэллоуин должен стать особенным. Ни ему, ни Генри не нужно беспокоиться о горе домашнего задания и скучных парах. В этом году они оба свободны и могут позволить себе оттянуться как следует. Джек ехал по главной улице, наслаждаясь тем, как город начинает преображаться. Больше тыкв, больше гирлянд и огоньков. Притормозив на светофоре, Джек стал барабанить по рулю, напевая хэллоуинские мотивы. Его глаза прицепились к пешеходу, и лишь спустя несколько секунд размышлений, он вспомнил, что это был одногруппник Генри. Бывший одногруппник. Его мысли утекли к собственным студенческим временам, а затем шмыгнули вновь к другу. Странный-странный Генри с своими причудливыми мыслями. Почему он бросил универ? Это была дыра в их отношениях. Друзья на то и друзья, чтобы делить радости и печали, но Джека не покидало чувство, что Генри что-то от него скрывает. Их дружба едва заметно, но треснула. Прошлое Рождество. Он вспомнил снегопад. Вспомнил свежий воздух и запах елей. Вся куртка и шапка в снежинках, он идёт навстречу Генри. Он улыбается, и Генри тоже. Вокруг огни и слышится: «Всё, что я хочу на Рождество — это ты». Румянец на щеках и приятный морозец. Генри смущённо отводит взгляд, любуясь магазинчиками, которые преобразились к празднику. Они идут в кафе. Джек несёт чушь о снегоуборщиках, а Генри его слушает и смеётся. На них узорчатые свитера с оленями. Они напивают «Прошлым Рождеством». В помещение кожа согревается, и красные укусы мороза на щеках потихоньку пропадают. — Ты будешь клубничные? — спрашивает Джек, хотя знает, что Генри всегда берёт именно их. Парень рядом кивает, смотря на меню напитков. Как бы долго он не раздумывал, выбор всегда падал на глинтвейн. — А я буду банановые. — словно хвастается зеленоглазый. — Ты уже определился? Ещё один кивок, и официант уже уходит с полученным заказом. Между парнями образуется неловкая тишина. — Я решил уйти из университета. — негромко объявляет Генри. Блондин сначала смотрит на друга без каких-либо эмоций. Глаза того убегают, а губы плотно сжимаются, жалея, что вообще открылись. — Что? — с чистым непониманием спрашивает Джек. Получилось, что он пропустил мимо ушей тихий лепет друга, пока был погружён в свои мысли. Спустя мучительные секунды Генри повторяет. — Ты серьёзно? — на Джека накатывает шок. — Зачем?! — Ну, — неуверенно начинает Генри. — мне нравится на факультете литературы, но я не чувствую себя там уверенно. — парень стал ломать пальцы, запинаясь на каждом слове. — Я чувствую, что… — Джек замечает, что друг осторожно подбирает слова. Это кажется ему непривычным. — Короче, я не могу. — Не можешь чего? — уточнил Джек. Генри застонал. — Больше. Я устал, — опустил голову он. — Сколько у тебя обычно пар? — решает разобраться Джек. — Это не важно! — пылко ответил Генри. — Дело не в количестве пар или домашнем задании. Я, — парень густо покраснел и, стараясь скрыть это, съехал под стол. Джек, конечно, всё заметил и почему-то краска залила и его лицо. Ему показалось, что причина Генри глубоко личная, и это его взволновало. Он широко распахнул глаза, до боли сжимая колени. — Я не могу, — вздыхает Генри, скрещивая руки на груди. — Я просто ухожу и всё, — ставит точку парень. Джек прикусил губу. Почему он просто не скажет? Он что ему не доверяет? В чём бы ни была проблема, он ему поможет… Тем временем официантка принесла парням панкейки, аппетитно политые клубничным сиропом. Джек с беспокойством взглянул на уже довольного друга и принялся разрезать десерт на кусочки. Снег повалил сильнее, покрывая грязную землю кристально чистым ковром. Джек пересекает пешеходку, проезжает пару зданий, и его взгляд падает на книжный магазинчик по совместительству с кофейней. Ответы на его вопросы заперты