ID работы: 10701815

Damned Demented Demons

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
395
Горячая работа! 67
переводчик
5377200 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
252 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
395 Нравится 67 Отзывы 204 В сборник Скачать

Глава 22

Настройки текста
"Что?!" - спросил Гарри, как только Дин сказал: "Да ты издеваешься надо мной". Сэм не стал отвечать ни одному из них; он просто продолжил смотреть в потолок. "Почему это всегда должен быть я?" - Гарри пробормотал, не обращаясь ни к кому из них конкретно. Сэм начал смеяться и услышал тихий смешок Дина с кровати рядом с ним. Он приподнял голову и взглянул поверх Дина на Гарри, и обнаружил, что тот мягко улыбается: "Вы, ребята, могли бы проявить немного больше сочувствия, знаете ли…" "Мы правда не можем", - пожал плечами Дин, подтягиваясь к изголовью кровати. "Справедливо, - ответил Гарри, тоже пожав плечами и сев. - Получается, я теперь печать? Что это значит? Я никогда не смогу умереть? Потому что, знаете, я однажды убил человека, который пытался обрести бессмертие, и мне не хотелось бы быть лицемером." "Руби мало что знала, но она знала, что мы разозлили демонов, защищая тебя… или ты, защищая нас, - объяснил Сэм, пододвигаясь и садясь на край кровати. - И что к концу этой недели ты понадобишься демонам для чего-то такого, что после этого будет уже поздно, и они не смогут повторить попытку в течении следующих 100 лет или около того. Так что, да, она решила, что Гарри отвечает всем требованиям одной из печатей." "Точно, - сказал Гарри, - и не могли бы вы сказать мне, как именно я 'отвечаю всем требованиям'?" "Эм, - красноречиво начал Сэм, - им нужно принести в жертву спасителя." "О, Боже, - взорвался Гарри. - Демоны тоже? Сколько раз мне нужно говорить людям, что я не Иисус! Я просто очень неудачливый парень." Сэм был удивлен тем, насколько рассердился Гарри. Гарри стоял сейчас, сжав кулаки. Его волосы либо были в полном беспорядке после сна, либо, может быть, с ними начинало происходить то же самое: когда они развевались на его голове и… да, да, это то, что они и делали, отлично. "Гарри, приятель, успокойся, - мягко сказал Дин, и Сэм действительно хотел бы посмотреть, как далеко это может зайти, но, возможно, это был не лучший эксперимент для проведения в тесной комнате мотеля. - Мы знаем, что ты не спаситель, но ты, наверняка, самое близкое что у них есть." Воздух вокруг Гарри снова успокоился, и он, казалось, слегка ссутулился. "Я пойду приму душ", - сказал Гарри и пошел в ванную. "Эм, ладно, - сказал Дин, а затем закричал, - оставь немного горячей воды и для других!" В ответ Гарри высунул голову из ванной уже с рубашкой в руках и показал Дину жест, который, по мнению Сэма, видимо, должен быть грубым в Британии, прежде чем он снова исчез за дверью. "Да, определенно нестандартное поведение для спасителя, - сказал Дин, а затем снова сосредоточил внимание на Сэме. - Так что, ты знаешь, когда и где он им нужен?" "Нет, - сказал Сэм. - Я не знаю, но я подумал, что мы могли бы провести исследование. Это должно где-то всплыть. Может, мы могли бы позвонить Бобби, или ты мог бы спросить Кастиэля." Сейчас Сэм мог видеть восходящее солнце через занавески, и он понял, что они, вероятно, не собираются спать сегодня ночью. Он жалел, что вернулся так поздно накануне вечером, но ему потребовалось время, чтобы получить от Руби то, что ему было нужно. Он начал перебирать свою сумку, выбирая одежду, которую наденет