в человеке, который сейчас наверняка готовит какой-нибудь фраппучино или занимается своими рабочими обязанностями, но никак не собирается заделать эту непонятную трещину в их дружбе. Ближе к трём часам покупатели повалили толпами, так что Генри был счастлив заняться делом. Он не переставая пробивал одну книгу за другой, готовил все предложенные в меню напитки и не забывал улыбаться. Аластар зевал с тем же усердием. В его голове даже проскочила мысль, что он ошибся с диагнозом. Сможет ли этот любитель спокойствия и порядка вписаться в его мир? Кот хранил молчание, чтобы не отвлекать человека, но с каждой минутой терял терпение. Несмотря на то, что Генри был поглощён делами, он всё же заметил, что его новый знакомый вежливо помалкивает. Парень периодически кидал на кота взгляды и с каждым разом желание улыбнуться возрастало. — Мам, смотри какой котик! Девочка лет десяти с обожанием глядела на Аластара, а затем потянулась его к хвосту. Кот вздёрнул его и обвил им свои лапы. Девочка раздосадовано всхлипнула. — Это ваш кот? — спросила её мать. Генри растеряно посмотрел на Аластара. Тот выжидающе уставился на него в ответ. Признать его своим, значит, связать их судьбу, значит, поставить под риск контроль над событиями и миром, который принадлежал Генри. Но не мог же парень сказать, что пустил в магазин бродячего кота! — Да, — натянуто улыбнулся Генри, убрав руки за спину. Аластар выпрямился, и его глаза сверкнули. — В таком случае, Аластар, будь хорошим котиком, дай девочке погладить себя. Генри подумал, что это будет небольшая месть за неожиданно свалившееся на него бремя. Кот незаметно закатил глаза, но спрыгнул на пол. Пока Аластара пытали детские руки, Генри наблюдал за этим, незаметно для себя посмеиваясь. Когда покупка была осуществлена, и люди ушли, недовольный кот с взъерошенной шерстью запрыгнул обратно. — Ну что? — поинтересовался у него Генри. Аластар лишь кинул на него гневный взгляд и принялся приводить шерсть в порядок. Генри облокотился на барную стойку и задумчиво окинул взглядом улицу. Его мысли крутились вокруг завтрашнего дня, ведь именно завтра должно случиться ЭТО. Вопрос: расскажет ли он о случившемся Джеку? И поверит ли тот ему? Конечно, Джек ему поверит. Он всегда верит. И не будет против поверить во что-то сверхъестественное. Для него это было бы менее удивительным, чем, скажем, уход Генри из университета.

🎃

В офисе шерифа Бэнкса была тишь да гладь. Офицеры трескали высококалорийные пончики, запивая их крепким кофе, и обсуждали последнее шоу Тайры Бэнкс. Шутки про то, что они с шерифом однофамильцы не прекращались, и сам шериф уже смирился с этим. Неожиданно раздался звонок, заставивший всех офицеров замолчать и обернуться к телефону. Этот телефон трезвонил каждый день, но именно этот звонок остановил их сердца. Что-то случилось. Что-то нехорошее. Шериф протянул руку к трубке, хмуря брови. — Шериф Бэнкс, слушаю. Кто-то на другом конце начал кричать, и шериф отдалил трубку от уха, бросив взгляд за стекло на своих подчинённых. Те сидели тихо, прислушиваясь к каждому крику. — Успокойтесь, мистер Уилсон, повторите помедленнее и потише, пожалуйста. — спокойно проговорил шериф, возвращая трубку к уху. — Моих коров похитили и убили! — взорвался голос, игнорируя просьбу. Одна из лучших черт шерифа — спокойствие. — Когда вы заметили пропажу ваших животных? — начал допрос он. — Приезжайте! Срочно! Какие-то подлецы украли мой скот, а вы меня глупыми вопросами кормите! — Это стандартная… — начал мужчина, но потом подумал, что будет разумнее и безопаснее согласиться со стариком и послать к нему на ферму офицеров. — Хорошо, через десять минут мои ребята будут у вас. — Да на кой чёрт мне ваши ребята! Сами приезжайте! И хорошо было бы послать за ФБР, — настаивал Уилсон. — Ага, — закатил глаза Бэнкс и повесил трубку, тяжело вздыхая. Офис он покинул вместе с двумя офицерами, которые уже второй день помирали от скуки и сами напросились съездить к чокнутому фермеру, заодно прихватив местного пса по кличке Скуби. Уместившись в один пикап, они стали строить теории о загадочном исчезновении коров. Шериф же был уверен, что это обычная кража, а преступников они вряд ли найдут, потому что Шерлоков Холмсов среди них не было. Шериф Бэнкс относился к тому типу людей, которых принято называть скептиками. Он всегда переключал каналы с программами про НЛО, ругал сына за боязнь монстра под кроватью, наглухо запирал дверь в свой кабинет, когда офицеры начинали обсуждать явления призраков в местной психушке. — Замолчите! — прикрикнул шериф на разговорившихся подчинённых. — Никаких сверхъестественных теорий в моей машине. Гарри и Уильям хорошо знали, что если Бэнкс злится по поводу паранормального, то лучше притихнуть, иначе их запросто выкинут из машины. Тем временем фермер Уилсон стоял прямо у ворот, ожидая вертолёт ФБР, который вот-вот должен был появиться в небе. Однако, услышал он лишь мотор машины и скуление Скуби, который мечтал лишь о том, чтобы поскорее задрать ножку над каким-нибудь кустом. Шериф захлопнул дверцу и подтянул сползшие брюки. Скуби, наконец-то осуществивший задуманное, затрусил в сторону фермы и, встретив первую же курицу, погнался за ней, поднимая пыль от засохших листьев. Уилсон, раскрыв рот от удивления, наблюдал за картиной в полном разочаровании. — Ну, и где место преступления? — спросил Бэнкс, засунув большие пальцы за ремень. Фермер почесал затылок и указал в сторону сарая. Кавалерия зашагала к тёмно-красной постройке, шурша листьями. Ферма была самой обычной американской фермой, однако в преддверье Хэллоуина по-особенному чернела. Облезлые деревья изгибали ветви и были похожи на спины старух. На полях пылали яркие тыквы, выделяясь на тёмной почве. Ветер играл с кровлей сарая, разнося жуткий скрежет по всей округе. — Сегодня утром, вот буквально пару часов назад, захожу в сарай, смотрю, а коров нет! Все исчезли! Ворота приоткрыты, но признаков взлома нет! — начал махать руками Уилсон. — Так, — прервал его шериф и сел около железной двери. — Говорите, вы вчера точно запирали? Фермер, пожал плечами, вспоминая, что такого он не упоминал. — Да, — всё же согласился старик, обойдя Бэнкса. — Я всегда наглухо запираю. С этим поспорить было нельзя. То ли Уилсон страдал паранойей, то ли просто был очень ответственным, но он совершал около трёх обходов территории, прежде чем шёл в дом смотреть шоу с Джимми Фэллоном. — Нет следов взлома, — заключил шериф. — Где вы храните ключи от всего этого богатства? — На крючке в прихожей, конечно же, — Уилсон считал, что нет места лучше, чем старый добрый крючок, на который обычно вешают грязный после работы в поле плащ. — И никто не мог незаметно его стащить? — Нет! — возмутился фермер. — Никто не посмеет подойти к моему дому, всякая шпана знает, что я неплохо стреляю солью! — Но это могла быть не шпана, мистер Уилсон. Вполне возможно, что тут поработали профессионалы. — Профессионалы в чём? — рассмеялся старик. — В краже коров? Да кому в наш век нужны три старые клячи? Кроме меня и других любителей рано вставать и доить их каждое утро, думаю, никому. — Всё может быть, — Бэнкс поднял указательный палец вверх и многозначительно им потряс. — Скуби! — позвал Гарри, и здоровая псина вбежала в амбар, виляя хвостом. — Может он что-нибудь учует. Собака понюхала ворота, и все трое (все, кроме шерифа Бэнкса) в тот миг могли поклясться, что у пса тут же шерсть встала дыбом, как у напуганного пылесосом