после его очереди на душ. "Я просто не выкупаю, - Дин заговорил со своей кровати после долгого молчания. - Мне кажется, Кас бы предупредил нас о том, что Гарри - печать." "Что? Как он предупредил нас об Очевидцах или Самайне? Единственная причина по которой он был там с Самайном, заключалась в том, что они с Уриилом хотели уничтожить город." "Да, наверное… - сказал Дин. - Как думаешь, может он не знает?" "Разве ангелы не должны знать все? - спросил Сэм. - Я имею в виду… по крайней мере, когда дело доходит до чего-то столь важного." "Не знаю, - сказал Дин, качая головой и глядя на лучи солнечного света, проникающие сквозь занавески. - Мне кажется, если бы Гарри был печатью, Кас бы заскочил и сказал нам, чтобы мы защищали его, или он бросит меня обратно в ад." Сэм закусил губу, и его охватил знакомый гнев на давнюю угрозу Кастиэля Дину. Не в первый раз он задавался вопросом, можно ли убить ангела. "А что, если он уже знал, что я был с вами?" - внезапно раздался голос Гарри позади Сэма. Он даже не заметил, как душ отключился. Хотя было странно, что Гарри был совершенно сухой, но Сэм точно слышал шум душа. "Ты принимал душ?" - спросил Сэм. Гарри улыбнулся Сэму: "Да. Хочешь проверить у меня за ушами или что еще?" Дин рассмеялся, и Сэм хмуро посмотрел на Гарри. Судя по всему, у Гарри и Дина было больше общего, чем просто глаза. "Ты полностью сухой!" - защищаясь, ответил Сэм. Гарри полез в карман пижамных штанов и вытащил палочку. "Магия, помнишь?" - ухмыльнулся Гарри. "Так ты думаешь, ангелы знают, что ты с нами?" - спросил Сэм, надеясь отвести внимание от себя. "Да, думаю", - сказал Гарри, его улыбка немного потускнела, когда он подошел к своей кровати и начал рыться в своей бездонной сумке. "Почему ты так уверен?" - спросил Дин. Гарри уклончиво пожал плечами, все еще вытаскивая из сумки книги и одежду, и не повернулся, когда заговорил. "Ну, он же вытащил тебя из ада, так? - сказал Гарри. - Я полагаю, что он заинтересован в том, чтобы знать, чем ты занимаешься в любой момент." Сэм взглянул на Дина, который, похоже, был не слишком доволен тем, что Гарри предлагал. Учитывая их последнюю встречу с ангелами, Сэм не был удивлен.

***

Когда Сэм принимал душ, Гарри начал инвентаризацию своих книг. Ему понадобится больше. Ему придется послать Фила еще на несколько забегов по библиотекам, но это неизбежно вызовет вопросы. До сих пор он был очень расплывчат в своих высказываниях с командой. Большинство из них приняли историю Винчестеров как просвещенных друзей-маглов, нуждающихся в дополнительной защите. Похоже, никто не сомневался в истории Гарри, хотя Гарри знал, насколько она была полна дыр. Что касается того, что Гарри все реже участвует в работе с командой, что ж, они все равно бы сваливали это на его склонность работать в одиночку. Он взглянул на Дина, задаваясь вопросом, должен ли он сказать, что сам видел Кастиэля. Но это также привело бы к большому количеству вопросов, например, почему Кастиэль вообще явился к нему. 