кота. Скуби стал внюхиваться сильнее, и это нюхание сопровождалось нарастающим рычанием. Его пасть будто сама собой раскрылась, оголив чуть пожелтевшие зубы. Он попятился назад, а когда достиг горы сена, то подпрыгнул с визгом. — Что такое?! — воскликнул не тише собаки мистер Уилсон. — Что-то учуял? — предположил Уильям, присаживаясь на корточки и зовя собаку. Скуби замотал головой и выскочил вон. Все бросились за ним. Было похоже, что он просто улепётывал оттуда, блестя пятками, но хоть Скуби сначала испугался запаха, который учуял, но был не из трусливых и погнался по видимым только ему следам. Трое полицейских и фермер запрыгнули в пикап и начали следовать за псом на машине. Ехать оказалось недалеко. Уже в роще, милей дальше, Скуби остановился, смотря в одну сторону, в лес. Старый фермер тихо ахнул, увидев всех своих коров, лежащих мертвее мёртвого. — Так, — протянул Бэнкс, осматривая тела. — пропажу мы нашли. — Требую разбирательства! — завопил Уилсон. — Найдите убийц! На кой чёрт красить коров и убивать? Для забавы? — Спокойно, — перебил его шериф. — Не думаю, что их убили холодным или огнестрельным оружием, но и задушить их не могли. Что за мистика? Гарри и Уильям переглянулись между собой. Чтобы шериф так выражался? Здесь явно нечисто. Взглядами офицеры обменялись теориями, которые не понравились бы Бэнксу, но, честно говоря, были близки к истине. Ночной гость, а может и гости, нанесли визит на ферму, и с коровами приключилась беда, а преступников и след простыл, и судить некого. Дела без ответов часто означают лишь поверхностное расследование, опирающееся лишь на логику. Но в подобных делах на неё полагаться не стоит, а иначе придётся стоять как шериф Бэнкс, почёсывая затылок и мысленно откладывая дело в долгий ящик. Долгожданный конец рабочего дня. Ветер по прежнему неистовствовал, и несчастным листьям приходилось выплясывать в воздухе головокружительные танцы. Небо стало сильнее затягиваться серыми блеклыми тучами, обещающими не оставить землю сухой. Всё больше людей за окном мелькало с зонтами и заранее надетыми дождевиками. Генри выключает компьютер и вытирает барную стойку. Его взгляд падает на кота, и он с ужасом понимает, что успел к нему привыкнуть. В будничной человеческой суете волшебный кот перестал казаться парню чем-то неожиданным и шокирующим. Они почти не общались, но парень не переставал думать о нём, сам того не замечая. Такова была его особенность. Он ко всему мог привыкнуть, подстроиться, ведь поднаторел в этом деле за последние пару лет. Но он и не ведал, что кроме привычки к порядку и гармонии, он мог привыкнуть и к чему-то выходящему за пределы логически объяснимого. Генри неловко теребит уже износившуюся за день тряпку. Что-то в груди крутится. Какое-то неудовлетворение. Парню хватает пары секунд рефлексии, чтобы понять, что ему любопытно. Аластар глядит в окно, разглядывая занимательных прохожих. Своим кошачьим чутьём он чувствует, что Генри смотрит на него. Однако, он не оборачивается. Пусть человек научится делать первые шаги сам. Генри сражается с самим собой. Всего на секунду допустив существование другого мира, невозможно просто забыть об этом. Это не в человеческой природе. И даже не в изуродованной природе Генри. — Какой он? — слышится тихий голос парня. Аластар издаёт довольное мурчание, и его глаза сужаются. — Хоть мне и двести лет, я ещё не научился такому красноречию, чтобы описать мир Хэллоуина, — без капли сожаления, гордо выпятив грудь, произнёс кот. — Дв… Двести? — округляет глаза Генри. Аластару нравится этот эффект, который он производит на этого человека. Генри же медленно опускается на диванчик, судорожно переосмысляя новую информацию. Время никогда не было его другом, потому что никогда не помогало и не исцеляло. Пред ним всё становилось либо ничтожным, либо великим. И обычно Генри сжимался в комок. — Всё перестанет казаться страшно непостижимым, когда ты позволишь этому занять место в голове, — Аластар кладёт свою мягкую лапку на спину Генри, отчего того слегка бросает в дрожь. — Это судьба, понимаешь? Генри с отчаянием в глазах смотрит на кота, сжимая в кулаки похолодевшие руки. — А как бы ты поступил на моём месте? — спрашивает он. Кот задумался. — Доверился бы судьбе, — произносит наконец хвостатый. — Бросил бы скучную жизнь. Не упустил возможность изменить её. — Только если она тебе не нравится. Жизнь, в смысле, — возразил Генри. — Моя меня устраивает, — упорно защищается он. Аластар вперил свой взгляд в Генри. Ему были понятны людские страхи, но он не мог поставить себя на их место, ведь он не был человеком. — Как мне убедить тебя? — прямо спросил кот, понижая голос. Генри вновь покрылся мурашками, но на этот раз от волнения. Ему хотелось ответить, что у Аластара не получится. Но… Он знал, что это неправда. Всё это — неправда. Всё, что его окружает. — С чего я вообще должен верить говорящему коту? — тихо стал рассуждать Генри. — Появляется из неоткуда и заявляет, что он из другого мира. Может ты вообще злодей или служишь злодеям. И если я туда пойду, то меня посадят на цепь и будут высасывать жизненную силу. — Ты слишком много думаешь, — заметил кот, недовольный словами Генри. Он умудрился почесать затылок передней лапой, а затем задумчиво оглядел парня. — Твой день рождения завтра, правда? Генри приоткрыл рот, ощущая ещё один удар нового мира по своему тщательно отполированному маслом гармонии лицу. — Откуда ты… Глаза кота хитро блеснули. — Портал в мир Хэллоуина может пропустить человека только в день, когда граница между этим и смертным миром почти стирается, то есть 31 октября, — объяснил Аластар. — Но ты сможешь спокойно посещать тот мир и в обычные дни, если придёшь туда на Хэллоуин в день своего рождения. То, что ты можешь слышать меня — не просто аномалия. Повторюсь, это судьба. Генри резко встал, снял пальто с вешалки, закинул рюкзак на спину и вышел из магазина, погасив свет. Аластар еле успел выскочить, прежде чем Генри с силой захлопнул дверь и запер магазин. Втянув в лёгкие побольше осенней комбинации запахов, он зашагал в сторону своего дома. — Эй! — Аластар быстро нагнал его, держа хвост трубой. — Куда ты так припустил? Ему приходилось высоко задирать голову и одновременно следить за дорогой. — Домой, конечно. — из парня вырвался истеричный смешок. Домой. Скорее домой. В свою крепость. В мир, который можно контролировать. Там они с Джеком смотрят в гостиной фильмы, вешая большую белую простыню на стену и включая проектор. Там горят гирлянды круглый год и пахнет яблочным пирогом. Там стоит большая кровать с приятным мягким одеялом. Генри любил свой дом, любил, что он был его. Он больше не делил крышу с родителями и мог делать всё, что захочет. Единственное, что парень не любил в своём доме — это подвал. Он не открывался с того дня, как Генри и его родители в первый раз осматривали дом. Образ подвала вызывал у Генри приступ ужаса. Даже сейчас, когда он достаточно вырос. Единственное тёмное и неподвластное ему место. Его никак нельзя исключить из единого целого с домом. Пускай остаётся, главное, что за закрытой дверью. Аластар не отставал. Генри взмолился, чтобы кот неожиданно исчез или сообщил, что ему пора. Но тот и не собирался покидать парня. Парень открыл ворота забора, но встал между ними и котом. Тот возвёл на него свои невинные глазёнки. На головы обоим стали падать капли. Генри открыл рот, чтобы наконец-то оборвать их «общую судьбу», но вдруг ощутил, что