'Ну, видите ли, есть это ужасное пророчество, но ты и Сэм - единственные, кто может прослушать его, - Гарри представил как он говорит, - и хотя мы не знаем, насколько оно ужасно на самом деле, но, учитывая, что Провидец пошел и довольно драматично убил себя… ну, вероятно, это пророчество не о пикнике в парке'. И что это вообще значило… Конец. Может быть, быть альфой и омегой Конца означало, что Сэму и Дину удастся остановить апокалипсис… не учитывая зловещее предупреждение о том, что их разлучат небеса и ад… не говоря уже о том, что Сэм каким-то образом уже был связан с демоном, а у Дина был отпечаток руки ангела, выжженный на коже на его плече. После того, как Сэм вернулся из душа, Дин направился внутрь, уже проклиная их за то, что они использовали всю горячую воду, прежде чем он даже открыл кран, чтобы проверить. Сэм в ответ встряхнул мокрыми волосами, как собака. Гарри поднял палочку и неопределенно махнул ей в сторону Сэма. Выражение лица Сэма, когда его волосы внезапно высохли, было бесценным. Тем более, что, очевидно, волосы Сэма были намного пушистее, если высушить их мгновенно, вместо того, чтобы позволить им высохнуть самостоятельно. "Гарри! - сказал Сэм. - Есть причина, по которой я не пользуюсь феном!" Гарри просто рассмеялся, как и Дин, когда вышел из ванной. Сэм быстро бросился обратно, чтобы снова намочить волосы. "Он немного тщеславен, не так ли?" - сказал Гарри. Дин снова рассмеялся, но больше от крика Сэма: "Да пошли вы!", чем от замечания Гарри. К тому времени, когда все были готовы к поиску закусочной для завтрака, Гарри действительно неплохо себя чувствовал, учитывая, что его пытались похитить демоны, чтобы он мог поспособствовать началу апокалипсиса. Может, они действительно сумеют с этим разобраться. Может, он будет дома к концу недели, как надеялась Джинни… как он пытался убедить ее прошлой ночью, что будет. Гарри распахнул дверь мотеля, зная, что все, что ему нужно сделать, это пережить эту неделю, а затем он сможет вернуться домой, как ни в чем не бывало. Как будто не было надвигающегося апокалипсиса… он мог пойти домой и насладиться временем со своей семьей, как бы долго оно не длилось. Никому дома не нужно знать; он мог хранить это в тайне и позволить им жить без забот. Улыбка исчезла с лица Гарри и сменилась полным неверием, как только он вышел за дверь. Там, прислонившись к капоту Импалы, со слегка недовольным выражением лица, стоял Рон Уизли. "Значит, это правда", - сказал Рон, сосредоточившись на Гарри. "Эм, привет? - сказал Гарри. - Рон, какого черта ты здесь делаешь?" "Это довольно забавная история… - ответил Рон, по-прежнему немного сердито глядя на Гарри. - Я был в магазине вчера, и ты никогда не угадаешь, кто просто вошел в дверь, как будто имел полное право там быть…" Гарри мог сказать, что Дин и Сэм были сбиты с толку и на грани, и ему не очень нравилось 'на грани'. Рон не знал, что они были Охотниками… если только, ну, Джинни могла ему сказать. Ему нужно было выяснить, почему Рон сердился на него, какое это имеет отношение к магазину, и как-то убедиться, что Рон знает, кто такие Дин и Сэм, без того, чтобы он устроил сцену, как Драко. "Малфой", - без подсказки ответил Рон. Кружащиеся мысли Гарри внезапно остановились. "Он не мог", - недоверчиво сказал Гарри. "Да, ну, в целом у меня была такая же реакция, - ответил Рон. - Я просто пялился на него. Ну, на него и на этот огромный синяк на его лице." Гарри краем глаза заметил, что Дин скривился от чувства вины. Мафлой мог легко вылечить этот синяк, так почему он просто оставил его там? "Итак, он подходит к прилавку… Он практически один в магазине. Джордж был в задней части, - продолжил Рон. - Итак, я помню, что ты сказал мне: не провоцируй его намеренно. Старайся быть вежливым… поэтому я сказал 'Малфой' очень вежливо… а затем указал на его лицо и спросил его, неужели люди все еще доставляют ему проблемы из-за всей этой истории с Пожирателями смерти." "Рон… - раздраженно сказал Гарри. - Это не вежливо." "Что ты имеешь в виду? - сказал Рон с ухмылкой. - Я мог бы сказать: 'Убирайся из моего магазина, ты мерзавец, надеюсь, в следующий раз они ударят тебя сильнее!'" Гарри почувствовал, как Дин подвинулся рядом с ним. Это не было хорошим знаком. Рон, казалось, уловил это, и его ухмылка на мгновение сменилась замешательством прежде, чем он откашлялся и продолжил. "В любом случае, - сказал Рон. - Здесь становится интересно. Малфой говорит: 'Вообще-то, Уизли, я получил этот прекрасный сувенир из поездки в Америку, в которой я побывал прошлой ночью.'" Рон изо всех сил изображал Малфоя, вытягивая слова и все такое. С учетом того, сколько лет Рон практиковался, это вышло действительно удачно. "Итак, - продолжил Рон, - я предположил, что он каким-то образом связан с дементорами, потому что это все, о чем говорит американская пресса, и почему еще он мог бы быть в магазине, и хвастаться этим передо мной? Поэтому я спросил у него, что, черт возьми, он делал в Америке, и что я надеюсь, что это ты влепил ему синяк, потому что он мерзавец." "Нет, это был я, - вдруг рядом с Гарри заговорил Дин. - Так что я бы на твоем месте был осмотрительней." Гарри заметил, что взгляд Рона на мгновение задержался на Дине, а затем метнулся к Сэму. Он заметно сглотнул, и Гарри пришлось признать, что он был весьма впечатлен тем, насколько хорошо Рон справлялся с аурой запугивания, которую, казалось, источали Винчестеры. "Да, именно это он и сказал, - ответил Рон. - А потом он сказал, что 'это наш общий друг попросил помочь с небольшой проблемой на охоте' - это его точные слова. И, я, черт возьми, уверен, что у нас с Малфоем нет общих друзей, Гарри. Так что, да, я прекрасно смог сложить два и два, и понять, о чем он говорил." "Я сказал ему никому не рассказывать, - Гарри обнаружил, как знакомое чувство ярости на Малфоя поднимается в нем. - Какого черта он делал, говоря тебе это!?" "Ну, это то, о чем я спросил его, - сказал Рон, - или, вернее, Джордж, потому что к тому времени он уже вышел из задней части магазина, а ты знаешь, как он относится к бывшим Пожирателям смерти." Гарри втянул воздух и обнаружил, что боится следующей части истории. "Малфой извинился, извинился перед Джорджем за то, что он пришел в магазин, - сказал Рон, как будто это была самая скандальная часть истории, но Гарри понял, что это просто то, что его удивило; затем Рон многозначительно посмотрел на Гарри и продолжил. - Затем Малфой сказал, что иногда люди прыгают выше их головы. Затем он кладет это ожерелье на прилавок и говорит мне, что, если я когда-нибудь окажусь в Америке, я, вероятно, захочу его надеть." При этом Рон полез под воротник своей рубашки и вытащил знакомый амулет - тот, который они забыли забрать у Малфоя прежде, чем он ушел. "Я отнес его Гермионе домой после того, как убедился, что оно не проклято, - сказал Рон. - Она изучила его. Оказывается, это защита от одержимости демонами." "Ага, - сказал Гарри и полез под свою рубашку, освобождая амулет, который он все еще носил на шее. - У меня тоже такой есть." Рон все еще гневно смотрел на Гарри, а Гарри был в ярости и сбит с толку поведением Малфоя, но Дин и Сэм, казалось, немного расслабились, когда увидели амулет на шее Рона. "Рон…", - сказал Гарри, все еще желая знать, почему Рон был здесь, но Рон перебил его. "Так что, - продолжил Рон, - я думаю. Хорошо, Гарри столкнулся с какими-то проблемами с демонами. Ладно. Допустим. Он может справиться и сам. Единственное меня смущает тот факт, что когда тебе нужна помощь, ты, по всей видимости, предпочитаешь