грибной дождик в миг сменился серьёзным ливнем. Парень за секунду промок и продрог, как и кот, всё ещё ждущий решения человека. Генри огляделся, отмечая, как быстро опустела улица. Внутри него сжался комок желчи, мешающий сделать окончательный выбор. Генри ненавидел это состояние, поэтому его лицо обратилось гримасой боли. Глаза Аластара поглощали фигуру над ним, посылая в космос запросы, дабы помочь парню наконец-то сделать ещё один шаг. — Я не могу, — сказал про себя Генри. — Ты всё можешь, — неожиданно раздался голос снизу. Парень снова посмотрел на кота, и его сердце замерло. Глаза того будто росли, поглощая всё внимание, все мысли Генри, но ещё они забирали все сомнения и… страхи. Генри сдался. Выдохнул и пропустил Аластара вперёд. Они оба сейчас желали оказаться внутри. Парень отпер дверь, и они вбежали внутрь. Дом, милый дом. Генри снял промокшее пальто и повесил около батареи. Аластар стал трясти лапами, пытаясь избавиться от воды на шерсти. — Эй, — воскликнул Генри. — аккуратней! Весь пол намочил. Кот виновато посмотрел на человека, а Генри почему-то захотелось улыбнуться. Странно, но он не ощутил безнадёгу, когда во второй раз открыл волшебству дверь. — Прости, — промурлыкал кот. — я не привык к людским домам. Генри обожал те минуты, когда на кухне кипел чайник, в камине разгорался огонь, а он сидел около огромной коробки с DVD-дисками и выбирал кино на вечер. В этот раз рядом сидел чёрный кот и рассматривал его фильмотеку. — Так ты мне скажешь, как тебя зовут? — в голосе Аластара послышалась ухмылка. Генри напрягся и нахмурил брови, замерев и диском в руках. Верно, он ведь так и не назвал коту своё имя. Пора ли? Парень ещё раз внимательно посмотрел на фамильяра, взвешивая все «за» и «против». — Генри, — отведя взгляд, произнёс он. — Меня зовут Генри. Глаза Аластара сузились, словно он улыбнулся. — То, что надо, — довольно сказал Генри, наконец-то отыскав нужное кино. Вставив диск в проектор, он достал сэндвичи из холодильника, приготовил чай и уселся перед экраном. Аластар запрыгнул на диван и устроился рядом, подвернув под себя передние лапы. — «Алиса в стране чудес»? — хмыкнул Аластар. — Как незатейливо. — А что? По-моему, очень хороший фильм. Кот ехидно улыбнулся глазами. — Я предполагал, что сейчас ты отдашь предпочтение «Коралине в стране кошмаров». Генри иногда поглядывал на Аластара и думал, как странно, что он смотрит кино с котом, который комментирует каждое действие на экране. В какой-то момент кот улизнул с дивана и принялся исследовать комнату. Он подошёл к камину и заглянул на нижнюю полку, где обнаружил фотоальбом. Кот умудрился достать его и открыть. На него с белого листа смотрел маленький перепуганный Генри, сидящий рядом с тыквой. — М-м-м, — протянул кот. — Генри. 2001 год. 10 лет. Хэллоуин тире День рождения. Генри сразу округлил глаза и вскочил с дивана. — Эй! — крикнул он, подбежав к коту. — Зачем ты смотришь мой альбом?! — А что? Хочу узнать тебя получше, — ответил тот. Генри сглотнул, вновь ощущая, что катится в неизвестность. Но почему-то он никак не мог остановить это, поэтому вздохнул и сел рядом с Аластаром. — Да, весёлый был день, — прокомментировал он фотографию, снова тяжело вздохнув. Аластар продолжил листать, а Генри всё больше смущался. Кот дошёл до фотографии, где Генри во фраке и с таким же испуганным лицом, как на первой фотографии стоит рядом с какой-то рыжеволосой девушкой в бежевом блестящем платье до пола. — Генри и Диана. 