звать Малфоя, а не своего лучшего друга!" "Подожди… - медленно сказал Гарри, внезапно осознав, почему Рон так рассердился. - Ты ревнуешь, потому что я позвал Малфоя вместо тебя?" "Я не ревную! - сердито заявил Рон. - Я злюсь, потому что, во чтобы ты не ввязался, это, очевидно, больше, чем ты показываешь, и по какой-то причине Малфой знает об этом все, в то время как твоя семья в полном неведенье! С каких мор ты полагаешься на Малфоя, Гарри?! Что ты, черт возьми, задумал? Почему ты не попросил меня и Гермиону помочь?" "Рон, это пустяки! - Гарри попытался сказать успокаивающе. - Малфой делает из мухи слона. Я попросил его просто потому что мне нужна была помощь Невыразимца. В момент, когда мне понадобится помощь Аврора-тире-помощника-магазина-приколов или адвоката, я позову тебя и Гермиону." Кстати, лицо Рона медленно краснело, и Гарри начал думать, что последний комментарий подействовал не так хорошо, как он надеялся. "Это не пустяки, Гарри! - резко сказал Рон. - Я говорил с Джинни. Она сказала, что ты позвонил ей в жутко ранний час, просто чтобы спросить, как у всех дела." Гарри мысленно проклял себя, но старался ничего не показывать на лице. "Я, эм… тосковал по дому, - попытался Гарри; Рон просто продолжал смотреть на него. - Я скучал по тебе?" Рон закатил глаза. "Что ж, теперь мы знаем, почему ты 'не должен лгать', - сказал Дин, стоя рядом с ним. - Очевидно, ты полный отстой в этом." "Дин, ты не помогаешь", - вздохнул Гарри. "И еще это, - повысил голос Рон. - После того, как я упомянул то, что Малфой сказал, Джинни, сказала, что ты несколько дней назад ей сказал, что был с двумя Охотниками. Разве ты не думал, что, возможно, тебе следовало включить это в свой отчет в офис? Клянусь Богом, Гарри, после того, что сказал Малфой, я подумал, что за тобой охотятся." "Что ж, Малфой не должен был ничего говорить, а Джинни…" - Гарри начал кричать в ответ. "Эй! - крикнул Сэм, и Гарри и Рон сразу замолчали. - Может быть, мы могли бы перенести этот разговор внутрь и использовать голоса потише. Вы начинаете привлекать внимание." "Ах, да… - сказал Гарри, а затем провел рукой по волосам. - Гм, слушай Рон, присоединяйся к нам на завтраке. Я все объясню." "Хорошо, но только если будут сосиски", - сердито ответил Рон.

***

Сэм сел напротив Рона на краю скамейки в закусочной, а Дин и Гарри заняли места у окна. Это единственный способ, при котором ни волшебники, ни Охотники не чувствовали себя запертыми. Сэм не совсем понимал, что делать с другом Гарри. Он узнал его по воспоминаниям, которые он видел, и он знал его имя по книгам, которые он читал. Он знал, что Рон Уизли провел войну сражаясь бок о бок с Гарри и их общей подругой Гермионой, на которой он впоследствии женился. Рон был выше Гарри, честно говоря, все казались выше Гарри, но Рон был почти таким же высоким, как Дин. А его рыжие волосы - отдельная тема. Сэм подумал, что это должно быть волшебство, потому что он никогда не видел таких рыжих волос, как у Рона. Однако он ничего не знал о личности Рона. По правде говоря, прямо сейчас он немного напоминал Сэму Дина: весь этот праведный гнев на Гарри за то, что тот не сказал ему, что может быть в опасности. Он также напоминал Сэму Дина, потому что тот пускал слюни на меню, как будто не ел три дня. "Так, ладно", - сказал Гарри, когда они сделали заказ. Он достал палочку и наложил приглушающее заклинание, от которого волосы на шее Сэма встали дыбом. "Рон, - сказал Гарри, - позволь представить тебе Сэма и Дина Винчестеров. Дин, Сэм, это