2008 год. Выпускной. Что за Диана? — поинтересовался Аластар. — Просто девушка, с которой мне пришлось пойти на выпускной бал, — пожал плечами парень. — Ты не выглядишь счастливым, — заметил кот и повернул голову к Генри. Генри ещё раз пожал плечами и отвёл взгляд. — Ты не уловил смысл в слове «пришлось»? Думаю, это не важно, — вдруг сказал он и захлопнул альбом, ставя его на место. — Я иду спать. Аластар остался сидеть у камина, гадая, что могло случиться с Генри. Кот снова скинул книгу на пол и открыл нужную страницу. Он долго всматривался в лицо своего нового друга. У котов, а особенно у таких как Аластар, хорошо развито шестое чувство. Он мог неплохо распознавать человеческие эмоции. В конце концов, Аластар понял, что лицо Генри не испуганное, а попросту грустное. Это не помогло коту понять причину, по которой оно таким стало, но зато он смог сорвать с Генри маску и увидеть истину. Генри лежал на кровати, так и не переодевшись, и смотрел в потолок. День был явно не из обычных, но ничего страшного на самом деле не случилось. Напротив, он нашёл нового друга. Это выбивало из-под Генри привычную почву, заставляя ступить на неизведанную. Впереди долгая ночь. Но как заснуть, если завтра должно произойти что-то. Что-то обязательно случится. Генри был в этом уверен, потому что у него сосало под ложечкой. Кот поднялся по лестнице на второй этаж и по запаху отыскал комнату человека. От Генри пахло кофе с молоком, и это Аластару нравилось. Он тихо, кошачьей походкой, проскользнул внутрь и обнаружил Генри на кровати всё в том же задумчивом состоянии. — Генри, — позвал чёрный. Парень вздрогнул и резко сел. — Ты меня напугал, — признался он. — Прости, — произнёс Аластар. Генри вздохнул и снова улёгся на кровать. Аластар стал оглядывать комнату. Здесь было очень много ламп, фонариков и гирлянд. Генри боится темноты? Эта догадка кота позабавила. — Ты странный, — вдруг произнёс Аластар. Генри слегка ухмыльнулся, но приподнялся на локтях и спросил: — Почему? — Судя по тому, что я видел, вы, люди, мечтаете о том, чтобы с вами приключилось что-то необычное. Сколько книг про это написано, сколько фильмов снято. — Не все люди одинаковые, — возразил Генри. — К тому же, книги для того и пишутся, чтобы переживать что-то, не вылезая из кровати. — Ты прав, — кивнул Аластар. — Люди не одинаковые, но вы строитесь на одних и тех же архетипах и боитесь в основном одного и того же. Даже прочитав об этом, вы всё равно не решаетесь сделать первый шаг. Генри удивлённо вскинул брови. Кот был на редкость интересным мыслителем. — Возможно, нам просто не хватает чёрного кота на пороге, чтобы его переступить, — задумчиво произнёс парень. Аластар довольно помахал хвостом. Немного подумав, он спросил: — Мне разрешается запрыгнуть на твою кровать? Генри с новым удивлением уставился на желтоглазого. — Ты запрыгиваешь всюду без разрешения, а тут вдруг решил исправиться? Аластар наклонил голову набок и ответил: — Нам можно быть везде, но нельзя без разрешения хозяина переступать границы его ложа. — Ложа? Хозяина? — недоумевал Генри. — Звучит очень странно. — Не для фамильяра. Ну, конечно. Он ведь чёрный говорящий кот. Генри хотел было поинтересоваться, чей он фамильяр, но вдруг догадка свалилась ему на голову самым безобразным образом. — Ты думаешь, я твой ведьмак? — прямо спросил парень, дивясь своему неожиданному спокойствию. Глаза Аластара снова зажглись и стали ещё желтее, светясь темноте. — Завтра и узнаем. Бархатистый мурчащий говорок поласкал уши парня, отчего ему ужасно захотелось спать. Так захотелось, что он и возразить ничего не сумел. Аластар тем временем забрался к Генри. Молодой человек и кот, а может ведьмак и его фамильяр, лежали на большой кровати в тишине и смотрели в потолок, словно там, наверху, перед ними горели тысячи звёзд, и они пытались всех их сосчитать. Невозможно. Но что такое невозможно для человека, встретившего говорящего кота?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.