Рон Уизли - мой лучший друг и шурин." "Приятно познакомиться", - сказал Сэм. "Ты… ты занимаешься тем, чем занимается Гарри? - спросил Дин и добавил. - Ловишь плохих волшебников?" "Ага, - ответил Гарри за Рона, - он вообще-то мой заместитель, там, дома." "Я думал, ты сказал, что работаешь в магазине", - вмешался Сэм, немного сбитый с толку. Рон лучезарно улыбнулся. "Так и есть, - с энтузиазмом сказал Рон. - Я совладелец магазина приколов со своим братом Джорджем. Хотя я работаю там только день или два в неделю, - затем Рон перекинул руку Гарри через плечо. - Помогает то, что мой босс также совладелец магазина. О, и, конечно же, мой лучший друг." "Отцепись", - сказал Гарри, сбрасывая руку Рона с плеч, но это было сказано с улыбкой. Рон послушно убрал руку и засмеялся, но потом, казалось, спохватился и снова строго посмотрел на Гарри. "Кстати о лучших друзьях, не мог бы ты рассказать мне, что, черт возьми, здесь происходит? - спросил Рон. - Твои отчеты были настолько скучными, что мне было интересно, почему ты просто не вернешься домой. А потом я узнаю, что ты околачиваешься с Охотниками! Ты не думал что, возможно, это нужно было упомянуть в твоем отчете. Ты знаешь, каков протокол по Охотникам. Ты сообщаешь о них, а затем держишься от них подальше… эм, без обид, ребята." Сэм и Дин пожали плечами. "Филпишетмоиотчеты", - быстро пробормотал Гарри. Прежде чем Сэм успел попросить Гарри повторить свои слова, заговорил Рон. "Пожалуйста, не говори мне…" - раздраженно сказал Рон. "Я был занят", - защищался Гарри. "Занят с Малфоем? - спросил Рон. - Потому что это то, о чем я хочу услышать… не говоря уже об Охотниках, и на кой черт тебе понадобился Невыразимец, и Мерлина ради, почему ты выбрал Малфоя?" "Мне нужно было проникнуть в американский Отдел Тайн, - сказал Гарри, - и Малфой был мне должен." "Малфой должен всему миру за то, что вообще родился!" - пренебрежительно добавил Рон. "Следи…" - тихо сказал Дин, но Сэм не был уверен, что Рон услышал его из-за полного энтузиазма ответа Гарри. "Именно! Так что я знал, что могу рассчитывать на то, что он будет молчать об этом!" Рон провел рукой по волосам, когда официантка подошла с большим подносом, на котором стояла вся их еда. Все они ждали, пока она не ушла, прежде чем говорить. "Хорошо, пока что ты тайно работаешь с Охотниками, вламываешься в секретные правительственные структуры, общаешься с бывшими Пожирателями смерти и тревожишь свою семью… - прокомментировал Рон. - Я думаю, тебе следует начать с начала, иначе мне придется серьезно обдумать слухи о том, что ты сходишь с ума." После этого Рон сунул в рот целую сосиску и с энтузиазмом начал ее жевать, делая жест рукой 'давай, говори' в сторону Гарри. Гарри глубоко вздохнул и действительно начал с самого начала. Конечно, это была сокращенная версия: Встретив Винчестеров, когда на них напали дементоры - Рон сочувственно скривился на это, посмотрев на Сэма и Дина - Гарри узнал, что они были Охотниками, но не хотел оставлять их без защиты… поэтому он исследовал и разработал постоянное заклинание Патронуса, а затем ему пришлось проникнуть в Отдел Тайн, чтобы осуществить заклинание - на этом моменте Сэму и Дину пришлось показать Рону серебристо-голубых животных на их кольце и браслете. "О, 'Миона захочет увидеть твои записи об этом!" - сказал Рон, набив рот картошкой фри. Рон ел как… ну, как Дин. Это было слегка отвратительно. Сэм обнаружил, что смотрит то на Рона, то на Дина и размышляет о том, как они оба, казалось, поглощали свою еду, как будто не ели несколько дней. Он посмотрел на Гарри и обнаружил, что тот улыбается ему, как если бы он точно знал, о чем думает Сэм. "Итак, - сказал Рон, проглотив, - ты защитил Винчестеров. Почему не сообщить об их местонахождении, как полагалось, и уйти?" "Что ж, - сказал Гарри, немного толкая яйца на своей тарелке, - они вроде как помогают мне сейчас, потому что… ну, оказалось, дементоры, вероятно, здесь из-за демонов, и кто лучше поможет с демонами, чем Охотники?" Сэм смотрел, как светлая кожа Рона побледнела еще больше. "Значит, здесь действительно замешаны демоны?" - сказал Рон с легким писком. "Ага, - сказал Гарри. - Оказывается, ммм… ну, оказывается, есть… ну, есть возможность…" Гарри колебался, и Сэм не знал, как его спасти. Хотели ли они еще один разговор 'Извините, что говорим об этом, но это может быть Апокалипсис?' Как, черт возьми, они должны были избегать этого? "Демоны преследуют Гарри, - резко вмешался Дин. - Сэм и я защищаем его." Рон посмотрел на Дина широко открытыми глазами, а Гарри скривился. "Спасибо, Дин", - саркастично сказал Гарри. "Ты ужасный лжец, Гарри, - ответил Дин. - Я подумал, что правда сэкономит нам кучу времени." "Что? - сказал Рон. - Как? Почему? Демоны?!" "Все в порядке, - попытался успокоить Рона Сэм. - У нас все под контролем. Все закончится к концу недели." "Но зачем демоны преследуют Гарри?" - настойчиво спросил Рон. Дин вздохнул и умоляюще посмотрел на Сэма. "А, конечно, - вздохнул Сэм. - Гарри что-то вроде… ну, он печать." Рон в замешательстве посмотрел на Гарри. "Как по мне, выглядит вполне человеком", - медленно сказал он. Дин не удержал смешок. "Печати подобны замкам на двери, - произнес Сэм, уже знакомую фразу. - Если демоны взломают достаточно, тогда… ну, тогда, наступит апокалипсис." "Мерлин!" - сказал Рон. "Эм, ладно, - сказал Сэм, не совсем понимая, какое отношение к чему-либо имеет легенда о короле Артуре. - В любом случае, Гарри - печать, поэтому мы должны помешать им… ну, взломать его." "И тогда апокалипсиса не будет?" - сказал Рон. "Э-э, ну, да, конечно…" - сказал Сэм, и, черт, какое это имело значение, во что Рон верил. Он заметил, что Гарри хмуро смотрит на него, и почувствовал, как Дин намеренно притворяется, будто он только что не слышал эту часть разговора, но Сэму было все равно. Они предотвратят апокалипсис. Они должны были. "Что ты им сказал там, дома? - внезапно спросил Гарри, возможно, намеренно сменив тему. - Я имею в виду, они должны знать, что ты здесь. Ты не сказал им ни о чем, что сказал Малфой, так?" "Я просто переставил свои выходные, - ответил Рон. - Я сказал, что без тебя там скучно, и что я поеду в Америку, поболтать, а потом, может быть, посмотрю некоторые достопримечательности." "Хорошо, - сказал Гарри, - что бы ты не делал, не говори никому, даже членам моей команды здесь, что Сэм и Дин - Охотники. На самом деле, даже не называй им их имена! Зови их Сал и Дирк Виндермиры, и говори им, что они маглы, которых мы встретили во время войны." "Ты действительно ужасный лжец, - сказал Рон со смехом. - Хорошо, что тебя уважают." "Спасибо, - невозмутимо ответил Гарри, а затем лукаво ухмыльнулся. - Что ж, раз ты сейчас здесь. Ты можешь помочь нам с исследованиями!" Рон застонал: "Нет, спасибо, я оставлю это Гермионе." Сэм обеспокоено поднял глаза, когда Гарри замер и широко открытыми глазами посмотрел на Рона. "Она не…" - сказал Гарри. Рон улыбнулся. "Она будет здесь через пару часов."
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.